Пять волшебных кристаллов - Кингсли Кэза - Страница 52
- Предыдущая
- 52/87
- Следующая
Все кое-как устроились на твердом земляном полу. Джем достал из кармана блокнот.
— Я записал наш маршрут и порядок расположения авенов.
Бетани заулыбалась.
— Спасибо, Джем! Вы всегда готовы ко всему!
— Увы, авен знания застал меня врасплох. Мне очень жаль, мадам.
— Это была очень сильная магия, — заметил Эрек. — Было бы удивительно, если бы вы смогли ей противостоять.
Джек с ужасом посмотрел на свой живот.
— Я съел гамбургер.
Эрек закусил губу. Под действием авена Джек забыл, что он вегетарианец.
— Список таков, — произнес Джем, глядя в блокнот. — Сначала Авалон, там мы начали путь. Затем безымянный остров в южной части Тихого океана.
Теперь понятно, почему остров безымянный, — заметил Джек. — Никто не мог придумать ему имя.
— Вряд ли на нем вообще кто-то мог выжить, — предположила Мелодия. — Всякий, кто тут окажется, забудет, как добывать еду и воду, и умрет.
— Да, и животных мы там не видели, — подтвердила Бетани.
— Следующая точка — норвежский Гейрангер-фьорд в Суннмёре, — сказал Джем, заглянув в блокнот. — Там должно быть холодно… Как хорошо, что вы не дали нам растерять куртки, сэр.
Эрек усмехнулся.
— Там, на острове, я сам ничего не соображал. Просто затвердил фразу наизусть и повторял ее без умолку. А вы были готовы выполнить любое указание.
— Занятно… — произнес Джек. — Я совсем растерялся и был рад, что ты знаешь дорогу.
— На обратном пути надо проделать тот же фокус, — сказала Мелодия.
Эрек задумался. На обратном пути им придется взять авен в руки и отыскать туннель, ведущий к Авалону. Разве это возможно?!
— Будет тяжело, — вздохнула Бетани. — Помните, Бригид предупреждала, что авен еще сильнее действует на того, кто его несет.
Повисло тревожное молчание.
— А что потом? — спросил Эрек. — После Норвегии?
— Великая китайская стена, — ответил Джем. — Всегда мечтал взглянуть на нее… А потом Анды.
— В жизни не слышал ни о том, ни о другом, — сказал Джек.
— Великая стена проходит через весь Китай, — просветил его Эрек. — Есть такая страна в Верхнем мире. Говорят, стена очень красивая и очень длинная. Много тысяч километров.
— Шесть тысяч пятьсот километров. Или четыре тысячи сто шестьдесят миль, — уточнила Бетани и скромно потупилась. — У меня хорошая память на цифры.
— Я не помню, зачем ее построили, — признался Эрек.
— Чтобы оборонять древнюю империю, разумеется, — сказал Джем. — А горная цепь Анд тянется вдоль всего западного побережья Южной Америки. Нам предстоит отправиться в Перу, на родину древних инков! Я слышал, там еще существует магия…
— Минуточку! — воскликнула Бетани. Так, значит, в Верхнем мире все же есть магия? На Авалон мы попали через Верхний мир, и все авены тоже спрятаны в Верхнем мире, а они волшебные! И видимо, другая магия там тоже присутствует!
Эрек вспомнил состязание, называвшееся «Гонка за и против». Человек в одном из фильмов, которые показывали участникам, утверждал, что в Верхнем мире есть магия. Что ж, он был прав. Следовало подготовиться к встрече с очередным авеном.
— Джем, что у нас дальше по списку?
— Мы нашли авены Гармонии и Знания. — Джем сверился с блокнотом. — Остались авены Созидания, Зоркости и Красоты.
— Авен Созидания? — переспросила Мелодия. — Интересно, чего можно ждать от него…
— Ничего хорошего, — предположила Бетани. — Вокруг авена Гармонии была сплошная… дисгармония.
— Сплошной раздор, — подсказал Джем.
— Ну да, раздор. Под действием авена Знания мы забыли обо всем и совершенно отупели. Значит, авен Созидания…
— Вызывает разрушение, — закончил за нее Эрек.
Они доползли до выхода из туннеля и высунулись наружу. В норвежском фьорде была глухая ночь. Тогда путешественники решили, что следует поспать в туннеле и хорошенько отдохнуть перед тем, как продолжить поиски. Эрек попросил у подноса пять огромных зефирин, чтобы приспособить их в качестве подушек, а толстые пуховые куртки позволили разместиться на каменном полу с некоторым удобством. Правда, пришлось заказать еще одну «подушку», потому что свою Джек нечаянно съел.
— Извините, — сказал он. — Я немного проголодался.
Они проснулись, когда в туннель стали пробиваться солнечные лучи.
— Ни у кого не созрело ценных идей? — спросил Эрек, готовясь вылезти наружу.
— На этот раз мы должны остаться в здравом уме, — заметила Бетани. — И вроде не должны передраться. А уж как справиться с разрушением, придется соображать по обстоятельствам.
Они вылезли из туннеля и, вопреки словам Бетани, застыли, позабыв обо всем на свете, но не потому, что авен лишил их рассудка, а потому, что глазам их предстал сногсшибательный пейзаж. Но теперь Эрек чувствовал себя совершенно нормально — так же, как в туннеле. Ни беспричинного гнева, ни внезапного отупения, лишь спокойная сосредоточенность на цели. После знакомства с первыми двумя авенами это ощущение было очень приятным.
Они стояли на маленьком плато на краю густого леса. Сосны и высокие ели росли на крутом склоне под таким ярко-голубым небом, что Эреку хотелось запеть, глядя на него. Тропа петляла вдоль пропасти — голая скала отвесно обрывалась в узкий морской залив. На другой стороне извилистого Гейрангер-фьорда возвышались такие же поросшие лесом горы, похожие на большие ломти шоколадного торта, облитые зеленой глазурью.
— Вот какая она, Норвегия! — выдохнула Бетани.
— Гейрангер-фьорд, Суннмёре, — произнес Джем, с восхищением оглядываясь вокруг.
Бетани указала вниз, на воду.
— А это и есть фьорд?
— Полагаю, что да, мадам. Фьорды возникли в результате движения ледников миллиарды лет назад.
Пришлось поплотнее застегнуть куртки. Было холодно, но, надев заботливо розданные Джемом шапки и шарфы, ребята почувствовали себя вполне сносно.
— У всех все в порядке? — спросил Эрек на всякий случай. Получив утвердительный ответ, он достал поющий кристалл. — Ну, веди нас!
Сначала кристалл потянул в сторону пещеры, из которой они только что выбрались, но Эрек отошел подальше, и кристалл выбрал другое направление — по узкой тропинке. Растянувшись цепочкой, они шагали по тропе, и тут из-под земли донесся гул.
— Что это? — Эрек замер и обернулся. — Слышите?
— Да… — испуганно ответила Мелодия. — Опять ледник движется?
Они огляделись, но никаких наступающих ледников не увидели.
— Только бы не землетрясение, — сказала Бетани.
Будто в ответ на ее слова, земля задрожала. Путники ускорили шаг. Тропа начала осыпаться прямо под ногами, комья земли полетели вниз, в воды фьорда. Одна нога Мелодии соскользнула с обрыва, и девочка завизжала, цепляясь за высокую траву.
Джем бросил ей рюкзак, крепко держа его за лямку.
— Хватайтесь, мадам!
Мелодия разжала одну руку, уцепилась за болтающуюся лямку, и Джем вытащил ее на тропу.
— Спасибо! — выдохнула Мелодия со слезами на глазах.
— Не за что, мадам, — смутился Джем.
Чем дальше они продвигались, тем сильнее осыпалась тропа. Вскоре от нее остались лишь отдельные фрагменты, чудом держащиеся на скале. Пришлось перепрыгивать с одного на другой, стараясь не сорваться. Поющий кристалл тянул туда, куда никто в здравом уме не сунулся бы. Крошечные островки земли торчали над пропастью на «ножках», как диковинные грибы, и наступать на них было очень страшно.
Гул постепенно нарастал, и «гриб», на котором стоял Эрек, предательски зашатался.
— Осторожно! — крикнула Бетани, показывая на огромный камень, катящийся по склону горы.
Джем вскрикнул и перескочил на клочок растрескавшейся земли, а камень угодил ровно в то место, где только что стоял мажордом, и полетел вниз, унося с собой изрядный кусок скалы.
Под впечатлением от случившегося друзья пошли медленней и осторожней, с опаской перебираясь через трещины и зияющие провалы. Фьорд без следа поглотил все следы разрушений.
— Хорошее место для авена Созидания, — заметила Бетани. — По крайней мере, тут нет людей…
- Предыдущая
- 52/87
- Следующая