Выбери любимый жанр

Герцогиня - Алисон Арина - Страница 69


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

69

Я схватил его за шкирку и поволок по коридору, жутко ругаясь и выискивая, кого бы еще найти в этом богом забытом балагане. Эта бледная поганка даже не изменила позы, молча волочась за мной, только время от времени поправляя одежду и снова складывая руки на груди.

— Последний раз спрашиваю: с кем воюют эти козлы?! Я еще до короля доберусь! Тоже мне помощничек гребаный! — заорал я, подтаскивая и укладывая старого слугу на диван в гостиной.

Повозившись, устраиваясь поудобнее, старик расправил одежду и волосы и снова сложил руки. Лишь после этого ответил:

— На момент побега из замка вопрос с войной еще не был решен, но его величество обещал поторопиться. В крайнем случае собирались обсудить этот вопрос с соседним королем, который дружит с нашим. Как я слышал, наше величество в последний момент перед отъездом предлагал нашей светлости поехать к ихнему величеству. — Закончив фразу, старый слуга умиротворенно вздохнул и закрыл глаза.

— Ну скоты! Сбежать надумали, переждать! Я вас и там найду! — переходя на ультразвук, зарычал я.

— Наша светлость так и сказал. И предложил постоянно передвигаться, нигде не задерживаясь дольше, чем на день, — добавил старый мухомор, не открывая глаз.

ГЛАВА 25

Возвращение

От ярости меня трусило. Наяривая круги по комнате, я пинал ногами мебель, попадавшуюся на пути.

— Давно, давно надо было уехать! Как только у Эмануэля наладились отношения с сыном, так и надо было убираться отсюда! Дождался, идиот! — крыл я себя вдоль и поперек.

Сделав несколько кругов по гостиной, я остановился. Сколько ни кружись и ни рычи, это ничего не даст. Подойдя к изображавшему покойника Мирту, я приказал не придуриваться, а седлать двух коней. Быстро пересмотрел свои вещи, отобрал и побросал в сумку самое необходимое. Как дальше сложится моя жизнь, еще не знаю, но сюда я больше не вернусь.

Погрузив на запасную лошадь еще не разобранные с вечера сумки, я помчался в сторону столицы. Вспомнив про ожидавших меня знахарку и команду, заскочил в трактир.

— Род, Тарэн и Лота — со мной, остальные сопровождают Яджину в имение к Рэму, — коротко распорядился я и, ничего не объясняя, направился к выходу.

Парни с Лотой догнали меня через полчаса и молча поехали рядом.

У входа во дворец я наткнулся на капитана королевской стражи. Тот, заметив мое выражение лица, понял, что со мной лучше не дискутировать, и дал знак солдатам пропустить. Залетев в королевский замок, я понесся по коридорам, грязно ругаясь. Придворные, попадающиеся на пути, при взгляде на меня шарахались в разные стороны.

Прямо по курсу из открывшейся двери вышел управляющий замком. Вот его-то мне и надо!

— Где?! Где Советник?! Немедленно найти! — завопил я, подлетая к нему.

Тот сделал круглые глаза и попытался сымитировать обморок. Схватив за грудки, я затряс его словно грушу. На лице управляющего проступил священный ужас, и он начал усиленно косить глазами в сторону. До меня не сразу дошло, что он намекает на направление, где я могу поискать требуемое.

Оставив мужика приходить в себя, я бросился по коридору. Навстречу мне попалась Лина, девушка из моей команды, которая служила при Лори в качестве охраны.

— Где мой муж? — рыкнул я не очень громко, все же она-то здесь ни при чем.

— В темнице. Первый этаж и направо до упора, — тихо, на грани слышимости, прошептала она.

— Спасибо, — так же шепотом поблагодарил я и рванул в ту сторону.

Дорогу я знал, поэтому домчался за несколько минут. Когда начал спускаться, заметил выходящего из комнаты начальника подземелий, грузного пожилого мужчину.

— Сударыня! Сударыня, вы куда?! Куда? — закудахтал мужик, безостановочно вытирая лысину платком.

Я мчался в направлении, указанном Линой, не обращая внимания на причитания пыхтящего следом и усиленно потеющего начальника. Уткнувшись в закрытую дверь, перекрывающую проход в само крыло, я обернулся:

— Ключи, или я из тебя сейчас отбивную сделаю!

— О господи! Нет! Нет у меня ключей! — испуганно заголосил он.

— А как же вы в камеры попадаете? Или заключенные у вас сами запираются изнутри, эдакое самообслуживание, чтобы охрана не добралась?! — язвительно заорал я.

— Ну-у… а-а-а… э-э-э… — заблеял мужик.

Видимо, его не проинструктировали, что говорить в подобном случае. Я огляделся по сторонам. Рода и Тарэна поблизости не оказалось. Похоже, остались во дворе замка.

— Позвать сюда солдат с бревном! Дверь выламывать будем! — рыкнул я на почти теряющего сознание мужика.

— Дорогая, а может, не стоит? Зачем ломать королевскую собственность? — послышался голос из-за дверей.

— А-а-а, так вы все-таки там?! Ну я вам… — заорал я в ярости.

Пока я отвлекся на разговор с герцогом, начальник стражи шустро исчез из круга света, образованного факелом, вставленным в крепление на стене. Прям растворился в тюремной темноте. Раздался стук захлопывающейся двери и щелчок закрывающегося замка.

Подбежав к ближайшей камере, в которой спрятался начальник, я стукнул кулаком по двери и закричал во все горло:

— А ну выходи, скотина! Мне нужны солдаты и бревно!

— Прошу прощения, ваша светлость, за неподчинение, но я останусь здесь. И только по требованию его величества покину эту камеру! — запыхтел он изнутри.

— Молодец! С меня премия за честную службу и стойкость духа при исполнении! — донесся голос короля из-за соседней двери.

— А-а-а… и вы тоже здесь?! А ну откройте! Я поговорить с вами хочу! — подскочил я к обитой железом двери и стукнул по ней ногой.

— Приходите завтра, милочка, а лучше где-нибудь через неделю. Сейчас мы не можем принять вас, — отозвался величество.

— Чем же вы так заняты, если не секрет? — продолжил я долбить ногой в дверь.

— Мы тут подумали и решили, что я в отпуске. Устал, понимаете ли, от этих придворных… Какое все-таки счастье, что я женат не на вас! Это было бы очень неудобно — править из темницы! Эмануэль, как я вам признателен! Слов нет! — эмоционально воскликнул король.

— Я же вам говорил, что пошел на этот… гм… шаг исключительно в интересах государства, а вы мне не верили, — обиженным тоном отозвался Советник.

Появившаяся в сопровождении охранника с факелом Лорэйн, услышав их речь, застыла столбиком.

— Э-э-э… Я сошла с ума или мой муж и его Советник находятся за этой дверью? — растерянно проговорила она, глядя на меня круглыми глазами.

— Да! И я собираюсь выковырять их оттуда! — зашипел я.

— А что они там делают? — все так же недоуменно спросила она.

— Вот достану их, и мы приступим к допросу! — Схватив у сопровождавшего ее солдата копье, я попробовал подцепить им дверь снизу.

С той стороны завозились.

— Лорэйн, дорогая, мы тут государственные вопросы решаем. Нам тишина нужна. А где может быть тише и уединеннее, чем в нашем подземелье? Вот мы и уединились. Наши подвалы — самые неприступные подвалы!.. — обратился его величество к своей жене. — По крайней мере, я так надеюсь, — добавил он уже не столь уверенно.

— До сих пор никто не жаловался на слабые запоры, — раздался голос Эмануэля.

— Дорогая, вы бы все же попробовали успокоить свою сестру. Я не уверен, что вам понравится результат, если она доберется до нас, — обратился Эртан к жене.

Мне удалось удачно зацепить копьем край двери и слегка ее сдвинуть, ржавые петли скрипнули, но в этот момент конец моего орудия возмездия с треском сломался.

— Сударыня, я клянусь вам, ничего такого, о чем вы думаете, не произошло, — прокашлявшись, громко и официальным тоном заявил Эмануэль.

— Да? А на шее что?! — возмущенно завопил я.

Еще раз прокашлявшись, он уже тише ответил:

— Прошу простить меня. Выпил лишнего, вот и не сдержался… Понимаете ли… поцеловал… увлекся… кхм… кхм… немного. Но я вовремя одумался и остановился! Клянусь вам, ничего такого!

— Если ничего не было, то почему сбежали? — Я не верил ему ни на грош.

69

Вы читаете книгу


Алисон Арина - Герцогиня Герцогиня
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело