Заря Амбера - Бетанкур Джон Грегори - Страница 32
- Предыдущая
- 32/51
- Следующая
Сейчас за столом сидели три стражника и играли в кости. К несчастью, один из них – тот, который сидел лицом к двери, – заметил меня и узнал. И тут же вскочил на ноги, воскликнув: «Лорд!» – и отдал честь. Товарищи последовали его примеру.
– Ничего-ничего, продолжайте.
Я вежливо махнул рукой и отправился дальше. Нечего их теребить. Они, наверное, сменились с дежурства и решили расслабиться после трудного дня.
Кухня... покои слуг... коридор, ведущий к отцовскому рабочему кабинету, по-прежнему охраняемый... В общем, где бы я ни проходил, я натыкался на людей. И их было много. Очень много. И все они меня узнавали. Я с некоторым раздражением осознал, что вытащить труп из замка будет не так просто, как мне сперва подумалось.
Потом я вспомнил о подарке Эйбера – моей личной колоде карт. С ними я справлюсь и сам – в конце концов, ведь смог же я связаться с братом еще тогда, по дороге. Может, теперь с их помощью удастся и избавиться от трупа. Сосредоточившись, я попытался припомнить все картинки. Тогда я лишь мельком просмотрел их, но мне смутно помнилось, что там было изображение лесной поляны и в отдалении еще виднелся Джунипер. Пожалуй, это то, что нужно.
Приободрившись, я поспешил к себе. Когда я открыл дверь, петли заскрипели. Слуги заправили масляную лампу на столе, но все прочее выглядело в точности так же, как я его оставил: мой меч, висящий на спинке одного из кресел, у окна – столик и тазик, стол, заново придвинутый к стене, и на нем – всяческие письменные принадлежности, пребывающие в легком беспорядке.
Резная деревянная шкатулка с картами лежала на подносе, поверх стопки неиспользованных полотенец.
Чувствуя прилив воодушевления, я раскрыл шкатулку и достал колоду. Карты были прохладными и напоминали на ощупь слоновую кость. Я принялся медленно перебирать их. Первыми шли портреты: Эйбер... Локе... Пелла... Блэйзе... Фреда...
А! Вот оно – то, что нужно! Я извлек из колоды ту самую карту, о которой так кстати вспомнил. Руки мои слегка дрожали. На карте была изображена тенистая лесная поляна, поросшая пышной травой, а за деревьями в отдалении виднелись едва различимые башни Джунипера. Идеальное место, куда можно сплавить тело. И достаточно далеко от Джунипера, так что если его и обнаружат, то далеко не сразу. И пускай хозяева Инвиниуса гадают, что же с ним стряслось!
Не выпуская карты из рук, я двинулся прочь из гостиной, но потом притормозил. Ну и как, интересно, я собираюсь возвращаться? Я почувствовал, что начинаю входить во вкус этой игры с козырями. Надо прихватить еще одну карту, которая сможет доставить меня домой.
Я вернулся к колоде и отыскал в ней карту, отобранную у Эйбера, – ну, ту, с изображением моей спальни. При помощи магии все это делается легко и просто. Я отправлюсь на полянку, брошу тело там и сразу же вернусь домой.
Заторопившись, я отдернул гобелен.
И мое воодушевление тут же угасло. Я опоздал.
Труп исчез.
ГЛАВА 12
Быстрый обыск покоев результатов не дал. От Инвиниуса не осталось ни малейших следов – даже ни единой капли крови. Лишь поднос с бритвами и полотенцами свидетельствовал, что все это и вправду произошло – поднос, да еще чернильное пятно под ковриком, но чернила могли пролиться когда угодно. Они говорили скорее о неуклюжести, чем о покушении.
Теперь у меня не было никаких доказательств того, что на меня нападали или что нападавший был адской тварью, замаскированной под слугу. С исчезновением трупа я лишился единственной ниточки, которая могла бы привести к разгадке – и своего единственного, хотя и незначительного преимущества. Поскольку тревогу никто не поднял, оставалось лишь предположить, что в Джунипере имеется еще одна замаскированная адская тварь или человек-предатель. Очевидно, он отправился выяснять, куда делся сообщник, обнаружил труп и тайком его унес.
Я задумался. С того момента, как я покинул обеденный зал, я не видел ни единого коридора, не заполненного людьми. Ко мне в покои вполне можно пробраться нормальным человеческим способом – нужно просто улучить момент и прошмыгнуть в незапертые двери. Но если бы кто-то попытался протащить по коридорам труп, его бы сразу заметили. Значит, труп удалили каким-то иным способом, скорее всего, магическим. При помощи карт? Очень может быть.
А значит, в дело замешан один из нас... кто-то из моих сводных братьев и сестер.
Но кто именно?
Прикинув, что из этого вытекает, я тщательно запер дверь, проверил все окна (похоже, к ним подобраться нельзя – разве что перелететь с соседнего балкона на мой) и положил меч рядом с кроватью. Я был озадачен, зол и, честно признаться, напуган.
Лишь после всех этих мер предосторожности я разделся и улегся в постель.
И усталость нахлынула на меня, словно океанская волна. Кажется, я заснул еще до того, как голова моя коснулась подушки.
Вежливый стук в дверь или робкое приглашение к завтраку – не то, что способно разбудить меня поутру. Подобно всем солдатам, сплю я точно так же, как ем, дерусь или люблю женщину, то есть самозабвенно и от всей души. Голос трубы, поющей тревогу, или звон мечей – вот единственный способ заставить меня встряхнуться прямо с утра. В противном случае, как это успели усвоить мои подчиненные, меня проще оставить в покое.
А потому не стоит удивляться, что я не услышал ни стука, ни вежливого голоса слуги, зовущего: «Лорд! Лорд Оберон!»
Когда кто-то отдернул шторы и спальню залил яркий солнечный свет, я приоткрыл один глаз, убедился, что это всего лишь Эйбер, перевернулся на другой бок и снова захрапел.
– Оберон! – позвал Эйбер. – Просыпайся, соня!
Я приоткрыл оба глаза и сердито посмотрел на него. Мой братец стоял, уперев руки в боки, и смотрел на меня с изумлением. За спиной у Эйбера, у входа в спальню толпились встревоженные слуги в дворцовых ливреях.
– А мне казалось, что я запер дверь, – пробормотал я.
– Отец хочет видеть тебя. Слуги полчаса пытались тебя добудиться, потом пришли ко мне за помощью.
– А почему они ничего не сказали?
Заворчав, я отбросил одеяло и сел. Увидев, что я голый, пара служанок зарделась и выскользнула из спальни. Анари поспешил ко мне. В руках у него был халат; мне показалось, что халат будет мне велик, но оказалось ничего, терпимо. Я набросил халат на плечи.
А потом я заметил, что Эйбер держит в руке карту... и ловко выхватил ее, прежде чем братец сумел возразить.
– Ага! – воскликнул я. На карте, выполненной в той же манере, что и конфискованная мною накануне, была изображена моя прихожая. – Я же знаю, что я все-таки запирал дверь!
Эйбер рассмеялся.
– Ну а как, по-твоему, я еще мог сюда войти?
– Ты сказал, что у тебя нет больше карт с моими комнатами!
– Нет! – с усмешкой парировал он. – Такого я не говорил. Я сказал, что у меня нет больше карт с изображением твоей спальни. А на этой – вовсе не спальня, верно?
– Чудная тонкость, – проворчал я. Эйбер, судя по виду, был чрезвычайно доволен собою. Мне не так уж трудно услужить, но вот подобной услуги я не оценил. Да, нужно будет получше охранять свои интересы. – Значит, эту я тоже изымаю. У тебя есть другие карты с изображением моих комнат? Любой из моих комнат?
– Сотни! – гордо заявил Эйбер и постучал себя пальцем по лбу. – Они хранятся вот здесь!
Я фыркнул.
– Тогда проследи, чтобы они там и остались. Я не люблю, когда ко мне подбираются исподтишка.
– Ну, ладно. – Эйбер вздохнул. – Не понимаешь ты шуток...
Я зевнул и потянулся.
– Так что там ты говорил? Отец хочет меня видеть?
– Да. – Эйбер скрестил руки на груди. – Тебе будет куда проще жить, если ты приноровишься к его расписанию. Научишься рано вставать, поздно ложиться и урывать время для сна днем.
– Лорд, – подал голос Анари, – я нашел вам слугу и взял на себя смелость составить ваше сегодняшнее расписание.
«Расписание?» Что-то мне в этом слове не понравилось.
Анари сделал повелительный жест. Из группы слуг выскочил юноша лет тринадцати и поклонился мне.
- Предыдущая
- 32/51
- Следующая