Выбери любимый жанр

Зеленоглазая авантюристка - Одувалова Анна Сергеевна - Страница 32


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

32

— Нет, — братец сложил руки на груди и сделал до того невинные глаза, что захотелось ему поверить, — я тебе обещаю. Я уговорю отца потерпеть до моей коронации, а потом все само забудется. Дальше он в любом случае не принудит тебя.

— Он одним авторитетом только задавит! — не согласилась вампирша, но голос ее звучал намного мягче, чем в начале разговора. — А зачем я тебе так нужна? Что, давят на тебя? Совет никак не успокоится, хочет увидеть тебя благопристойным и семейным?

— Не то слово, особенно сейчас, когда доподлинно известно, что трон достанется мне. Только наш досточтимый ирр Даларр почему-то раздумал мне сватать свою несравненную дуру-дочь. По крайней мере, уже месяца четыре даже не намекал на наш союз. А все остальные словно сорвались с цепи. А когда поняли, что бал открывать некому и хозяйки нет, то все — думал, сбегу. Мне уже сегодня поступило четыре предложения прямо на балу объявить о помолвке. А через полчаса совет; если не найду достойную спутницу, меня съедят. Придется передавать это право кому-то из незамужних дам высшего света, а это опять же породит слухи. Тем более самой достойной, если исключить тебя, является Лиала ирра Даларра. А это меня не устраивает совсем. Ты очень вовремя попалась.

— Каркалы! Вот нужно же было так глупо влипнуть!

— Бывают в жизни непредвиденные обстоятельства, да, сестричка? — хмыкнул Эйрисс и прежде, чем уйти, шепнул Льриссе на ухо: — И подружку свою рыжую захвати на бал. Она должна произвести фурор.

— Ты следил за мной? — возмутилась девушка.

— Ха, — на лице будущего правителя появилось самодовольное выражение, — значит, Маррис был прав, а я ему не поверил!

— Я вас обоих убью! Поганцы! — И вдогонку брату крикнула мстительно: — Мне нечего надеть! Если хочешь, приду в дорожном платье и сорву тебе все торжественное мероприятие.

— Не переживай, я пришлю тебе замечательную модистку. Она у нас недавно, думаю, тебе понравится…

— Ты так уверен? Ты же знаешь, у меня взыскательный вкус.

— Эта понравится, она, как ты и любишь, рыженькая! — Будущий правитель заржал в голос и скрылся за поворотом. А Льрисса осталась скрежетать зубами от злости. Настроение было безнадежно испорчено, причем на неделю вперед.

Глава 13

Вампирша ворвалась в покои и едва не сбила меня с ног. В настроении она, судя по всему, была поганом, потому что, завидев Дира, читающего книгу в углу дивана, заорала как бешеная.

— Ты! Тебе ж сказано: не высовываться из тайной комнаты! Расселся тут, как дома, и делаешь вид, что ничего в твоей жизни не происходит.

Маг надменно поднял бровь. Юное лицо сразу стало на порядок старше. Пренебрежительный взгляд мигом охладил Льриссу, и она уже спокойнее добавила:

— Я же не просто так велела сидеть тихо. Тебя ищут и ищут очень активно, неужели ты хочешь попасться в пяти минутах от цели? Меня уже засекли. Это обстоятельство не добавляет радости.

— Кто? — нервно подалась вперед Оля.

— Неважно. Важно, что меня одну, — махнула рукой вампирша и повернулась к Диру со словами: — Понимаешь, какая штука: если нас застанут вместе, то тебе несдобровать, а я ничем не смогу помочь, слишком серьезные обвинения выдвинул ирр Даллар. Зачем нам лишние сложности? У нас их и так предостаточно. Кстати, у меня тоже могут возникнуть проблемы, как-никак Маррис предупреждал меня, и соответственно сейчас я укрываю преступника. За такое по головке не гладят. А врагов и недоброжелателей у меня много. Поэтому, будь любезен, не высовывайся.

В коридоре на меня наткнулся любимый старший братик. И нам с тобой, Оля, сегодня вечером придется присутствовать на приеме в честь прибывших гостей. Это серьезное, ответственное мероприятие, и меня все же к нему припахали, как я ни старалась увильнуть. Впрочем, это я еще легко отделалась, могло бы быть значительно хуже. — Выдав всю информацию на одном дыхании, Льрисса немного отдышалась и уже спокойнее добавила, обращаясь к магу: — Дир, ты будешь сидеть здесь. Точнее не здесь, а там, где я тебе показала. Все ясно? Пока никто не подозревает, что ты с нами. И это хорошо. Точнее, подозревает Маррис, но он сам должен будет присутствовать на балу. А мы с Олей, в свою очередь, постараемся там долго не задерживаться. Как только я вернусь, сразу же отправимся в храм. Я разведала, там ничего не изменилось. Если мы переоденемся в жреческие накидки, то, думаю, не вызовем ни малейшего подозрения. А если повезет, то и вообще ни на кого не наткнемся. Не должно быть там людно.

— Неужели реликвию никто не охраняет? — изумленно поинтересовалась я. — Любой одевшийся в жреческие наряды может свободно войти в хранилище?

— Нет, Оль, я же говорила, не любой. Защита там есть, и очень серьезная, но магическая. Туда может войти лишь тот, кого допустила «Кровь Маан», — эти предосторожности были введены несколько лет назад, именно тогда, когда, несмотря на всю охрану, артефакт все же выкрали. Сейчас все проще и одновременно сложнее, прикоснуться к камню и свободно войти в святилище могут только жрицы и те, кто пришел вместе с ними просить милости святой. Я отреклась от статуса жрицы еще семь лет назад, но для артефакта это не имеет значения, я для него по-прежнему полноправная хозяйка. Сегодня я ходила проверить именно это.

Наш разговор прервала появившаяся без стука девушка. Льрисса и Дирон уставились на нее удивленно, а потом перевели взгляд на меня.

— Вот это да! — с восхищением выдохнул маг.

— Одно лицо, — усмехнулась повеселевшая Льрисса. Я, конечно, была не согласна с утверждением, но определенное сходство все же наблюдалось. Например, волосы и фигура. К тому же она тоже была человеком.

— Я модистка, — улыбнулась она. — Корра Льрисса, меня прислал ваш брат, велел помочь подобрать соответствующий наряд.

Льрисса, как и подобает истинной корре, была в черном. Узкий корсет платья был расшит мелкими бриллиантами, и казалось, что на дорогую ткань опустилась утренняя роса. Юбка — легкая провокация, отступление от канона — не черная, а темно-графитовая с серебряной вышивкой по подолу. Мне было интересно, как подруга умудряется не наступать на струящиеся по полу оборки. Мы еще не дошли до бального зала, а край платья уже покрылся пылью и казался совсем серым. Слуги здесь, похоже, несмотря на всю свою преданность, такие же ленивые, как у меня.

Для себя я сначала достала из гардероба подруги шикарное красное платье с открытыми плечами и узкой юбкой. Оно удивительно шло к моим медным волосам и смуглой коже, Льрисса испортила мне все удовольствие, сказав, что красное платье на вампирском балу — это не только моветон, но и недвусмысленный призыв, который подчеркнет еще и глубокое декольте. Наряд пришлось в срочном порядке менять, как-то не очень хотелось выставлять себя закуской.

Темно-зеленый шелк приятно холодил кожу. Высокий воротник-стойка был расшит изумрудами. Закрыв шею, я демонстрировала, что не желаю быть пищей. А заодно прятала следы от укуса. Дир, конечно, полечил рану, но незначительные отметины все равно остались.

Платье могло бы показаться очень скромным, если бы не спина, прикрытая лишь кружевной сеткой с россыпью драгоценных камней. Ткань была настолько тонкой, что нижнее белье не наденешь, и сейчас я явственно ощущала себя голой. А на балу будет Стик. Есть слабый шанс, что мы с герцогом разминемся в толпе, но я в это не верила.

Руки в кружевных перчатках заметно дрожали, даже Изик почувствовал мою взволнованность и открыл один глаз. Я недовольно глянула на змеиную морду и сморщилась, показывая, что говорить сейчас не время. Сегодня я использовала Изикарила как трость. По форме и цвету изящный зонт подходил к платью, но на балу он вряд ли будет уместен. Как я ни надеялась, что мне разрешат взять его с собой, чаяния не оправдались, пришлось оставить артефакт привратнику на входе в зал. Вампирша сказала, что на Аскарионе считается дурным тоном держать в руках на балу что-то кроме бокала вина или веера.

32
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело