Выбери любимый жанр

Последний бог - Леонтьев Антон Валерьевич - Страница 42


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

42

Там, как она и предполагала, находилась деревянная лестница, ведшая на чердак. Вера взбежала по ней и оказалась в большом помещении под крышей, заставленном старой мебелью и ящиками с бумагами. Женщина увидела небольшое круглое оконце и попыталась его раскрыть, но оно было закрыто намертво. Тогда Вера разбила его подвернувшимся под руку стулом – в лицо дунул свежий холодный воздух.

Согнувшись, Вера пролезла через оконце и попала на крышу. С улицы доносились завывания сирен, крики и шум. Внезапно кто-то завопил:

– Там, на крыше, человек!

Вера заметила нескольких зевак, указывавших на нее пальцами. Полицейские метнулись в разные стороны, послышался приказ:

– Немедленно остановитесь и сбросьте вниз оружие! Подчиняйтесь приказу полиции!

Но Вера и не думала делать этого. Она ловко перешла на противоположную сторону крыши и побежала прочь. Внезапно крыша закончилась – от следующего дома ее отделяло пустое пространство шириной не меньше чем пять метров. Вера посмотрела вниз – до земли было около десяти метров.

– Стоять! – кричали полицейские. – Иначе мы будем вынуждены применить оружие!

Вера разбежалась и прыгнула. Она приземлилась на крыше другого здания и едва не соскользнула вниз, удержавшись в последний момент за водопроводную трубу. Женщина подтянулась наверх, и в этот момент раздалось несколько выстрелов. Полицейские сдержали свое слово и открыли по ней огонь.

– Она на крыше соседнего дома! – гудели внизу голоса. – Констебль, отправить туда пятерых!

Вера, не дожидаясь встречи с английскими «бобби», пересекла крышу, перешла с нее на соседнее здание, оттуда – еще на примыкавший к нему дом. Затем ее ждал неприятный сюрприз – от крыши следующего строения ее отделяло не меньше десяти метров. Поэтому Вера осмотрелась и заметила пожарную лестницу. Ну что же, пора возвращаться на землю.

Она начала карабкаться вниз и, когда была посередине, увидела двух полицейских в смешных касках, вывернувших из-за угла.

– Ее здесь нет, – сказал один из них, осматриваясь по сторонам. Вера замерла прямо над головами служителей порядка. Другой заметил:

– Ну да, ты прав, она осталась на крыше!

И поднял голову. Вера спрыгнула вниз, благо что до земли оставалось не больше четырех с небольшим метров. Полицейские, не ожидавшие нападения из воздуха, растерялись. Вера сбила одного из них с ног, другой пытался расстегнуть кобуру, желая вытащить оружие. Вера навела на него пистолет и сказала:

– На вашем месте я не стала бы оказывать сопротивление.

Она ударила полицейского ногой в грудь, и тот с протяжным охом повалился на землю. Из-за угла вывернула целая команда констеблей, и Вере не оставалось ничего другого, как ретироваться по проулку в противоположную сторону. Позади она слышала топот и выстрелы.

Вера вывернула за угол и оказалась в тупике. Надо же такому приключиться! Она оторвалась от преследователей, однако секунд через десять они настигнут ее – шесть или семь вооруженных мужчин, справиться с которыми она не сможет. Да и стрелять в английских полицейских в ее планы не входило. Но не может же она объяснять им, что разыскивает убийцу президента Кеннеди! Скорее всего, они не будут ее слушать и откроют огонь на поражение.

С трех сторон ее окружали гладкие кирпичные стены. Не было ни одного окна, куда бы можно было залезть, а пожарная лестница висела слишком высоко – до нее не добраться. Только автомобиль и несколько мусорных баков. Автомобиль! Но даже если она и проникнет в салон, ей понадобится время, чтобы без ключей завести машину. А к этому времени «бобби» уже возьмут ее в кольцо...

Внезапно дверца автомобиля раскрылась, Вера увидела руку и услышала голос:

– Ну, быстрее! Ну что же вы медлите!

* * *

Женщина бросилась к автомобилю и нырнула на сиденье. Машина тронулась, и Вера на ходу закрыла дверцу. Она увидела мужчину лет тридцати пяти, с длинными темными волосами, зачесанными назад, в смокинге. И что он здесь делает? Но времени на размышления не было.

Автомобиль покатился по проулку, и навстречу ему попались констебли. Несколько «бобби» замахали руками, приказывая автомобилю остановиться, но мужчина за рулем и не думал этого сделать. Он включил фары, ослепившие полицейских, те бросились врассыпную, и автомобиль проскочил мимо них. Вера не сумела сдержать удивленного восклицания; обернувшись, она увидела растерянных констеблей. Послышались выстрелы, но автомобиль к тому времени уже вывернул на другую улицу. Водитель дал газу, и через несколько мгновений они влились в поток вечернего движения.

– Благодарю вас, – сказала Вера и вдруг поняла, что держит в руке пистолет.

Мужчина, бросивший на оружие краткий взор, казалось, совсем не удивился. Внезапно Веру охватил страх, и она навела на водителя оружие. Этот человек оказался в нужном месте и в нужное время. Кто сказал, что она не находится в одном автомобиле с Тором?

– Леди, так и быть, я принимаю вашу благодарность, – ответил мужчина, не поведя и бровью, – однако уверяю вас, у меня нет ни малейшего желания получить пулю в голову. Так что прошу вас, осторожнее с этой штуковиной!

Нет, Тор наверняка бы не стал спасать ее, а убил еще до того, как она оказалась бы в салоне. Но кто тогда этот молодчик, выглядевший, как не могла не признать Вера, чертовски привлекательно.

– Разрешите представиться, – словно читая ее мысли, произнес мужчина, лихо правивший автомобилем. Он пренебрегал правилами дорожного движения, совершал запрещенные обгоны и проскочил на красный свет. – Эндрю Фальмингтон, будущий тринадцатый маркиз Солсбери, к вашим услугам, мадам! Мне, как всегда, везет – даже номер в семейной иерархии несчастливый!

Они выехали на встречную полосу – на них, отчаянно сигналя, несся автобус. Вера поняла, что столкновение неизбежно, но в последнюю секунду будущий тринадцатый маркиз Солсбери плавно повернул руль, и они выехали на свою полосу.

– Черт возьми, вы хотите, чтобы мы погибли? – заявила Вера.

Ее спаситель, нисколько не выведенный из себя произошедшим, только заметил:

– Мадам, вас едва не пристрелили «бобби», так что, думаю, для вас не играло большой роли, погибли бы мы, врезавшись в автобус, набитый лондонцами, или нет. Однако со мной вам бояться нечего – вождение автомобиля мое хобби. Я принимал участие в гонках в Монте-Карло, Франции и Америке. И, быть может, вы уберете пистолет?

Вера положила оружие на колени. Этот слащавый тип из разряда эгоцентричных сердцеедов с внешностью героя-любовника не был Тором, в этом она уже не сомневалась.

– Что вы делали в проулке? – спросила Вера.

– А вы, однако, пренебрегаете правилами хорошего тона, – сказал будущий маркиз. – Вместо того чтобы благодарить меня за свое чудесное спасение, вы задаете вопросы?

Взглянув на пистолет, мужчина заметил:

– Впрочем, так и быть, удовлетворю ваше любопытство. Однако как мне вас называть? Мата Хари? Или «подруга Джеймса Бонда»?

– Линда, – ответила Вера. Она не намеревалась вступать с мужчиной в дискуссию. – Остановите на следующем перекрестке.

– Ах, Линда! – мечтательно заметил водитель. – С этим именем у меня связаны исключительно приятные воспоминания. Одна моя знакомая, звавшаяся Линдой, умела... Впрочем, при дамах такое не рассказывают.

– Вы слышали, – повторила Вера, – я хочу, чтобы вы остановили автомобиль. Причем немедленно!

Но Эндрю Фальмингтон, будущий тринадцатый маркиз Солсбери, и не думал повиноваться. Он, наоборот, увеличил скорость.

– А что вы сделаете, если я не повинуюсь? Пристрелите меня? – ответил он с иронией. – Но в таком случае и вы, и я попадем в ужасную автомобильную катастрофу, шансы выжить в которой минимальны. Сейчас скорость автомобиля, в котором мы находимся, составляет девяносто миль, и я постепенно увеличиваю ее до ста...

Вера убедилась в том, что ее спаситель не собирается выпускать ее на волю. И что ей делать – угрозы оружием, похоже, не сработают, и не пытаться же, в самом деле, вырвать у него из рук руль!

42
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело