Пять волшебных кристаллов - Кингсли Кэза - Страница 55
- Предыдущая
- 55/87
- Следующая
Кристалл в руке тянул вперед еще настойчивей. Он привел Эрека к маленькой расщелине в камне под цветущей баухинией — орхидейным деревом. Цветы свисали с его ветвей, как вялые красные ошметки. Эрека затошнило. Он заглянул в расщелину и увидел светящийся зеленый додекаэдр с черными символами на гранях. Вид у него был отвратительный, но поющий кристалл все равно зазвенел прекрасным аккордом.
Эрек похолодел от страха. Ему еще не приходилось брать авены в руки. А что, если последствия этого будут необратимы? Но выбирать не приходилось… Эрек ухватил авен и попытался вынуть из расщелины, но зеленый «мячик» держался, как приклеенный.
Луг говорил, что авены почти невозможно сдвинуть с места без поющего кристалла, их повелителя. Эрек коснулся кристаллом авена. Сработало! «Мячик» приклеился к кончику кристалла, как железка к магниту, и легко упал в ладонь.
Эрек воспрял духом. Получилось! Все-таки задание выполнимо! Он снимет проклятия авенов с Пути Чудес! С радостной улыбкой он обернулся к друзьям, и…
…Мелодия завизжала. Бетани позеленела и упала в обморок. Джек сложился пополам, и его вырвало на траву. Выглядели они еще кошмарней, и Эрек понял, что авен повлиял на него не лучшим образом. Джем отвернулся, прикрыв рукой глаза, как от солнца, и спросил дрожащим голосом:
— Как вы себя чувствуете, сэр?
— Нормально. Что, смотрюсь совсем ужасно?
Джем кивнул, не отнимая руки от глаз.
— Если вас не затруднит, уберите авен в рюкзак, сэр. Вдруг это поможет…
Эрек сунул зеленый «мячик» в рюкзак и с надеждой спросил:
— Ну что?
Джек поднял на него глаза, простонал: «Не помогло!» и нырнул за куст.
— Неужели все настолько плохо?! — воскликнул Эрек.
Он не мог представить, что должно было произойти с его физиономией, чтобы один взгляд на нее вызывал рвоту и обмороки.
— Ну, в общем, у тебя теперь не лицо, а сплошные язвы, гной и торчащие кости.
Эрек в ужасе потрогал щеки. То, к чему он прикоснулся пальцами, вообще не было похоже на человеческое лицо. Хорошо хоть, что это не причиняло ему никаких физических страданий.
— Ладно, я пойду впереди, так что вам не придется видеть мою рожу, — вздохнул он и направился к деревне.
— И на спину его тоже не смотрите, — сдавленным голосом предостерегла Бетани.
Не успел Эрек сделать и нескольких шагов, как услышал мамин голос:
— Послушай, Эрек, мне не дают покоя твои слова. Я… — Она вскрикнула, поперхнулась и умолкла.
— Мам? — позвал Эрек.
Никто не ответил. Видимо, мама с перепугу сорвала с носа очки. Через некоторое время ее голос раздался снова — и теперь он дрожал от слез:
— Что с тобой случилось?! Бедный мой!
Эрек остановился и закрыл лицо руками.
— Мам, ты на меня не смотри, просто слушай. Я здоров, все хорошо. Просто на меня сейчас действует одна волшебная штука, авен. Это пройдет, честное слово. — Он вспомнил, чем закончился их последний разговор, и поспешно добавил: — Прости меня, я наговорил тебе гадостей! Тогда на меня действовал другой авен, который вызывает беспричинную злобу. В общем, не бери в голову, это все была неправда!
Мама немного помолчала, в тишине Эрек слышал ее дыхание.
— Ну что ж, я рада, что ты на меня не злишься, — осторожно сказала она. — Но ты на самом деле здоров? Ты ничего от меня не скрываешь?
— У меня все хорошо, мам! Не волнуйся! Забудь, что ты сейчас увидела, это все ненастоящее. Ладно? Давай потом поговорим.
Мама пробормотала что-то неразборчивое и сняла очки.
— Полагаю, сэр, теперь нам будет гораздо проще добыть веревку, — рассудительно заметил Джем. — Вероятно, увидев вас, юная Чинпукилья пересмотрит свои взгляды на замужество.
— Да, я скажу ей, что хорошо подумал и просто мечтаю на ней жениться! Посмотрим, каков будет ответ! — расхохотался Эрек.
У деревни Эрек немного отстал и пропустил остальных вперед. Он слышал, как Джем объясняет Хакану, что им очень нужна веревка и что Эрек согласен жениться на Чинпукилье.
— Но предупреждаю вас, — закончил Джем, — проклятие весьма дурно на него повлияло.
Завидев Эрека, люди с воплями кинулись врассыпную. Чинпукилья зажала рот ладонью и помчалась прочь со всех ног, как будто за ней гналась стая злобных собак.
— Вы его уводить! — потребовал Хакан, утирая взмокший лоб. — Он принести хуже проклятие. Он здесь не оставаться.
— Но как это воспримет невеста? — нерешительно осведомился Джем. — Не будет ли сердце бедняжки разбито?
Горное эхо принесло испуганный визг Чинпукильи.
— Нет-нет! — заверил Хакан. — Вы его уводить!
Джем поскреб подбородок.
— Ну, если вы очень просите… Мы могли бы его увести. Только нам нужна веревка. Много веревки.
— Да. Веревка.
Хакан помчался в дом. Вскоре он и другие жители деревни принесли большие мотки толстой веревки.
— Вот. Вы брать.
Эрек и его спутники взяли столько, сколько смогли унести, и направились к туннелю.
— Спасибо вам, — поблагодарил Джем, уходя. — Ваша щедрость наверняка смягчит сердце Пачамамы.
Поющий кристалл подвел их к туннелю, ведущему назад к Великой китайской стене. Эрек надел куртку, первым влез в туннель и натянул капюшон на самые глаза, чтобы спрятать лицо. Но настроение его друзей от этого ничуть не улучшилось.
— Мы теперь выглядим еще хуже! — простонала Бетани. — Конечно, далеко не так жутко, как Эрек. — Она помолчала и крикнула, чтобы он услышал: — Извини, Эрек!
— Ничего. Главное, чтобы это прошло когда-нибудь…
Они пустили по кругу серебряный поднос, но на этот раз никто ни с кем не делился — все ели отвернувшись друг от друга и прикрыв глаза. Из-за авена Красоты самые вкусные лакомства выглядели тошнотворно.
— Может, и говорить нам тоже зажмурившись? — предложила Мелодия.
— Хорошая мысль, — согласилась Бетани. — О, Мелодия, у меня к тебе просьба!
Эрек понял, о чем просит Бетани, и эта идея показалась ему блестящей.
— Какая?
— Сыграй нам что-нибудь. Денек выдался тяжелый, и мы не знаем, что будет завтра. А твоя музыка поможет всем настроиться на хороший лад. Тебе ведь несложно?
Всякий, кто родился в Королевствах Хранителей, имел волшебный дар. У Бетани был талант к математике, у Эрека — смутные мысли, Джек умел говорить с животными, а Джем находил выход из любой ситуации. Мелодия получила особенный дар. Она могла сыграть невероятно прекрасную музыку в любом месте и в любое время, ведь единственным инструментом ей служило собственное тело.
Узкий каменный мешок, в котором отдыхали путешественники, наполнился чарующими трелями. Эрек сразу позабыл обо всех пережитых ужасах и расслабился. Мелодия водила правой ногой по левой, как смычком по струнам скрипки, и взмахивала руками, извлекая из воздуха чудесные звуки. Эрек быстро отвернулся, чтобы не пугать никого своей страшной физиономией. К тому же под действием авена Мелодия тоже смотрелась весьма отталкивающе. Закрыв глаза, он растворялся в совершенной гармонии звуков — плаче скрипок, серебряном звоне колокольчиков, пении гобоев и разливах арф. Мелодия могла извлечь прекрасный аккорд, просто взмахнув ресницами.
От чарующих трелей всем стало легче на душе.
— Как хорошо, что авен не лишил нас возможности слышать красоту музыки, — сказал Джем.
Бетани зевнула.
— Надо поспать. Завтра будет тяжелый день.
— Жаль, что мы не увидели, какими стали жители деревни, когда избавились от проклятия, — сказал Джек. — Они там, наверное, празднуют…
— И радуются, что Эрек унес их беду с собой, — добавила Бетани.
Они кое-как устроились, расстелив на камнях куртки и снова приспособив большие зефирины с волшебного подноса в качестве подушек. Правда, подушки на этот раз получились омерзительные — под гладкой поверхностью переливалась какая-то вязкая зеленая жижа. Но лежать на них было удобно, и Эрек отключился сразу же, как только закрыл глаза.
Его разбудил визг и крики. Кто-то проснулся первым, спросонья испугался и заорал, а дальше пошла цепная реакция. Эрек обернулся посмотреть, что происходит, и вопли стали еще громче.
- Предыдущая
- 55/87
- Следующая