Выбери любимый жанр

Капкан любви - Мид Джулиет (Мед Джульетта) - Страница 103


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

103

— Где ты это взяла?

— Неважно. Достаточно сказать, что я уверена в его подлинности. Ты знаешь, кто это написал?

— Конечно, знаю! Это Фицджеральд! Сукин сын! — выкрикнул Майк, комкая и швыряя листок на пол.

Тедди немедленно подобрала бумажку и осторожно расправила на колене.

— Как ты понял, что это Фиц?

Палец Майка уткнулся в помятый клочок бумаги.

— Потому что это его проклятый почерк! Чертова задница!

— Сядь, Майк, — успокоила его Тедди. — Налей еще виски. Расскажи мне, что означает эта бумажка.

— Она означает, что сукин сын лгал мне! Это листок Нормана Белла с рекомендациями в партнеры. Видишь в углу НБ? Это не проклятое «нота бене», это инициалы Нормана Белла. Фицджеральд сказал мне, что Норман не поставил меня в партнеры. Он сказал, что Норман меня забаллотировал. А оказывается, эта траханая задница сама забаллотировала меня!

— Что означает остальное, Майк? Почему ты так разозлился?

— Это значит, что он все время водил меня за нос! За нос! — Майк стукнул кулаком по ручке кресла, заставив подпрыгнуть бокалы на столике. — Сукин сын!

— Что такое ДО?

— ДО? Не знаю. Дай взглянуть еще раз, — он глянул на бумагу и швырнул ее назад Тедди. — Это не ДО — я знаю почерк Фица. Это ДД. Бог знает, что это значит.

— Джек Делавинь, — прошептала Тедди.

— Что?

— Джек Делавинь. Он хотел спустить тебя на Джека Делавиня.

— Я даже не знаю, кто этот ублюдок.

— Это заместитель директора «Хэйз Голдсмит».

Майк начал раскачиваться из стороны в сторону, схватившись за голову. Его трясло от гнева. Тедди потянулась к нему и нежно положила ладонь на его руку.

— Майк? Расскажи мне о сделке.

Его глаза были пустыми и мутными. На момент Тедди показалось, что Майк вот-вот расплачется, но тот не стал. Он слишком долго не плакал, поздно было начинать сейчас.

— Майк? Пожалуйста, расскажи мне, — попросила его Тедди. — Тебе нужно с кем-нибудь поговорить. Я чувствую, как тебе необходимо с кем-нибудь поговорить. Я не подведу тебя. Разве я когда-нибудь подводила тебя? Я позабочусь о тебе, Майк, — ее голос был нежным, но настойчивым. — Поверь мне, пожалуйста.

Майк взглянул на ее милое, заботливое лицо и сдался.

— Все устроил Фиц, — заговорил он монотонным голосом. — Он сказал, что не может включить меня в партнеры. Ни в этом году, ни в будущем — может быть, даже никогда. Сказал мне, что это — по вине Нормана и управления. Он сказал, что «Стейнбергу» нужен пакет акций «Хэйза» по максимально низкой цене. Много он об этом не рассказывал. После того, как стерлинг был отозван с валютного рынка, он позвонил мне в Нью-Йорк. Потребовал, чтобы я срочно позвонил Глории и заключил с ней сделку на миллиард фунтов, и чтобы мы датировали ее четырьмя часами дня, перед самым закрытием рынка. Он обещал мне премию в пять миллионов фунтов, если я это сделаю.

— И ты это сделал?

— Угу, — Майк уставился в пространство.

— Тебе было трудно уговорить Глорию?

— Нисколько. Она уже достаточно проиграла, чтобы понимать, что останется без работы. Ей было нечего терять. Я обещал ей миллион, если она это сделает. Она согласилась.

Тедди хотелось сказать, что это верно характеризует Майка. Если бы у него было врожденное чувство справедливости, он разделил бы деньги пополам со своей сообщницей. Возможно, Глория была права. Возможно, только два чувства играют роль в человеческой жизни — жадность и страх. Тедди не сказала ничего. Майк выглядел полностью уничтоженным, а она была не из тех людей, которые бьют лежачую собаку.

— Что ты собираешься делать сейчас, Майк?

— Я собираюсь пойти к Фицджеральду и проломить его проклятую голову!

— Майк, разве ты хочешь попасть в тюрьму за убийство? Это не престижное преступление — ты не получишь за него телевизор или переносный телефон...

— Это будет не убийством, Тедди. Я получу за это медаль. Как бы то ни было, я, кажется, в любом случае попаду в тюрьму.

— Я в этом не уверена.

— А что ты собираешься делать? Ты хочешь все рассказать этому парню — Делавиню?

— Да. Я это сделаю. Но, Майк, ты ничего пока не предпринимай. Выходи завтра на работу, будто ничего не случилось. Все будет хорошо. Все как-нибудь уладится, поверь мне. А сейчас, боюсь, мне нужно уйти. Я должна еще встретиться кое с кем.

Майк пожал плечами. Тедди повела его к двери.

— Майкл, не беспокойся. Я уверена, что мы найдем способ все уладить.

— Можешь ты уладить отношения между нами, Тедди? Это все, чего я хочу по-настоящему. Я не заключил бы эту проклятую сделку, если бы не потерял тебя, если бы мог посоветоваться с тобой... — Тедди открыла рот, но Майк приложил к нему палец и нежно провел по губам. — Шшшш... Не говори этого. Знаю, знаю. Я не потерял бы тебя, если не связался бы с Глорией. Я вот что хотел бы сказать тебе напоследок, Тедди. Когда-нибудь ты поймешь, как я раскаиваюсь во всем и как люблю тебя. Я сделаю все, чтобы доказать тебе это. Даже пойду в тюрьму. Все сделаю, слышишь?

Тедди вытолкнула его за дверь.

— Пока не делай ничего, Майк, — приказала она. — Заляг на дно, держи рот закрытым, а лицо — непроницаемым. Через пару дней я встречусь с тобой и скажу, что делать дальше.

Он кивнул в знак согласия.

— Извини, Майк, сегодня я не могу угостить тебя ужином. В следующий раз, хорошо?

— Зря трудилась, Тедди? Долго ты его готовила? — спросил он с грустной улыбкой.

— Хм-хм. «Хародс Холл». — Тедди мягко прикрыла дверь. Слишком много закрытых дверей было между ней и Майком.

Тедди попыталась поговорить с Джеком, но наткнулась на автоответчик. Это означало, что вместо того, чтобы обсудить дела с ним, ей оставалось полагаться на собственные решения и продолжать действовать по-своему. Она вздохнула с облегчением.

— Джек, это Тедди, — сказала она в автоответчик. — Я разговаривала с Майком — все случилось так, как я и предполагала. Я должна на сутки выехать из города. До моего возвращения ничего не предпринимай и веди себя так, будто ничего не знаешь. Продолжай переговоры о продаже «Хэйза» так, словно ничего не случилось. Я позвоню тебе завтра.

Тедди сделала еще три звонка. Она позвонила Джейми и попросила его сказать на работе, что у нее разболелся живот, поэтому она останется завтра в постели и выключит телефон.

— Я хоть сейчас готов приехать тебе в сиделки, Теодора! — отозвался Джейми. — У меня все еще висит халат нянечки, с тех пор, когда я маленьким мальчиком дулся в постель. Если я найду его...

103
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело