Одинокий голубь - Матц Тамара П. - Страница 82
- Предыдущая
- 82/238
- Следующая
Время шло, а он все не мог уснуть, хотя и очень ус-тал. Он начал понимать, что если со сном у него не наладится, то он умрет, стоя на ногах, задолго до возвращения в Форт-Смит. Он было опускал веки, но тут раздавался какой-то звук, и он снова открывал глаза. Так продолжалось бесконечно, пока он не устал настолько, что ему стало безразлично, жив он или умер.
Сначала он сидел, прислонившись к стене хижины, но постепенно сполз на землю и наконец заснул, лежа на спине.
Проснулся он от шока, куда худшего, чем если бы обнаружил свернувшуюся на груди гремучку: над ним, широко расставив ноги, стояла Луиза. Роско так устал, что, судя по всему, проснулся лишь его мозг. В противном случае он бы быстро прореагировал на любого, стоящего над ним, тем более на женщину, но в данном случае он так отяжелел от сна, что не мог пошевелиться. Даже глаза открыть было нелегко. Время близилось к восходу, было все еще темновато и сыро. Он заметил, что Луиза босиком и что ее ноги и щиколотки мокры от росы. Он не мог разглядеть ее лица и угадать настроение, но ему безумно захотелось очутиться на своей кушетке в тюрьме, где не происходит таких диких вещей. Хотя он был лишь в кальсонах, одеяло закрывало его почти до подбородка, так что она не застала его в неприличном виде, что могло служить Роско некоторым утешением.
Еще как следует не проснувшись, он на какое-то мгновение почувствовал удовлетворение от осознания этого, но через несколько секунд ситуация в корне изменилась. Луиза просунула одну ногу под одеяло и отбросила его в сторону. Роско, все еще сонный, сразу не прореагировал. Затем, к его великому удивлению, Луиза присела над ним на корточки и запустила руку ему в кальсоны, ухватив его член. С ним никогда ничего подобного не случалось, и он просто окаменел, чего, однако, нельзя было сказать о его инструменте. В то время как он сам еще не очнулся от сна, эта его часть оказалась более восприимчивой.
— А ты вполне ничего, — отметила Луиза.
Дальше она поразила его тем, что, опустившись еще ниже, уселась на него. Теперь его закрывало уже не одеяло, а юбки Луизы. В этот самый момент солнечные лучи пробили туман, осветив поляну и увеличив его смущение, потому что любой проезжающий мимо мог видеть, что происходит что-то совсем неподобающее.
Но на самом деле свидетелями этого события стали лишь пара Луизиных цыплят, но то, что они стояли, внимательно наблюдая, заставило его окончательно смутиться. Может, цыплята вовсе и не наблюдали, но впечатление такое создавалось. Тем временем Луиза извивалась, не обращая внимания на то, что он по этому поводу думает. Роско решил, что лучше всего сделать вид, что он все еще спит, хотя он прекрасно понимал, что это не так. Но вскоре она вытрясла из него все мысли, или, вернее, они сосредоточились у него во вполне определенном месте. Пару раз в результате ее усилий его практически приподнимало в воздух; он сполз со своего брезента на траву и принужден был открыть глаза, чтобы найти какой-нибудь куст и с его помощью удержаться на месте. К тому времени как Луиза окончательно сдвинула его с брезента, дело пошло к кульминации. Несмотря на цыплят, мокрую траву и опасения по поводу появления свидетелей, он почувствовал острое наслаждение. Судя по всему, Луиза тоже, потому что она начала двигаться еще более активно и вскоре громко застонала. Затем она несколько минут посидела на нем, почесывая искусанные насекомыми лодыжки. Роско вскоре из нее выскользнул, но Луиза подниматься не торопилась. Судя по всему, она пребывала в хорошем настроении. Иногда она даже щелкала языком в сторону цыплят. Кроме того, она заботливо отгоняла нападающих на Роско комаров.
— А вот и Эд, — сообщила она. И в самом деле футах в десяти от них ползла большая гремучая змея. Луиза продолжала сидеть, не обращая на нее внимания. —
— Ты как, Роско, одноразовый или многоразовый? — спросила она немного погодя.
Роско показалось, что он понял, что она имеет в виду.
— Я вообще скорее ниодногоразовый, — признался он.
Луиза вздохнула.
— Ты не безнадежен, но определенно не слишком активен, — проговорила она после паузы, вытирая пот с лица рукавом платья. — Пойду посмотрю, испекся ли хлеб.
Она поднялась и вернулась в дом. Роско быстренько оделся, собрал свои пожитки и свалил их в кучу около дверей.
Когда он вошел, Луиза снова поставила на стол хлеб, и они позавтракали.
— Ну так как, что ты выбрал, женишься на мне или в Техас поедешь? — спросила она.
Роско знал, что должен выбрать Техас, но решить этот вопрос теперь, после того как Луиза пришла и посидела на нем, было не так-то просто. Во-первых, ехать в Техас ему совсем не хотелось. Он считал, что у него очень мало шансов найти Джули, а уж Джули и вовсе не найти Эльмиру. Тем временем выяснилось, что у Луизы есть свои привлекательные черты, да и ее предложение испытательного периода было заманчивым. Он начал думать, что Луиза права, жизнь его проходит впустую и, возможно, энергии в нем больше, чем в других, и уж во всяком случае больше, чем он сам подозревал.
Вряд ли он найдет применение этому в Техасе.
— Тут нелегко выбрать, — заметил он, хотя выбор несколько облегчался тем обстоятельством, что жизнь с Луизой явно не ограничивалась только пуховыми перинами. Придется выкорчевывать пни, а к этому роду деятельности у него не было никакой склонности.
— Ну, я ничего не беру назад из того, что говорила, — настаивала Луиза. — Хотя вы, мужчины, народ бесполезный. Разве что раз или два поупражняться, вот и все. Не думаю, что из тебя получится хороший фермер.
Роско отчего-то взгрустнулось. Несмотря на громкий голос, Луиза уже не казалась ему такой неуживчивой, как вначале. Ему подумалось, что, если правильно подступиться, ее можно уговорить не так упираться в фермерство, может, даже переехать в город и удовлетвориться ухаживанием за садом. Но дело в том, что он в долгу перед Джули. Даже если он его никогда не найдет, он все равно должен попытаться, иначе это будет означать, что он подвел друга. Если бы не это обязательство, он задержался бы на пару дней и поразмыслил над предложением Луизы.
— Я очень вам признателен, — проговорил он. — Правда. Но, черт возьми, все дело в Джули. Даже если Эльмира не вернется, ему нужно обо всем рассказать. И еще я должен думать о работе. И Джули мой единственный друг кроме Джо. Джо — сын Эльмиры.
Затем ему в голову пришла удачная мысль. Может быть, Джули едет не спеша. Может, он совсем близко.
Возможно, у него снова приступ малярии и он где-нибудь пережидает. Если Роско повезет, он через неделю-другую догонит Джули и сообщит ему новости.
Тогда он выполнит свой долг, и ничто уже не будет мешать ему снова навестить Луизу, если, разумеется, удастся разыскать ее ферму вторично.
— Я могу заехать по дороге обратно, — предложил он. — Джули вообще-то болен, вполне вероятно, он где-нибудь задержался и я его встречу. Я вполне могу за месяц управиться.
Луиза пожала плечами.
— Поступай как знаешь, но не рассчитывай, что я буду тебя ждать, — заметила она. — Откуда мне знать, может, завтра кто поэнергичнее тебя подъедет.
Роско не нашелся, что ответить. Безусловно, он рисковал.
— А что это за история с Джули? — спросила Луиза. — Судя по всему, его жена — женщина легкого поведения. Какой же шериф женится на гулящей?
— Ну, Джули, он такой медлительный, — ответил Роско. — Он мало говорит.
— А, понятно, — сказала Луиза. — Полная противоположность моему мужу Джиму. — Она взяла пару мужских ботинок, стоявших около стола, надела их на босые ноги и принялась зашнуровывать. — Недостаток мужчин, которые мало говорят, в том, что они и малому учатся, — заметила она. Она сняла с гвоздя шляпу и заправила под нее густые темные волосы. — Ты хоть и не балаболка, но научить тебя кое-чему можно, я так думаю, — добавила она. — Пойду-ка я работать.
— Сколько я вам должен за еду? — спросил Роско.
— Я еще не дошла до того, чтобы брать деньги за хлеб, — отрезала Луиза.
- Предыдущая
- 82/238
- Следующая