Выбери любимый жанр

Системный полет - Бадей Сергей - Страница 39


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

39

– Великая Лаэрта! – поправил меня главарь.

По тому, как изменилось настроение этого дроу, я понял, что попал в точку. Не могла она давать им указание навредить мне. Клятва она и есть клятва. Остается только предположить, что они могут… как бы это точнее сказать? – ну, «при попытке к бегству». Попытку такую организовать несложно. Ну а тот, который пытался, вряд ли будет протестовать после этого.

– Это для вас она, быть может, и Великая, – хмыкнул я, – а мне она по плечо. Так что, у нас сейчас по расписанию танцы с мечами?

– Нет, – нехотя отозвался главарь. – Нам приказано найти тебя и со всем тщанием доставить во дворец.

– Нет! Ну надо же! – возмутился я. – Я, быть может, по городу бегаю, ищу выпивку для своего друга Раруса Великолепного. Вон, все ноги истоптал! А меня хвать и назад во дворец?

– Выпивку? – недоуменно переспросил главарь.

– Вот! – Я ткнул пальцем в бурдючок, свисающий с моего пояса.

Молодец Сема! Это он мне посоветовал для отмазки приобрести его. Теперь можно спокойно изображать негодование и возмущение. А уж я не премину!

К дворцу меня все-таки сопровождал конвой. Единственное, чего я добился, так это чтобы за моей спиной никто из этих парней не маячил. Во избежание! Не люблю.

Лаэрта встретила нас у парадного входа. Она удовлетворенно кивнула главарю, одновременно отпуская его и его головорезов, и повернулась ко мне.

– Я бы просила тебя, айранит, не покидать пределов вашей резиденции. Мы не можем вам гарантировать безопасности за пределами дворца. Ведь именно гарантий ты и требовал, если мне не изменяет память?

– Не изменяет, – подтвердил я. – Только я требовал гарантий не там, а здесь.

Лаэрта с каким-то интересом взглянула на меня.

– А ты не так глуп, каким хочешь казаться, – заметила она негромко. – И где же ты успел побывать?

– Так, – уклончиво сообщил я. – То там, то здесь. У вас в городе много таверн. И я нашел кое-что.

Я удовлетворенно похлопал по бурдючку на поясе.

– Да, – вздохнула с сожалением Лаэрта. – Даже если и не глуп, то так и стремишься утопить остатки ума в вине. И что вы в нем находите?

– О! – со значением сказал я. – Это необычное вино. Я с таким вкусом пробовал только эльфийские вина. Но это в отличие от них пьянит конкретно. Торговец хвастал, что оно сделано из «ледяного винограда».

– Что? – Брови Лаэрты слетелись к переносице. – Это вино запрещено к ввозу! Немедленно скажи, у кого ты его купил!

– Вот еще! – хмыкнул я. – Контрабанда – это ваши проблемы! Что я, дурак? Перекрывать канал поставок такой прелести.

– Ты не понимаешь! – воскликнула Лаэрта. – Нельзя дроу пить это вино! Оно отравляет их разум и колеблет устои Хаоса.

– И сильно колеблет? – поднял бровь я. – Если мы с Предводителем раздавим этот мех, Хаос как, устоит?

В ответ Лаэрта только зашипела, как раскаленная сковорода, когда на нее попадает кусочек масла.

Что-то меня смущало. Что-то неправильное было в этом разговоре. Это было больше похоже на сцену, которую жена устраивает дружку своего благоверного.

Я, конечно, не силен в дипломатии и всяких там протоколах. Но почему-то мне казалось, что отношения должны быть несколько иными. Нет, то, что они не собираются нас отпускать, было ясно с самого начала. Но странным было все остальное.

Как к нам относятся? Если мы заложники, то где наручники, которыми нас должны приковывать к трубам центрального отопления? Где звонки нашим безутешным родственникам с требованием выкупа? Ах, тут телефонов нет? Ну, тогда письма, набранные буквами, вырезанными из газет и журналов. Хотя я, честно говоря, и в этой области плаваю.

Если мы гости, то почему нам ограничивают возможность выхода в город? Где культурная программа? Где шопинг, обязательный для всех гостей? Что это за церберы возле дверей гостевых покоев?

И наконец! Если мы дипломатические лица, то… вообще, ни в какие ворота не лезет!

Онтеро предавался меланхолии. Это я определил по вялому взмаху руки, которым он приветствовал меня, и отрешенному взгляду.

Я его понимаю! Вот никогда не согласился бы променять просторы свободного мира под синим небом вот на такие катакомбы! Счастье еще, что я все-таки айранит, а не гном какой-нибудь. Никто меня надолго под землю не сможет запихнуть. И мы отсюда скоро «сделаем ноги».

– Где наши голубки? – поинтересовался я, плюхая мех с вином на стол, а сам падая в кресло.

Разговор с Лаэртой буквально выбил меня из колеи. Но я добился главного! Она разрешила мне выходить из дворца без сопровождения. Причем буквально. Я не мог даже брать кого-либо из моих друзей. Ха! Это мы еще посмотрим…

– У себя, где же еще? – меланхолично сказал Онтеро и с отвращением добавил: – Воркуют!

– Ну, лишь бы не дрались, – улыбнулся я, устраиваясь поудобнее. – Зови их сюда!

– Зачем? – удивился Онтеро.

– Да вот, раздобыл винца по случаю, надо бы продегустировать. – Я многозначительно двинул бровями в сторону потолка.

Мол, враг не дремлет. Но Онтеро включил дурака.

– Зачем их звать? – пробурчал он. – Нам больше достанется. Я сейчас лучше чашки принесу.

– Нет уж! – сердито сказал я. – Зови! Это не простое вино. Я хочу знать ваше мнение, прежде чем предложу его своему другу Рарусу. А потом можешь и за чашками сходить.

Онтеро недовольно поднялся и, сделав пару шагов к комнате Валерки, постучал согнутым пальцем по косяку.

– Эй, там! Выходите! Мало вам удовольствий, так еще командир вино притарабанил.

– Ах, Онтеро! – Дверь приоткрылась, и в проеме появилось личико Кроули. – Мог бы и не стучать. У нас ничего такого. Просто мы разговаривали. Правда, Валери?

– Да? – подозрительно взглянул на нее Онтеро. – А кто в прошлый раз, когда я хотел пригласить вас на ужин, огнем плевался?

Кроули взглянула на меня, а я в свою очередь многозначительно поднял глаза на потолок. Молодец девка! Моментально ухватила суть. Кивнула и сделала все тот же жест руками, ставя полог.

Я уже собирался облегченно вздохнуть, но нахмуренные брови Кроули и озадаченное выражение на ее личике заставили меня приостановить этот процесс.

Я вопросительно уставился на дроу. Ребята тоже почувствовали тревогу. Онтеро аккуратно поставил чашки на стол и озирался по сторонам. Валерка, тот просто потянул свой меч из ножен на поясе.

– Надо же! – Кроули танцующей походкой прошла на центр гостиной и взглянула в отверстие, из которого выходила цепь люстры. – Какие мы умные! Заглушку поставили. Да и любопытные без меры. Все вам знать надо, и слушать тоже. Ну конечно! Вам же никто не говорил, что я специалист в подобных делах. А я как-то не удосужилась…

Кроули сделала резкий жест в сторону отверстия. Наверху что-то грохнулось, послышался короткий вскрик, тихий звон и… тишина.

– Вот как надо работать! – с удовольствием сообщила нам Кроули. – Теперь они даже если и очень захотят, то ничего не услышат. Но я хотела бы знать, для чего все это? И я не смогу еще раз повторить такой прием.

– Для того, чтобы никто не услышал того, что я имею вам сейчас сказать, – отозвался я. – И вообще, не люблю, когда меня слушают не те, кому предназначены мои слова.

– Не томи! – потребовал Онтеро, разливая вино по чашкам.

– Вам еще не надоело тут торчать? – спросил я, поднося свою чашку ко рту.

– Надоело! – вырвалось у Онтеро.

– Значит, надо валить! – вынес вердикт я.

– Знать бы куда, – отозвался айранит. – А так хоть сейчас!

– Вот это сообщит мне Семенэль.

Я с удовлетворением услышал, как поперхнулся Валерка. Айранит и дроу замерли, рассматривая меня с напряженным вниманием.

– Извини! – откашлявшись, сказал Валера. – Мне показалось, ты сказал Семенэль?

– Не показалось! – кротко ответил я. – Я именно его и назвал. Что такое? У меня что, непорядок с дикцией?

– Э-э-э… А откуда он тут взялся? – нерешительно спросил Онтеро.

– Ну, не тут, – хмыкнул я. – Тут его бы сразу взяли бы под белы ручки и повели прогуляться. Чем такие прогулки заканчиваются, надо рассказывать?

39
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело