Выбери любимый жанр

Герцогиня - Алисон Арина - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

— Что здесь происходит? Именем короля, всем стоять-бояться! — заорала Нинэя, обводя всех злым взглядом.

В очередной раз услышав тот же самый вопрос, я не выдержал и, рухнув в кресло, начал смеяться:

— Граф, у вас здесь не комната, а проходной двор какой-то!

На лицах стражников и младшего Кондора еле заметно промелькнула улыбка.

— Можете идти, капитан. Я сама все объясню. К сведению, если данные заключенные случайно куда-то исчезнут, их место займете вы. Только не подумайте, что это шутка, — все еще улыбаясь, произнес я.

Откланявшись, капитан с солдатами вывели пленников из комнаты. Как только за ними закрылась дверь, Нинэя и пожилой граф вопросительно уставились на меня, ожидая объяснений. Я повернулся к сестре:

— У меня все в порядке, а подробности расскажу попозже. Будь любезна, принеси что-нибудь из одежды.

Не задавая лишних вопросов, она умчалась, на всякий случай оставив у дверей апартаментов нескольких девочек в качестве охраны.

Как только сестра исчезла, я повернулся к старшему графу.

— Если не ошибаюсь, вы — граф Фэрт Кондор? — обратился я.

— К вашим услугам, сударыня, — поклонился граф.

— К услугам — это хорошо, — засмеялся я, мельком взглянув на его племянника.

Тимош тихо фыркнул, но ничего не сказал.

— Герцогиня Вэрински, — склонив голову, представился я. — Надеюсь, вы понимаете, что мой внешний вид не располагает ко всяким реверансам. Они просто неуместны, — усмехнулся я, не вставая с кресла.

— Несомненно, сударыня, — улыбнулся старший Кондор, бросая заинтересованные взгляды то на меня, то на племянника.

— Не обольщайтесь, граф, ничего такого, о чем вы подумали, здесь не произошло. Я женщина замужняя, знаете ли, — обломал я его.

— Ни о чем таком я и не помышлял. Ни о чем таком. Но как я не раз слышал, замужество или женитьба не всегда останавливают… — якобы замялся старый хитрец.

— Ох, граф, вы прекрасно знаете обстановку в стране и в самом замке. Так что какие уж тут развлечения… По поводу молодых людей, которых увела стража, племянник вам попозже расскажет. — Мое лицо скривилось, как от оскомины.

Вспомнив, насколько неустойчиво и сложно наше положение, я нахмурился. Хозяева тоже посерьезнели. И тут у меня в голове вспыхнула мысль, от которой внутри все заледенело. Тимош видел меня в паутине и грязи и вполне мог сделать выводы о тайных ходах. Солдаты же видели меня только в несоответствующей одежде и могли подумать лишь, что мы любовники.

— Граф Тимош Кондор, вы должны поклясться, что никому не расскажете и даже не намекнете о том, как я здесь появилась и в каком виде, — холодно произнес я и оценивающе посмотрел на своих собеседников, размышляя, можно ли им оставить жизнь или не стоит.

Догадавшись о моих сомнениях, Тимош без вопросов дал самую серьезную клятву. Его дядюшка прошелся по нам внимательным взглядом, видимо почувствовав, на какой грани они сейчас находятся. Подойдя к младшему Кондору, я начал стягивать с него камзол, на котором сзади были видны следы паутины и грязи. Сообразив, зачем это делается, тот быстро вытряхнулся из него. У старшего графа чуть глаза на лоб не вылезли от наших действий, но, быстро взяв себя в руки, он сделал вид, что отвлекся на что-то, лежащее на столике.

— К слову, сударь, графиня Нинэя Гарнэлл приходится королеве кузиной, а соответственно и мне. Она девушка незамужняя, и, если вам удастся привлечь ее внимание, мы не возражаем. В данном вопросе ее мнение будет решающим, хотя и не без проверки… не без проверки кандидатов… — Стараясь разрядить обстановку, я хитро посмотрел на Тимоша.

Внешне никак не отреагировав на мои слова, парень принялся разливать вино по бокалам, зато у его дядюшки в глазах так и замелькало, как в калькуляторе. Похоже, занялся подсчетами всех «за» и «против».

Резко открылась дверь, и на полном ходу в комнату влетела слегка запыхавшаяся Нинэя, а за ней пара девчонок с одеждой в руках. Кондоры тут же оценивающе уставились на мою сестрицу. Заметив их пристальное внимание, она смутилась и слегка покраснела. Старший граф одобрительно крякнул, чем еще сильнее смутил ее. Подойдя, он поцеловал Нинэе руку и представил себя и племянника.

Скрывшись в соседней комнате, я медленно переодевался, размышляя о происшедшем. В то же время я давал возможность молодым людям рассмотреть друг друга и перекинуться хотя бы парой слов. По предварительным данным, Кондоры могли стать достойной семьей для Нинэи и, благодаря своему влиянию, неплохой поддержкой для Нираны. Хорошо бы пообщаться с этим семейством в неформальной обстановке, да и надо разузнать о Кондорах все, что только возможно.

Старый лис был не дурак и денька через три действительно предложил совместный ужин. Понятно. Тоже собирал информацию. Похвальная предусмотрительность.

ГЛАВА 4

Подручная тренировка

Мы взяли за правило каждый вечер всей командой собираться в гостиной и рассказывать, кто чем занимался, а также что слышал за прошедший день. Нирана и Кэнтар почти всегда приходили на эти собрания послушать новости, а также пообщаться, песни попеть. Когда я рассказал о встрече с Кондорами, мы посмеялись над ситуацией, в которую я попал. Кэнтар вспомнил, что его отец очень уважал Фэрта Кондора за ум и хитрость, редко выходящую за грань приличия.

На наши посиделки часто заходила и сестра Кэнтара, Сонэта, симпатичная миниатюрная девушка семнадцати лет. Она усаживалась в уголке и весь вечер молчала. На вопросы принцесса отвечала очень кратко, а когда мы пытались ее разговорить или как-то втянуть в общение, уходила из комнаты.

На третий вечер после ее ухода ко мне подошел принц.

— Знаете, ее высочество мне не… не вызывает у меня вдохновения. Какая-то она молчаливая и скучная, не то что другие девушки, — начал жаловаться он.

Очень удивившись, я попытался уточнить:

— Что же это за «другие»?

— Ну-у-у… Вот вы, например, или ваши сестры, — замялся Рон.

— Хочу напомнить вам, ваше высочество, что эта женитьба является политическим шагом, необходимым для предотвращения возможной перемены власти в Родэне, что привело бы к нежелательным последствиям для Трании. Все указания и разъяснения вы получили в свое время от отца и согласились на данное мероприятие. — Моя речь прозвучала жестко и официально.

Рональд, тяжело вздохнув, бросил печальный взгляд на Нинэю и собрался уже уходить, однако я придержал его:

— Вы поймите, принцесса с детства круглая сирота. Единственным близким для нее человеком был и остается его величество Кэнтар. У них не было друзей, и любое неосторожное слово могло стать причиной их смерти. Неудивительно, что она боится лишний раз глаза поднять или что-то сказать. За столько-то лет привыкла вести себя тихо и незаметно. Из нее получится скромная, спокойная и молчаливая жена. — Я постарался вызвать у него хоть немного сочувствия к девушке.

— Да не хочу я молчаливую и спокойную жену! Это скучно, — капризничал принц, поглядывая при этом на Нинэю.

— Две очень активные и совсем немолчаливые женщины в одном доме — это перебор. Ваш отец может не вынести такого веселья. Но чтобы вам не было скучно, я попрошу Лорэйн сделать конкретно вашу жизнь более насыщенной и занимательной, — с некоторой угрозой в голосе пообещал я.

Раздраженно фыркнув, принц вышел из комнаты. Хоть разговор и закончился, но проблема-то не исчезла. Дав себе слово подумать над этим вопросом чуть позже, я пошел спать.

С утра была назначена тренировка с новым пополнением. Будучи дворянами, они хорошо владели мечами. И в дальнейшем они продолжат совершенствоваться в этом направлении, однако в помещениях использовать в качестве оружия мечи не всегда возможно, а порой и малоэффективно. На эту тему у меня возникла одна идея, которую я и собирался воплотить в ближайшее время.

Когда я договаривался о совместных занятиях членов моей команды с новичками, сзади подошел капитан.

— Я бы хотел присутствовать на вашей тренировке, — услышав, о чем речь, попросил он.

11

Вы читаете книгу


Алисон Арина - Герцогиня Герцогиня
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело