Выбери любимый жанр

Капкан любви - Мид Джулиет (Мед Джульетта) - Страница 43


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

43

— Что вы больше цените — знание основ бухгалтерского дела или непосредственный опыт?

— Я хочу заниматься финансовыми объединениями, где мне лучше начать?

— Какое начальное жалование в «Хэйз Голдсмит»?

Джек сжато отвечал на все вопросы, обращаясь за подробностями к коллегам.

— На что вы смотрите в анкетах по трудоустройству?

— Думаю, что Теодора наиболее квалифицированно ответит на этот вопрос, — Джек передал эстафету Тедди.

— Ну, на уровне выпускников мы в первую очередь смотрим на признаки превосходства... они могут быть в учебе, в спорте или общественной работе. Во всем, что выделяет вашу анкету из толпы. Затем мы высматриваем признаки лидерских способностей — умения руководить, — например, выборы в комитеты, участие в студенческих политических объединениях, дискуссионных обществах, работа школьным старостой и тому подобное... И наконец, другие признаки оригинальности — интересное хобби, склонность к путешествиям, какие-то намеки на вашу профессиональную мотивацию, — Тедди сделала паузу. — Вы должны понять, что профессиональная анкета — это документ для продажи. То, о чем вы не упоминаете, так же важно, как и то, о чем вы упоминаете.

— Не хотите ли вы нам сказать, что если я хочу получить работу в Сити — зачем мыслящему человеку хотеть этого, это уже другой вопрос, — то я не должен говорить, что мой отец всю жизнь провел в Бристоне, что я бывал в уличной компании и что я не получал синяков в регби? Это верно? — голос принадлежал агрессивному молодому человеку с задней скамьи, щеголявшему кожаным черным пиджаком и воинственно торчащей стрижкой, умышленно вульгарный акцент которого выдавал итонские корни.

— Нет, я вам не это говорю. Я говорю о выделении из толпы любым способом, который вам подходит. Большинство желающих устроиться в фирмы Сити бывали в уличной компании и не получали синяков в регби, поэтому ваша анкета не вызовет интереса. Возможно, вам нужно понервничать из-за отцовского, хм, опыта, чтобы как-то выделиться. Надеюсь, вам стало понятнее?

Джек одобрительно улыбнулся Тедди.

Около половины десятого собрание закончилось и, кажется, имело успех. Кое-кто из выпускников остался, чтобы задать конкретные вопросы, двое из них, включая прикидывающегося босяком итонца, вручили Тедди анкеты, но большинство отправилось в студенческий бар. Тедди решила подойти к Джеку по поводу собеседования для «ФРЖ Барнеков». Она очень удивилась, что, несмотря на ее грубость в Париже, он согласился на собеседование и предложил пройти в его апартаменты, чтобы выпить там и поговорить.

Джек расположился в комнатах самой старой части Нью Колледжа. Сняв галстук, он налил Тедди виски из бутылки, заботливо поставленной в гостиной пожилым служащим, и направился в маленькую спальню, чтобы переодеться в джинсы и свитер. Он оставил дверь открытой, и Тедди не могла не залюбоваться его широкой спиной, пока он стаскивал пиджак и рубашку. Затем она благоразумно отвернулась. Он вернулся в комнату уже в джинсах, приглаживая густые, взъерошенные волосы.

— Теодора, вы меня извините, если я выйду на два слова к привратнику Джону? Мне нужно заказать машину на завтра.

Когда он вышел, Тедди обошла комнаты кругом, но Джек очень мало взял с собой на одну ночевку. Его сброшенная одежда кучей валялась на кресле, небольшой кожаный чемодан лежал на кровати открытым. На тумбочке у кровати стояла небольшая фотография маленького мальчика. Тедди мгновенно догадалась, что это был снимок сына Кандиды и Джека. Пара доверчивых глаз, таких же, как у Кандиды, смотрели на нее из-под широкого, гладкого лба, несомненно, унаследованного от отца. Услышав шаги Джека на лестнице, Тедди метнулась обратно в гостиную и начала бесцельно перелистывать страницы журнала колледжа.

— Простите, что задержал вас. Джон не утратил своей любви к сплетням, — Джек добавил виски в ее стакан, налил и себе. — Должен заметить, это такое облегчение — ненадолго расстаться с офисом, — он вздохнул. — Что же вы хотите узнать, Теодора? Мне рассказывать, чем я занимался до сегодняшнего дня?

Несмотря на то что было уже поздно, они сидели и пили шотландское виски из высоких стаканов кафетерия в комнате, почти не изменившейся с пятнадцатого века; несмотря на то что Джек, несомненно, был очень усталым, он отвечал на ее вопросы так же профессионально, как если бы они сидели в ее офисе за чашкой кофе. Он недвусмысленно заявил о преданности своей работе, но не заблуждался относительно проблем «Хэйз Голдсмит».

— Сейчас чрезвычайно трудное время для банка. Мы должны принять определенные стратегические решения о том, как конкурировать в девяностых. На данный момент «Хэйз Голдсмит» пытается обеспечить полный ассортимент таких же услуг, как в «Голдмен Сачс» и «Стейнберг Рот». Мы, безусловно, уступаем им в торговле валютой, но в финансовых корпорациях держимся на их уровне. Я убежден, что дальше нам нужно специализироваться — убрать или хотя бы уменьшить количество рыночных операций и сконцентрироваться на тех, где мы наиболее сильны. Кое-кто из моих коллег не согласен с этим, они предполагают, что выживаемость банка зависит от широты ассортимента услуг. Это не убеждает меня, и мы сейчас в разгаре споров. Действительно, большое облегчение — побыть здесь и удалиться от всех этих аргументов.

— Почему бы вам не уволиться сейчас? У вас прекрасная репутация — вас возьмут почти везде...

— Не соблазняйте меня! Конечно, я думал об этом — любой на моем месте подумал бы. Видите ли, нет ничего достойного в том, что я поддамся настроению покинуть корабль в такое время.

— Но, может быть, сейчас как раз самое подходящее время. Мы подыскиваем человека, который взял бы на себя работу с финансовыми корпорациями в специализированной фирме. Они идут путем предоставления специальных консультационных услуг, как и вы предлагаете в «Голдсмите», и эта стратегия выглядит работоспособной.

— «Барнеков», да? — догадался Джек. Тедди нехотя подтвердила. Стоило ей начать описывать работу, большинство людей бизнеса догадывались, для какой фирмы она занималась вербовкой. — Да, они — очень хороший пример того, что я имел в виду для «Хэйза». У них хорошие специалисты — Пол Драйвер знает, что делает.

— То же самое он говорил и о вас. Он предложил нам переговорить с вами.

— Это не идея Кандиды? — с надеждой спросил Джек.

— Нет, Кандида думала, что вы не заинтересуетесь этим предложением, но Пол посоветовал все-таки обратиться к вам.

Джек не ответил, и Тедди почувствовала скованность от молчания, наполнившего комнату.

— Конечно, мы все чувствуем, что у вас подходящая квалификация, и Кандида тоже, просто она считает, что вы слишком преданы «Хэйз Голдсмит».

— Кандида всегда считала, что я слишком предан «Хэйз Голдсмит», — невесело усмехнулся Джек.

— Ну, да. Дело в том, — Тедди запнулась, не зная, как продолжить, — Дело в том...

— Я знаю причину, Теодора, и возможно, даже лучше, чем вы. Дело в том, что Кандида не хочет предлагать мне работу, потому что не хочет делать ничего хорошего для меня, а Пол Драйвер настоял, чтобы вы обратились ко мне. Все нормально. Я все понимаю. Мне жаль, что вы поставлены в неловкое положение необходимостью сделать это.

43
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело