Выбери любимый жанр

Драконы на каникулах - Дубровный Анатолий Викторович - Страница 45


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

45

— Спасибо, Листик! — сказала эльфийка.

— Спасибо, ваше высочество, — поклонился Грентон.

Среди гостей прокатился новый вздох изумления.

— Ну если ее сестра королева, то Листик принцесса! — громко объяснила своим сверстникам, так, чтобы и взрослые слышали, Сью.

Многие с изумлением смотрели на рыжую девочку, ведь она вчера вместе с Грентоном приглашала их на помолвку. А тех гостей, что из Норлрума, именно она провела сюда через странный туман.

После поздравлений все вернулись к Грентон-холлу, на полянке перед которым уже были накрыты столы. Внутри этого «замка» не смогла бы разместиться и четверть приглашенных. Слуги разносили еду и напитки, но мало кто из гостей заметили, что каждый час Листик и Тайша заходили на кухню на пару минут. А вот слуги были удивлены до икоты в первый такой приход. Листик и Тайша исчезли прямо у них на глазах, потом так же внезапно появились с громадными тележками, груженными всевозможными блюдами. Слугам оставалось только разносить. То-то они удивлялись, что на такое большое количество гостей так мало припасено угощения. Правда, это были особые, можно сказать, фирменные блюда баронессы, которая, кстати, сама великолепно готовила.

Когда с угощением было закончено, а танцы еще не начались, те из доранширцев, что прибыли на праздник со своим подрастающим поколением, обнаружили, что это поколение исчезло. За отдельным столом, где были размещены дети, сидел всего один, самый маленький. На вопрос обеспокоенных родителей, где остальные, он обиженно ответил:

— Усли в лес, са ягодами, а меня не всяли, скасали, маленький слиском!

— В какой лес? За какими ягодами?

— Са лесными, какие есо могут быть в лесу ягоды? — ответил будущий сквайр, дивясь непонятливости взрослых.

Растерянным родителям объяснила подошедшая к этому столу королева Милисента:

— Когда мы сюда ехали, проезжали через лес, там было множество ягод. Вот Листик их туда и повела.

— Но это же перед Дорантоном, да и от города до леса не меньше пяти миль!

Милисента, улыбаясь, показала на гостей из столицы, ведь они сегодня утром были еще в Норлруме.

— Но это же дикий лес! Там могут быть разбойники! Дикие звери! Они же могут напасть! — обеспокоенно зашумели родители пропавших детей.

Милисента, так же улыбаясь, постаралась их успокоить:

— Разбойников там уже нет, а если и есть, то только малолетние. Ну а если нападут дикие звери, то эти разбойники вернутся не только с ягодами, а еще и со шкурами.

Дети вернулись через час, как раз к танцам. Вымазанные в соке малины и черники, с кульками, свернутыми из больших листьев лопуха и доверху наполненными спелыми ягодами. Милисента оказалась права, Листик вместо ягод тащила, правда, не шкуру, а живого медведя. Косолапый, видно, уже смирился со своей участью, поэтому даже не рычал, только обреченно сопел.

— Вот, он нас к малине не пускал! — в один голос пояснили Сью и Сана, они несли каждая по два кулька.

Остановившись у своего стола, Листик выпустила медведя, взяла у дочери баронессы Грентон один из кульков и протянула маленькому сквайру, но того уже интересовал медведь:

— Миска! Мосно я его погласу?

Листик кивнула, и мальчик, к ужасу взрослых, бесстрашно шагнул к медведю и протянул руку. Медведь, встретившись взглядом с рыжей девочкой, закрыл глаза и притворился мертвым. Мальчик погладил зверя, а потом подергал его за ухо. Листик в это время взяла второй кулек с ягодами и отнесла Синте и Роулу. Пока она ходила, малыш уже успел сесть на медведя верхом.

— Мишка никому не нужен? Могу подарить, — предложила Листик, но никто не захотел такого подарка. Надо сказать, что медведь был раза в два крупнее тех, что водились в Альбионе. Листик сняла малыша с медведя: — Давай мишку домой отпустим? А то он, видишь, тут совсем заскучал.

Перед мордой медведя появился проход в дикий лес, причем совсем не похожий на леса Альбиона. Медведь вскочил на лапы и с грозным ревом, больше похожим на истошный визг, бросился наутек сквозь портал. Сквайр Кроулентон с изумлением рассматривал ягоду малины, взятую из кулька своей дочери, она была раза в четыре больше обычной. Милисента давно это заметила и, глядя на сестру, укоризненно покачала головой, на что Листик ответила:

— Мил, там было совершенно безопасно!

— А пещерные медведи? И другие… — Милисента хотела сказать — хищники, но промолчала.

Листик ее поняла:

— Мил, они все сразу разбежались!

— А этот медведь? Он что, недостаточно быстро убегал?

— Ага! — Листик развела руками: что ж тут поделаешь! Если некоторые звери слишком медленно убегают, то сами виноваты!

— Понятно, с мишкой захотелось поиграть, — улыбнулась Милисента.

— Ага! — хором ответили Листик, Сью и Сана.

Праздник удался. После воистину королевского угощения были танцы. Поздно вечером Листик и Тайша развели гостей, тех, что из Норлрума, по домам. Но многие морские офицеры приняли приглашения окрестных баронов и сквайров немного погостить у них. Королева Элизабет пообещала походатайствовать перед лордом Краймонсом о предоставлении молодым офицерам краткосрочного отпуска.

— Похоже, одной помолвкой в этом году не ограничится, — кивнул, улыбаясь, первый лорд адмиралтейства, когда Листик открыла для него портал в столицу.

— Ага! — поддержала лорда Листик, после чего они, многозначительно переглянувшись, засмеялись.

Сама же королева Элизабет решила немного погостить у Грентонов, тем более что старших дочек баронессы Дарлины она пригласила в столицу на должность своих фрейлин. И старших дочек сквайра Тернолентона тоже. В общем, все угомонились поздно вечером. Лорд Глайстрон решил остаться на день, хоть у него и были в столице неотложные дела. Его мучил один вопрос, и он терпеливо дожидался возвращения Тайши. Когда он встретил девушку на поляне перед замком, та, взглянув на лорда, кивнула ему и направилась к деревьям парка. Видно, то, что она собиралась рассказать, не было предназначено для чужих ушей.

— …тогда я подорвала корабль. Понятно, что еще и от себя добавила. Вы же, Фрэнк, видели, что огненные ведьмы сделали с бегучим такелажем корабля-мишени? Если бы они ударили по корпусу, эффект был бы тем же. Я, Листик да и Милисента можем сотворить такое же, только многократно сильнее, чем ведьмы. А потом я просто ушла, хотя могла бы остаться на том месте, где взорвался корабль. Ведь вы бы удивились, увидев меня целой и невредимой? — завершила свой рассказ Тайша.

Они с лордом Глайстроном стояли под деревом в парке поместья Грентонов. Лорд Глайстрон еще раз задал тот вопрос, что задавал при спуске «Колдуньи» на воду и тогда не получил на него ответа. Теперь Тайша попыталась ему объяснить. Но, видно, рассказ девушки его не удовлетворил.

— Кто вы, леди Таиса? Кто такие королева Милисента и принцесса Листик? Нет, я нисколько не сомневаюсь, что они королева и принцесса, просто ваши возможности не идут ни в какое сравнение с возможностями местных волшебников. Раньше я считал всех местных колдунов и колдуний шарлатанами… Согласен, сельские знахарки могут остановить кровь или заговорить зубную боль… Но то, что показали вы, причем так — небрежно, мимоходом, не идет ни в какое сравнение с умениями местных волшебников. Так кто же вы? — Глайстрон вопросительно смотрел на Тайшу, та улыбнулась и сказала:

— Фрэнк, вы поверите, если я скажу, что мы пришли из другого мира? Где способностями к магии обладают в полном объеме, а не на таком жалком уровне, как у вас? Да и там мы с девочками можем считаться уникумами по своим возможностям.

— Леди Таиса, вам я поверю. Вы никогда не обманывали. И вы знаете, как я к вам отношусь. Прошло уже тридцать лет, я постарел, а вы все так же молоды и красивы…

— Фрэнк, вы что, так и не женились? — тихо спросила Тайша.

— Не женился, Таиса, ни одна девушка не могла сравниться с вами!

Тайша взяла Глайстрона за руку, и он замолчал. Так они стояли некоторое время, а потом мужчина тихо продолжил:

45
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело