Вольный рыцарь - Стюарт Пол - Страница 26
- Предыдущая
- 26/27
- Следующая
Занимался рассвет. Деревья начали редеть, и вскоре я вышел на опушку. Засунув корону за нагрудную пластину — подальше от любопытных глаз, — я зашагал по направлению к деревне.
Первым делом я отправился на конюшню, проведать Джеда. Подойдя поближе, внутри я услышал голоса. Точнее, два голоса. Один принадлежал Хитрому Лису — высокий и насморочный. Другой был низким и грубоватым. Речь явно шла о какой-то сделке. Я тотчас насторожился.
— Двадцать золотых соверенов, — говорил тот, кому принадлежал голос пониже. — Больше за твоего Арбатнота я не дам.
— Он стоит гораздо больше, — плаксиво гнусавил Хитрый Лис. — Но что поделаешь, нужда заставляет меня… Ладно, давайте свои двадцать золотых — и по рукам.
Я подошел поближе к торгующейся парочке.
— Не спешите, — проговорил я.
Хитрый Лис резко обернулся. Лицо у него вытянулось, когда он увидел меня.
— Вы… — пробормотал он. — Я не думал, что вы вернетесь…
— Жаль разочаровывать вас, — ответил я, — но я пришел за своей лошадью. Большой серый жеребец Арбатнотской породы. По кличке Джед. Может, вы забыли?
— Значит, Арбатнот ваш? — скучным голосом спросил Низкоголосый, глядя себе под ноги.
— Точно, слизняк, — подтвердил я. — И он не продается!
Отвязав Джеда, я вывел его из стойла.
Вскочив в седло, я развернулся и бросил два грота Хитрому Лису. Монетки мягко упали на солому у его ног.
— Это вам за заботу о моем коне, — сказал я. — Да, кстати… Можете продавать всех остальных лошадей. Их владельцы никогда не вернутся назад, даю вам честное слово.
Я натянул поводья, и мы отбыли.
Хитрый Лис окликнул меня:
— Значит, вы нашли ее? Золотую корону со змеей?
Я ничего не ответил. Пусть это останется для него неразгаданной тайной.
Следующей целью моего назначения был полуразрушенный особняк Лорда Долгоноса. Свой рассказ я решил приберечь для него.
Солнце уже клонилось к закату, и на дорогу ложились длинные тени. Небо на западе полыхало, значит, назавтра нужно было ждать дурной погоды. Я проехал мимо зеленого лужка, служившего площадкой для деревенских турниров, и уже поворачивал к таверне, когда услышал знакомый голосок:
— Вы вернулись, храбрый сэр рыцарь! А я уж испугалась, что никогда больше вас не увижу!
Это была Нелл, хозяйка таверны, и произнесла она это ласковым, сладким голосом.
— А я даже и не догадывался, что вы так беспокоились обо мне, — улыбнулся я в ответ, придерживая Джеда.
— Ах, сэр рыцарь, ну конечно, я очень волновалась из-за вас, — проворковала она, тряхнув головой, и золотые кудри рассыпались у нее по плечам. — У вас усталый вид. Пойдемте в таверну! Посидите, отдохнете. Я приготовила вам местечко у огня.
— Правда? — С интересом я посмотрел на нее.
— Ну конечно, сэр! Я буду очень польщена, — продолжала красавица, — если вы позволите мне посидеть рядом с вами. — И меня пронзил взгляд ее огромных, изумрудно-зеленых глаз.
— Ну что ж, согласился я. — Может, и заскочу к вам на кружечку эля.
Джед сердито заржал и топнул копытом, когда я привязал его. Оставив своего коня, я последовал в таверну за Нелл.
— Нет, не сюда, — сказала хозяйка, когда я направился к главному входу. — Идите за мной. Вот эта маленькая дверь — для моих особых гостей.
Через боковой вход она провела меня внутрь. Там было темно и тепло. За решеткой жарко пылал огонь, и перед столиком с огромной, пенящейся кружкой эля стояло большое уютное кресло.
— Угощайтесь, — тихо проговорила Нелл, закрывая за мной дверь.
Я уже открыл рот, чтобы поблагодарить ее, как в темноте послышался чей-то грубый голос.
— Давно пора разобраться с ним, — произнес кто-то.
И прежде чем я смог рассмотреть, кто стоит у меня за спиной, я услышал странное шуршание, а затем тихий свистящий звук.
Голова у меня, казалось, раскололась на части…
Перед глазами все побелело, затем почернело.
Затем — пустота.
8
Я проснулся от странного ощущения: что-то теплое и влажное скользило по моему лбу и щекам. Я содрогнулся. На секунду мне показалось, что я снова на острове и одна из ведьм хочет меня прикончить.
Я судорожно, открыл глаза. Рядом со мной, опустив голову, стоял Джед и вылизывал мне лицо.
— Джед, — пробормотал я, увидев покрытую мягкой шерсткой морду своего коня, — что со мной случилось?
Джед, тихо заржав, поскреб землю копытом. Я попытался сесть, и острая боль сразу же пронзила меня, будто обухом по голове ударили. У меня ломило затылок, нестерпимо ныла спина. Я огляделся вокруг.
Я был на конюшне, в одном стойле с Джедом.
— Как я сюда попал? — спрашивал я себя. Боль постепенно притупилась, но в висках все еще стучало.
— Ну что, проснулись? — послышался знакомый голос. Передо мной стоял Хитрый Лис с ведром и тряпкой в руках. — Это я подобрал вас, — ухмыльнулся конюх. — Валялись в канаве рядом с таверной мертвецки пьяным. Это мне Нелл сказала. Ей пришлось выкинуть вас вон.
— Нелл! — Я мысленно чертыхнулся и сразу же сунул руку себе за пазуху. Под нагрудной пластиной, конечно же, ничего не оказалось. Корона исчезла.
— Я рад, что смог хоть как-то помочь вам, — продолжал Хитрый Лис, — особенно после того, как вы проявили такую щедрость, несмотря на неприятную историю с вашей лошадью… Даже мне денег дали за ее содержание…
— Ладно, ладно, — отмахнулся я, постепенно приходя в себя. — Забудем об этом. Сколько времени я отсутствовал?
— Я нашел вас сегодня утром, на рассвете, а сейчас уже… — Хитрый Лис бросил взгляд на небо, видневшееся в квадратике окна, — сейчас уже вечер, скоро солнце зайдет.
Я застонал. Вскочив на ноги, я стряхнул солому, прилипшую к плечам.
— Приглядите за Джедом, — распорядился я. — Я вернусь к утру. Но только не вздумайте продавать мою лошадь, пока меня не будет!
И я ушел, оставив Хитрого Лиса, который еще долго смеялся над моей последней шуткой.
Из трактира доносился привычный шум и гам. Я слышал хриплые возгласы, взрывы смеха, неясное бормотание, звон бокалов и грохот передвигаемых стульев. А всю эту разноголосицу перекрывали звуки музыки: пиликали скрипки, пищали флейты, били барабаны, — все гремело в оглушительном ритме танца.
Толкнув дверь таверны, я вошел внутрь. Смех и разговоры тотчас же оборвались. Оркестр прекратил играть. Сердцу нет ничего милее радушного приема, но, похоже, здесь радушием и не пахло.
За спиной у меня раздался женский голос:
— Мерзкий пьяница, тебе что, мало досталось?
Я обернулся. Это была Нелл. Она улыбалась, но на этот раз весьма нелюбезно. И тут рядом с ней я увидел могучего детину, обнимавшего ее за плечи. Огромные лапищи. Нос картошкой. Я сразу узнал его.
Наши глаза встретились, и он осклабился. Опять-таки его ухмылку никак нельзя было назвать приятной.
— Не с тем связался, красавчик, — загоготал он. — Будет тебе наука.
Тут же я услышал еще один голос, прозвучавший с галереи. Лорд Долгонос!
— Сэр рыцарь, — обратился он ко мне, — боюсь, что вы опоздали.
Я поднял глаза. Он стоял наверху, опираясь о балюстраду. Лицо его сияло самодовольством, а на голове поблескивала золотая корона со змеей. За его спиной я различил целую толпу приспешников: они стояли плотной стеной, нацелив на меня арбалеты.
— Ну, что скажешь? Наш парень обставил тебя и вышел в победители! — произнес он, глядя сверху на верзилу с носом картошкой. Тот с довольным видом похлопывал по привязанному к поясу толстому кожаному кошельку. — Тем не менее спасибо за участие. — Лорд Долгонос растянул губы в ухмылке. — Может, в следующий раз больше повезет?
- Предыдущая
- 26/27
- Следующая