Выбери любимый жанр

Проект "Сфера" том 1 - Шек Павел Александрович - Страница 56


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

56

– Все что в моих силах, – кивнул я.

Я рассказал о нашей небольшой вылазке в гостиницу, умолчав лишь о некоторых деталях. Я пока не был уверен, что я в действительности чувствовал внутри сферы, поэтому не стал говорить об этом.

– Хм, – София перевела взгляд на Морико. Та сидела в своем кресле, краем уха слушая нашу беседу. Судя по ее спокойному выражению лица, все это ей было неинтересно. – Я думаю, тут дело не в силе или в определенных особенностях магов…. Такеши, как думаешь, чисто гипотетически, смог бы ты создать сферу, если бы знал, как это делается.

– Не уверен, – я посмотрел на Морико. – Может быть.

– А другие спектры?

– Я с другими то и не встречался, – пожал я плечами. – Только с дедушкой Дженом. Если только красную сферу… думаю, он бы смог. Я не знаю точно, сколько у него сил.

– А ваши, военные спектры?

– Нет, – категорически ответил я. – Эти точно не смогут. Я даже не уверен, могут ли они правильно разрушать сферы. А чтобы создать подобное….

– Хорошо, – она удовлетворенно кивнула. – Сейчас наше правительство ведет переговоры с Японской стороной, чтобы получить технологию создания искусственных спектров.

– Нет! – резко сказал я, и смутился от такого. – Я хотел сказать, что это неправильно. Эти спектры, они неправильные. Это сложно описать словами, но я уверен, что это….

– Такеши, – София серьезно посмотрела на меня. – Я понимаю тебя, но. В последнее время количество сфер растет. Мелкие сферы стали появляться все чаще в городах. Двух, трех человек просто не хватит на то, чтобы летать по всей стране.

– Да, – я опустил взгляд. – Я понимаю.

– Если мы поймем принцип создания сфер, может быть, мы сможем бороться с ними, – продолжила София. – Скажи, насколько доверяет тебе маг? Если она подчиняется тебе, можешь попросить ее научить тебя создавать сферы?

– Я не знаю. Может, это действительно поможет. Я спрошу у нее.

– Рассчитываю на тебя, – она кивнула. – И еще. В последнее время ты добился больших успехов, как спектр. Я бы хотела попросить тебя поделиться своим опытом и знаниями с нашими спектрами. Неделю назад, наш человек едва не погиб в зеленой сфере. Потеря еще одного спектра для нас может стать губительной.

– Я не против, но мне кажется, что я еще слишком мало знаю и умею.

– В любом случае, это будет полезно, как для тебя, так и для нас, – она встала. – Вижу, что ты устал. Иди, отдыхай.

Поместье семьи Синкава, Окинава.

– Нет, они даже не представляют, с кем связались! – Киишо со стуком поставил чашку на стол. – Если они думают, что мне не на кого надавить, они глубоко заблуждаются.

– Ну, ну, – Дайичи успокаивающе похлопал его по плечу, доливая в его чашку сакэ. – Ситуация, конечно, неприятная, но не смертельная. Нужно немного времени, и они рухнут под своей же тяжестью.

– Как я могу оставаться спокойным, когда безопасность моей дочери под угрозой? – говорил он немного заплетающимся языком, но вот взгляд его по-прежнему оставался твердым. – Можно вернуться в Киото. Там у нашей семьи, как и у вашей, много друзей.

– Непременно, – согласился Дайичи. – Думаю, это будет оптимальный вариант. Но, для начала я бы попросил вас кое-что сделать….

В это время в соседней комнате.

– Я же говорил тебе не беспокоиться, – громким голосом говорил Ренжиро. – Спасли твою сестру. Я Юки знаю, поэтому и не волновался. Этот лис и не такое может.

– Кто бы говорил, – вставила Араши. Она была одета в летнее кимоно и с веером в руках смотрелась просто сногсшибательно. Кен с трудом оторвал от нее взгляд. – Сам целый день все причитал, «Намико. Как там моя Намико?», – передразнила она его. – Кто еще утром рвался взять гостиницу штурмом, а?

– Ну, – он деловито уселся на пол, скрестив ноги. – Я слегка беспокоился. Почему ее не отпустили с другими гражданскими? Она, между прочим, не имеет к нашему НИИ никакого отношения.

– Надо сказать спасибо зятю Юки, – сказала Араши. – Не знаю, что он сделал, но нам повезло, что военные согласились отпустить семьи сотрудников.

Осаму подошел к Нико, который сидел на пороге, глядя на звездное небо, и сел рядом. Он протянул тому стакан с горячим чаем. В отличие от Ренжиро, который с удовольствием допивал уже четвертую банку пива, Нико совсем не потреблял алкоголь.

– Нико, я всерьез беспокоюсь о тебе, – сказал Осаму. – Я тебя давно знаю, поэтому и говорю.

– Со мной все будет хорошо.

– Какой раз ты уже говоришь это?

– Я не хочу, чтобы ее посадили в колбу как подопытного кролика, – сказал Нико. Осаму удивленно приподнял бровь. Чувства Нико он понимал, но не ожидал, что тот их выскажет вслух.

– Доверься Дайичи и Кичиро, и бери пример с Араши. – Осаму встал. – Если решишь выговориться, обращайся. Поверь мне, это помогает.

– Милорд вставайте. Милорд, уже утро, – меня, самым наглым образом разбудили в тот момент, когда я досматривал очередной прекрасный сон.

– У меня каникулы, – отмахнулся я и перевернулся на другой бок.

С той стороны сна что-то пробурчали и света в помещении добавилось. Я как мог терпел, и все же проснулся. Судя по всему, было только раннее утро.

– Милорд.

– Где? – переспросил я, оглядываясь. Вокруг меня все было точно так же как и вчера. Небольшая комната на американской базе….

Де меня начало постепенно доходить, и я повернулся к окну, свет от которого слепил меня. Морико откинула вторую шторку, прошла к кровати и протянула мне одежду. Кроме нас в комнате никого не было. Я вопросительно посмотрел на нее. Она так же вопросительно посмотрела на меня.

– Мерещится же с утра, – облегченно вздохнул я. – Так. Стоп! Морико, ты почему здесь? А да, ты же не говоришь по-японски.

– Почему не говорю? – удивилась она. – Я ведь родилась и выросла в Ибараки, Канто.

– А?! – я шокировано уставился на нее, забыв об полуодетой футболке.

– Милорд, вам помочь? – она потянулась к футболке.

– Нет, нет, – я моментально натянул одежду. – Это я сам. Но ведь ты раньше не говорила на японском. Вы с Ами говорили на каком-то странном шипящем языке.

– Я сочла необоснованным показывать врагу знание его языка, – спокойно ответила она. И добавила. – Милорд.

– И хватит меня называть милордом! – возмутился я. – Это еще с какого перепугу?

– Разрешите на чистоту, милорд? – она захлопала ресницами, подсаживаясь ближе.

– Это… давай, – я на всякий случай отстранился, отодвинувшись на другую сторону кровати.

– Я переговорила с госпожой Ами. Она мне рассказала плачевную ситуацию, в которой вы оказались, – она кивнула, скрестив руки на груди. – Я считаю это недопустимым.

– А, – я облегченно выдохнул. – Ничего страшного. Прорвемся как-нибудь.

– Куда? – не поняла она.

– Ну, я образно говорил, – засмеялся я. – Это такой оборот речи.

– Так вот, – она откашлялась. – Я узнала, что у милорда нет вассалов. То есть я единственная, кого милорд принял в свой дом. Поэтому я взяла на себя обязанности….

– Стоп! – резко остановил я ее, чувствуя, что еще немного и моя «крыша» меня покинет. – Давай обо всем, что ты там говорила, только с самого начала.

– Такеши, – жалобно сказала Ами, входя в комнату. Она плюхнулась на кровать, схватила меня за руку и потянулась за одеялом. – Спокойной ночи.

– Какая непозволительная трата сил, – нахмурилась Морико, переводя взгляд с Ами на меня. – Так вот….

– Такеши! – Катрин ворвалась в комнату с не менее жалостливым воплем, чем Ами. Она указала на Морико. – Она меня к тебе не пускала.

– Милорд спал, – спокойно ответила Морико на английском без всякого акцента.

– А! Опоздала! – в комнату вошла Ханако и с таким же недовольством, как и Морико, уставилась на девушек, устроившихся рядом со мной.

– Проходи, – я долго выдохнул. – Как самочувствие?

– Спасибо. – Она села на свободный стул. – Спасибо что вытащил нас.

– А как Намико?

– Она сейчас завтрак готовит.

56
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело