Выбери любимый жанр

Жизнь без людей - Уайт Рэт Джеймс - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

Он оглядел толпу, выискивая хоть кого-то, кто выглядел неуместно. Кого могли проверить более тщательно. Но все выглядели нормально. Просто обычные туристы и бизнесмены. Только он один выглядел странновато.

Тут Тодд увидел высокую женщину с белыми волосами, стриженными «ежиком», и широкими плечами. Сердце учащенно забилось.

О, черт. Кэти?

Он прищурился, пытаясь сквозь толпу рассмотреть женщину как следует, но та была слишком далеко. Она нырнула в женский туалет, прежде чем Тодд успел разглядеть ее. Его снова прошиб пот. Дыхание участилось. Зрение сузилось до размера замочной скважины. Слух стал приглушенным, как под водой. Тодд плохо себя чувствовал и выглядел чертовски виноватым. Он знал, что ему нужно собраться. Очередь двигалась быстро и довольно скоро он окажется лицом к лицу с офицером службы безопасности. Он подошел уже почти к самому концу очереди.

Подумают еще, что я везу наркотики.

Тодд представил, как его выводят из очереди, и брутальные мужчины в резиновых перчатках подвергают его «глубокому досмотру». От этой мысли его передернуло. Он глубоко вздохнул и закрыл глаза, пытаясь успокоиться. Оглянулся через плечо, чтобы посмотреть не вышла ли из туалета та стриженная «ежиком» женщина, но не увидел ее.

Затем подошла его очередь проходить через металлоискатель.

- Ваше удостоверение личности.

Офицер службы безопасности был латиноамериканцем средних лет с рябой кожей и толстой шеей. Нервничая, Тодд протянул свое удостоверение и билет на самолет. Офицер посмотрел на удостоверение, потом на Тодда, потом снова на удостоверение.

Когда он посмотрел на Тодда во второй раз, тот был уже почти уверен, что офицер собирается вывести его из очереди и арестовать.

- Хорошего дня, сэр.

Тодд вздохнул и выдавил улыбку. Сбросив с ног сланцы, он вытащил из штанов ремень и прошел через металлоискатель как раз в тот момент, как стриженная «ежиком» женщина вышла из дамской комнаты. Она была слишком далеко от Тодда, но он был почти уверен, что это Кэти. Каким-то образом она нашла его. Тодд бросился к терминалу. Если повезет, он уже скоро будет в самолете. Тогда уже будет не важно, Кэти это или нет. Он будет далеко. Потом он вспомнил про свой билет. Он был на его имя, как и тот, по которому он прилетел в Лос-Анджелес. У того, у кого хватило ума, чтобы отследить его до Лос-Анджелеса, хватит ума чтобы узнать его пересадочный рейс.

Что ж, теперь с этим ничего уже не поделаешь.

Посадка на самолет все еще продолжалась, когда Тодд прибыл на терминал. Он встал в очередь за пожилой чернокожей парой и тащился по взлетно-посадочной полосе, потея и вздрагивая всякий раз, когда кто-то появлялся у выхода. Он нервно переминался с ноги на ногу, продолжая оглядываться назад. Еще вчера он был готов умереть или отправиться в тюрьму, но сейчас, когда свобода была так близко, он страшился одной мысли о том, что его могут задержать или убить.

Садясь в самолет, Тодд продолжал изучать других пассажиров. Он смотрел, как они заталкивают сумки в багажные отсеки, пробираются, толкаясь к своим местам. Он размышлял, кто из них может быть копом, и почему они так долго тянут с его арестом. Ждал, что в любой момент воздушный маршал наденет на него наручники и вытащит из самолета. Или в самолет внезапно ворвется Кэти, паля из своих стволов. Он расслабился лишь когда шасси оторвались от асфальта и самолет пошел на взлет. Не прошло и двадцати минут, как изнеможение взяло над ним верх. Тодд прислонил голову к иллюминатору и уставился на облака. Вскоре он крепко спал. Проснулся он лишь десять часов спустя, когда шасси коснулись земли, и на табло перед ним погасло сообщение «Застегнуть ремни».

Глава двадцать четвертая

Тодд вышел из самолета, еще не оправившись от своих приключений. Он никак не ожидал, что все еще будет живым и свободным. В его планах было стерилизовать столько женщин, сколько он сможет, прежде чем копы его настигнут, а потом убить себя. Но он не рассчитывал на помощь мисс Сантьяго. Все эти годы он работал с ней и не знал, что они являются членами одной группы защитников окружающей среды. Она рассказала ему, что узнала об этом лишь после того, как прочла сообщение на форуме «Жизнь без людей». То, в котором он спрашивал, нормально ли уговаривать женщину сделать аборт. А на следующий же день Тодду предъявили обвинения именно в этом. С тех пор она следила за ним. Она видела, что он сделал с Николен.

- И все равно я не понимаю, почему вы мне помогаете? Уговаривать женщину сделать аборт это одно, но то, что я сделал… — Лицо Тодда потемнело, и он уставился вдаль. Она отмела его опасения взмахом руки, словно какое-то ребячество.

- Я была частью группы Геймлиха в течение пяти лет. И я в курсе его плана. Мне дали другое задание. Меня отправили на молочные фермы. Я добавляла «Прогестерекс» в чаны с молоком на нескольких крупнейших молочных фермах страны. Молочных фермах, поставлявших продукты по всему миру. Я занималась этим две недели. Я считала, что если добавлю этот препарат в молоко, у всех женщин, выпивших его во время беременности будут вызваны преждевременные менопаузы и самопроизвольные аборты. Геймлих не думал, что этого будет достаточно. Вот почему он решил добавить его в воду.

Тодда по-прежнему терзали сомнения. Она заплатила за его билет на самолет, отвезла в аэропорт, и теперь он здесь, в Сан-Паулу, в Бразилии, где никто не будет его искать.

Он дошел до пункта выдачи багажа. Там стоял какой-то мужчина в темном костюме, державший маленькую табличку с надписью «Хаммерштайн».

Тодд подошел к нему.

- Я Тодд. Тодд Хаммерштайн.

- Привет, а я Витор. Меня прислала Элизабет. Машина уже ждет.

Тодд проследовал за Витором к маленькой малолитражке, больше похожей на крупногабаритный гольф-мобиль.

- Она электрическая. Экологически чистая.

Это было последнее слово, которое он произнес, пока они ехали через лабиринт улиц одного из самых крупных и перенаселенных городов мира. Два часа они ехали, ныряя и выныривая из потока машин, по сравнению с которым Лос-Анджелес казался тихой проселочной дорогой. На скорости 60 миль в час сновали по узким улочкам, пока наконец не добрались до пункта назначения. Витор сунул руку за сидение и протянул Тодду новую курьерскую сумку.

- Это вам. Элизабет сказала, что вы знаете, что делать.

Тодд взял сумку и вышел из машины. Витор улыбнулся ему, когда он заглянул в сумку. Похоже, он знал, что внутри. Тодд был уверен, что тоже знает. Он посмотрел на двадцать уложенных там бумажных пакетиков. Открыл один. Тот был полон крошечными голубыми пилюлями с буковкой «П», отштампованной на каждой из них. Тодд улыбнулся и посмотрел на вывеску на здании и акры бассейнов с водой за ним.

«Departamento de Sao Paulo do Tratamento da Agua» («Департамент очистки воды города Сан-Паулу»).

И хотя Тодд не понимал ни слова по-португальски, он был уверен, что знает, что означает эта надпись, равно как и то, что в тех пилюлях.

Он обошел здание с боку, взобрался на ворота и спрыгнул рядом с одним из огромных бассейнов.

Открыл бумажный пакетик и стал высыпать пилюли в воду. Открыл еще один, а потом еще один, высыпая содержимое в бассейны с водой. Он только собирался открыть новый пакетик, как громкий хлопок эхом отозвался в его ушах и жгучая боль, пронзив спину, проникла в грудь. Он попытался сделать вдох, и в легких заклокотала кровь. Тодд медленно повернулся. В глазах плясали темные точки. Мир наклонился и сместился из фокуса. Ему не требовалось смотреть прямо, чтобы узнать человека, идущего к нему и целящегося ему в голову из пистолета.

- Привет, Кэти.

Следующий выстрел сбил его с ног, сбросив в воду. Тодд погрузился на дно бассейна. Он знал, что умирает. Легкие наполнялись водой, грудь в двух местах была пробита пулями. Он видел над собой искаженное яростью лицо Кэти. Курьерская сумка все еще плавала на поверхности. Оставшиеся бумажные пакетики вываливались в воду. Из них высыпались, тут же растворяясь, маленькие голубые пилюли.

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело