Глаз дракона - Кингсли Кэза - Страница 27
- Предыдущая
- 27/62
- Следующая
— Сама виновата. Забыла про Пирожку. Хорошо, что она мне… напомнила, пока я не приняла таблетку. Теперь спит.
Наконец, захватив список, друзья отправились на кухню. Геката Джекил заулыбалась.
— Что? Еще гранатов захотели?
Эрек вытащил из кармана листок.
— А можно нам шоколадных пирожных? Или кексов. — Он уже придумал, как ей все объяснить. — Знаете, я люблю ставить эксперименты со всякими… штуками. Что-то вроде химических опытов. У меня такое хобби. Вы мне не поможете с компонентами?
— Смотря с какими. У меня тут все есть, а если чего нет, все равно достанем. Мне и самой варить зелья нравится. Ты ведь об этом говоришь, верно?
Эрек кивнул.
— Вы слышали про нитромечтарин?
Геката от души расхохоталась.
— Вижу, куда ты клонишь, проказник! Бомбочек тебе уже мало, да? Хочешь устроить большой бабах. А твои родители что про это думают?
— Они только за, — ответил Эрек, стараясь не улыбнуться.
Геката Джекил так и сияла.
— Вот замечательные люди! А что еще ты хочешь?
— Экстракт бородавочника.
Она подмигнула.
— Вот это будет взрыв! А что, если кто-нибудь пострадает?
— Я осторожно, — пообещал Эрек. — А у вас есть этиловый спирт? И волчий аконит?
Геката вдруг нахмурилась.
— Этиловый спирт? Нет. Алкоголь детям я дать не могу. Покажи-ка твой список.
Она выхватила бумажку и прищурилась.
— А это что?
Геката Джекил уставилась на его глаз.
— Он искусственный, — сказала она с упреком.
— У вас тоже такой, — напомнил Эрек.
Мальчик растерялся. Выходит, они с ней чем-то похожи. Его настоящая мать родом из Алипиума. Что, если это она?
Заметив его смущение, Геката улыбнулась.
— Прости.
Она сложила листок и уже хотела сунуть себе в карман, но Эрек забрал его.
— Мы друг друга немного не поняли. К сожалению, не могу тебе ничего дать. Слишком опасно для такого чудесного молодого человека. Зато я принесу вам целое блюдо кексов, шоколадных пирожных и печенья. Вы победили во втором соревновании? Тоже намучились из-за этих блох?
— А вы ничего странного не заметили? — спросила Бетани. — Несчастья почему-то всегда происходят в загонах с призами.
Джекил кивнула.
— Да, верно. И кто бы это мог сделать?
Эрек пожал плечами.
— Балтазар Грюмзли, по-моему, жуткий тип. Он, наверное, на любую гадость способен.
— Это ты правильно заметил, — согласилась Геката. — Я и сама его подозреваю. А еще на кого думаете?
— Грант Гоннор и его дружки такие везучие, — сказала Бетани. — Носорог их не тронул, блохи тоже. Не замешан ли в этом Гор Гоннор?
Джекил принесла им сладостей.
— Глядите в оба, ребятки. Если надо будет посоветоваться, приходите. Мне доверять можно.
Бетани придвинула стул к двери гостиной, села и почесала голову.
— Постараюсь не слушать.
— Да ладно. — Эрек взял очки. — Все равно я тебе все расскажу.
Джун сидела на кровати, понурив голову.
— Мам! — тихо позвал мальчик.
Она выронила книгу.
— Эрек? — Лицо у нее побледнело, осунулось.
— Что-то произошло?
— Нет. Я просто устала и скучаю по вам. Близнецы вернулись. Дома все в порядке. У тебя тоже дела идут неплохо. — Она вздохнула. — Одна я сижу тут, как в мышеловке. Нет, я, конечно, рада, что никому не нужна, только вот… не нужна никому.
Эрек еще никогда не видел ее такой подавленной.
— Неправда! Мне тебя очень не хватает. Я места себе не нахожу!
— Ну, это тоже не очень хорошо, — грустно улыбнулась Джун. — Прости. У меня просто настроение гадкое. А так все нормально, если не считать того, что я тут застряла.
— Почему они тебя не отпускают?
— Кое-кто думает, что я знаю больше, чем говорю. Я глупо себя вела. Думала, что все под контролем, достаточно только менять квартиры почаще и стирать память всем знакомым.
— Ты стирала им память? — Эрек запнулся. — Выходит, старые друзья меня не помнят? Ты поэтому не разрешала мне звонить в другие города? Не из-за денег? — Он разозлился не на шутку. — Вот почему никто не отвечает на мои письма!
Джун чуть не плакала.
— Пожалуйста, прости. Я делала это, чтобы тебя защитить. Посмотри, в какую беду мы попали.
— Похоже, ты не меня защищала, а себя. — Эреку теперь было все равно, расстроена она или нет. — Кстати, моя родная мама жива.
Джун побледнела.
— Откуда ты узнал?
— Не беспокойся, мы не встретились. Это вопрошарик сказал. Нам их дали в награду после второго соревнования.
— Поздравляю. — Джун закусила губу.
— А ты ничего не хочешь рассказать про мою маму?
Джун покачала головой.
— Ясно! — Ему хотелось уйти, хлопнув дверью. — Мне пора!
— Погоди! Эрек, давай не будем так прощаться. Мне и без того тяжело. Расскажи о соревновании.
— Победителям снова досталось. На этот раз их покусали боевые блохи. Сначала носорог, потом минотавр. Я уже боюсь выигрывать.
— Да уж, на совпадение не похоже.
— Эй! — вдруг крикнула Бетани.
Что-то с размаху врезалось в него.
— Пока!
Эрек сорвал очки. Оказалось, что Бетани швырнула в него стулом. В гостиную вошли дети.
— Что стряслось? — поинтересовался один мальчик.
Бетани пожала плечами.
— Кажется, тут мышь бегает.
— И ты бросила в нее стулом?
— Я перепугалась…
Мальчишка пожал плечами.
После ужина Эрек лежал в кровати, чесался и думал о друзьях, которые ни капельки его не помнят. На этот раз он грустил не из-за Субстанции. Дело было совсем не в той печали, которую он почувствовал на станции ОКО. Нет. Сейчас Эрек точно знал, кто во всем виноват…
На следующий день зуд почти прошел, однако Эрек по-прежнему чесал ноги, когда в спальню ворвался Джек.
— Прыгбол через полтора часа! Я в кафе, схвачу завтрак и побегу места занимать. А ты идешь?
Они постучали к Бетани и заскочили в гостиную за Оскаром. Он играл там в бильярд. На столиках в кафе стояли бумажные пакеты с яблоками, сушеными фруктами, семечками, орехами и бутербродами. Хлеб оказался тонкий и хрупкий.
— Это что? — спросил Эрек.
— Сухарики из ростков пшеницы и ягод, — грустно ответил Оскар.
— Они вполне себе ничего, — утешил приятеля Джек.
По дороге на матч Эрек никак не мог успокоиться. Выходит, что старые товарищи о нем позабыли? Теперь его единственные друзья — тут, в Алипиуме. Пока Джун не стерла память им тоже…
— А как играют в прыгбол? — спросила Бетани. — Я про него читала в газетах, но так и не разобрала, что к чему.
Эрек улыбнулся. Он был рад подумать о чем-то другом.
— У каждой команды есть мяч. Он и ведет игру.
— Ведет?
— Ну да. Тут очень нужна ловкость. Надо быть хорошим гимнастом.
— Погоди. А мячи что — люди?
Он кивнул.
— А ты не знала? Их цель — попасть в ловушку, ворота другой команды. За прыжок в корзину над ловушкой начисляются дополнительные очки. От своих ворот надо держаться подальше. Люди надевают на себя шары из плотного, упругого материала. Получается очень похоже на мяч, только с руками и ногами. А еще у них есть две пружины, одна на голове, а другая — сзади. Мячи на них прыгают. В «Супер А» играют настоящие монстры! Они даже повязки носят на одном глазу, чтобы показать, что и так справятся. Им равных нет. Надо же! Десять лет подряд команда любителей выигрывает у всех профессионалов. Чудеса и только!
Джек покосился на него.
— Шутишь? Да они все игры продувают. Ты посмотри: почти все уже старые. Если они чем и знамениты, так это жульничеством.
— Хочешь сказать, что «Алипиум» обыграет «Супер А» в прыгбол?
— Да хоть во что. Большинство артарских команд их тоже легко уделает. Это тебе не перед камерами позировать.
— Ничего себе! Наверное, у вас тут настоящие асы живут. Хорошо, что даже «Супер А» кто-то может обыграть. А то вся эта история слишком уж на волшебство смахивает.
- Предыдущая
- 27/62
- Следующая