Выбери любимый жанр

Слово Ишты. Книга 2. (СИ) - Лисина Александра - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

   - Вот уж на кого не надо равняться, так это на твоего старшего брата, - насмешливо хмыкнула я. - Лоррэй - тот еще фрукт. Без кинжала в рукаве лучше не подходить.

   - Да я знаю. Но отец и слышать ничего не хочет. Хотя с той стервой... из-за которой все случилось... как раз Лоррэй меня и свел. Ладно, Айд с ним. Не хочу портить себе настроение. Ты вина хочешь?

   - Нет.

   - Может, фруктов заказать?

   - Эррей, мы же только что из дома, - с укором посмотрела я, и молодой лен-лорд сокрушенно развел руками.

   - Так положено. Обычай. Если приходишь, то что-то заказываешь. Тем более, если в ложе гостья.

   Я возвела глаза к небу.

   - О боже... иди тогда, заказывай, раз надо. Но по мне это - лишняя трата времени и средств.

   Эррей только усмехнулся, явно желая ответить, что на развлечения многие благородные не жалеют ни того, ни другого, но почему-то не стал озвучивать свои мысли и быстро вышел, о чем-то коротко переговорив с дежурящим снаружи Бером. А едва он исчез, я, мгновенно посерьезнев, повернулась к Гору.

   - Ну? Ты как?

   - Нормально, - едва заметно кивнул скарон, рассеянным взглядом следя за всем, что происходит за пределами ложи.

   - Не голоден?

   - Нет. Мне нетрудно здесь находиться.

   - Очень хорошо, - с облегчением вздохнула я. - Пока Ас спит, ты побудешь со мной, а потом поменяемся.

   - Ты тоже собралась за мной следить? - чуть обозначил улыбку скарон.

   - На первое время.

   - Что ж, я польщен...

   - Госпожа, к вам гость! - вдруг бодро отрапортовал Бер, на мгновение заглянув в ложу и кинув на Адаманта выразительный взгляд, заставивший того мгновенно осечься и снова принять независимый вид. А сразу после этого в ложе появился один из тех посетителей, которых мне бы совсем не хотелось лишний раз видеть.

   - Здравствуйте, леди, - с широкой улыбкой встретил меня Лоррэй та Ларо. Как говорится, вспомни про г..., оно и появится. - Какая встреча! Я безмерно рад вас снова видеть!

   - Добрый день, сударь, - довольно сухо ответила я, не испытывая ни малейшей радости от встречи.

   - Я удивлен, что вы интересуетесь турнирами, леди, - тем временем, подошел ближе Лоррэй, делано не замечая отступившего к стене Гора и недобро обернувшегося от парапета Лина. - И еще больше удивлен, что вы решили появиться сегодня в нашей фамильной ложе.

   - Ваш брат был так любезен, что пригласил меня развеяться, сударь.

   - О... я вижу, Эррей уделяет вам много внимания.

   - Что вы, сударь. Ровно столько, сколько требуют правила гостеприимства.

   Лоррэй насмешливо прищурился, беззастенчиво изучая мой новый наряд. И, особенно, скрытое под тканью декольте. Причем, так явно и нагло туда заглядывая, что я почувствовала глухое раздражение и демонстративно отвернулась.

   - Вы мне не рады, леди? - кажется, улыбнулся лен-лорд.

   - Боюсь, что так, сударь.

   - Как жаль. Видимо, вы больше предпочитаете общество моего младшего брата.

   - Я предпочитаю общество тех, кого мне приятно видеть, сударь, - холодно отозвалась я, мысленно прикидывая, как бы вышвырнуть отсюда этого урода. И достаточно ли резкости в моем голосе, чтобы он сообразил, что снова опасно нарывается.

   Лоррэй фальшиво вздохнул.

   - Увы мне. Кажется, благородная леди выгоняет меня из собственной ложи...

   Я поджала губы. Блин, этот подколодный змей прав, потому что это я тут - незваная гостья, а он-то сейчас как раз в своем праве. Более того, по местным меркам я ему еще и сильно обязана, как старшему наследнику, давшему согласие на мое здесь пребывание. И слово Эррея тут больше никакой роли не играет: он - младший. К тому же, находится в весьма натянутых отношениях с главой дома. Поэтому, если что...

   Я резко повернулась и взглянула на мерзко ухмыляющегося Лоррэя в упор.

   - Нет, сударь. Я не выгоняю вас из ложи. Но, пожалуй, мне стоит ее покинуть.

   - Отчего же, леди? Я-то как раз весьма рад вас видеть.

   - Не сомневаюсь. Всего доброго, сударь, - я недобро сузила глаза и сделал шаг к выходу, но Лоррэй чуть сдвинулся и с приторной улыбкой загородил мне дорогу, не видя, как у стоящего неподалеку Гора нехорошо изменились глаза.

   - Леди... зачем же так спешить? Поверьте, я не желал вас обидеть. Мне просто показалось, что для дамы, рискующей оставаться в одном доме на ночь сразу с четырьмя телохранителями, возможно, будет приятно и мое общество.

   Честное слово, у меня зачесались кулаки. Но нельзя - пленка-то прозрачная, снаружи, хоть и не слышно ни черта, но зато все видно. И если я ему сейчас вмажу, то меня не поймут.

   - Сударь, - ледяным голосом сказала я, уже остро жалея, что вообще сюда приехала. - Мы встречаемся с вами в третий раз в жизни. И третий раз вы пытаетесь меня оскорбить. Я терпеливая... как правило. И мне казалось, у вас хватит ума остановиться на первой оплошности. Однако, по-видимому, я ошиблась. И, боюсь, сейчас вы здоровы лишь потому, что имели счастье родиться в одной семье со своим братом. И потому, что ваши родители согласились помочь мне решить некоторые трудности.

   - Леди мне угрожает? - с наигранным удивлением отступил Лоррэй, нехорошо прищурившись и оценивающе покосившись на выразительно оскалившегося Лина.

   - Нет, сударь. Леди всего лишь обозначает факты, - я резко отвернулась и быстро вышла, спиной чувствуя, как кипит сзади возмущенный до глубины души шейри и как наливаются темнотой глаза взбешенного брата.

   Едва покинув ложу, я сделала знак Беру и, едва сдерживая злость, принялась торопливо спускаться по высоким ступеням. Сперва вообще решила уйти, чтобы не искушать судьбу и не давать скаронам повода вернуться. Но потом с досадой вспомнила об Эррее и заставила себя успокоиться. Все. Хватит. Его братец меня достал до самых печенок, но Рорну не станет легче, если я его удавлю у всех на глазах. Или устрою под домом его родителей маленькое землетрясение в надежде на то, что улыбчивый мерзавец получит по заслугам. Надо бы сказать... предупредить... а то искать начнет...

   Я с трудом взяла себя в руки и остановилась.

   - Бер, найди Рорна и предупреди, чтобы не беспокоился. Мы уезжаем. Подождем вас внизу.

   - Что такое? - тревожно посмотрел брат. - Что там у вас случилось?

   - Потом. Иди.

   Бер коротко поклонился, даже сейчас не забыв о своей роли подчиненного, и беззвучно растворился в толпе, оставив меня наедине с глухо урчащим шейри и разъяренным до предела Адамантом.

   - Убью его, - неестественно спокойно сказал Гор, когда я кинула на его неподвижное, опасно закаменевшее лицо беспокойный взгляд. Кажется, злость лишает его должного контроля над собой. Видимо, чем больше он злится, тем ближе подступает к нему Тень. И, похоже, это сулит нам немалые проблемы.

   - Нет, Гор. Не здесь. Не сейчас.

   - Все равно убью.

   - Остынь и пошли вниз.

   Брат сжал зубы, но тьма в его глазах чуть успокоилась, позволяя надеяться, что выдержка ему все-таки не изменит. И что на королевском турнире не случится какой-нибудь еще неприятности, которая поможет ему окончательно слететь с катушек.

   На всякий случай я пустила скарона вперед, чтобы быть точно уверенной в том, что он не исчезнет и не ринется обратно исполнять свою угрозу, а заодно, незаметно коснулась перчаткой его спины, чтобы помочь успокоиться. И это, кажется, действительно помогло - чуть вздрогнув, брат прерывисто выдохнул, а потом начал медленно спускаться, позволяя Лину прикрывать меня со спины.

   До подножия каменной лестницы, показавшейся мне на этот раз чуть ли не вдвое длиннее, чем во время подъема, мы добрались без особых проблем: словно чуя исходящую от Гора угрозу, люди исчезали с нашей дороги так быстро, как только позволяли приличия. Они буквально пятились от нас. Едва не творили охранные знаки. Видя перед собой Адаманта, каким-то шестым чувством понимали, что он опасен, и мудро старались держаться подальше. А когда из-за моей спины бесшумно выступал белоснежный зверь, скалящий громадные клыки и сверкающий демоническими глазами, от нас шарахались прочь так, словно самого Айда увидели.

14
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело