Выбери любимый жанр

Капкан любви - Мид Джулиет (Мед Джульетта) - Страница 77


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

77

Джек думал о своем разговоре с Тедди на предыдущей неделе, вспоминая, как убеждал ее, что верит не в удачу, а в принятие продуманных решений и в ответственность за них. Итак, на этот раз он принял решение, которое ни на что не повлияло, и понесет за него ответственность, как бы ни сложились обстоятельства. Он стоял у окна кабинета, смотрел на Каннон-стрит и очень надеялся, что не разгневал госпожу Удачу.

Тедди тихо и незаметно провела субботу, а в воскресенье утром вылетела в Нью-Йорк. Ей нужно было провести несколько собеседований для подбора специалиста по финансовой стратегии в «Морган Стэнли» и выкроить время на ужин с Эстер воскресным вечером. Тедди хотела сообщить Эстер о паре других возможных мест в Лондоне. Эстер договорилась с Тедди о встрече в «Запатас», мексиканском ресторане на Пятьдесят Третьей восточной улице, и предупредила, чтобы та не ожидала увидеть шикарный деловой ресторан. Тедди была признательна за то, что ей не потребуется надевать вечернюю одежду, и отправилась на встречу в обтягивающих джинсах и белой блузке с черепаховыми пуговицами от «Мирен де Премонвиль». Эстер дожидалась ее с пивом в одной руке и сигарой в другой.

— Не ругай меня за это, Тедди, — отмахнулась она. — Я знаю все тонкости по поводу того, как вести себя, дожидаясь малыша, но даже ради спасения собственной жизни ничего не могу с этим поделать. К тому же, это всего лишь пиво — в нем мало алкоголя. Ты хорошо долетела? Что ты будешь пить? «Маргариту»? Охлажденную или со льдом? Что-нибудь еще? Ты выглядишь так, будто тебе нужно выпить. Как там этот пройдоха Пол Драйвер? Ты хочешь меня куда-то направить? Ты выглядишь великолепно — мне никогда уже не залезть в джинсы. Знаешь что? Сделай стрижку, пока ты здесь, в Нью-Йорке. Я знаю отличного парня — Рамон Давир на Пятьдесят Шестой улице. Скажи ему, что я тебя послала. Он перегружен работой, конечно — да кто в этом городе не перегружен? Ты, надеюсь, меня понимаешь...

Тедди уже забыла, как много и как быстро говорит Эстер. Она даже с трудом сидела спокойно. После пары глотков пива Эстер остановилась, чтобы перевести дух.

— Итак, скажи мне, Тедди, — поинтересовалась она. — Как выглядит мое будущее? В розовом цвете или у меня нет ни одного собачьего шанса? Отвечай мне прямо.

— Как я уже сказала по телефону, с ФРЖ ничего не вышло, — напомнила ей Тедди. — Они выбрали немца, а он почти наверняка примет предложение. Нужно будет немного подработать его контракт, но я уверена, что условия подойдут. Мне очень жаль, что получилось так.

— Это не твоя проблема. И не твоя вина. — Эстер говорила с полным ртом, а Тедди в ужасе наблюдала, как та вывалила две столовых ложки итальянского перца на своего цыпленка по-чилийски, добавив туда немного сметаны. Одному Богу было известно, как это выдерживал ее желудок, не говоря уже о ребенке.

— Эй, Тедди, не смотри на меня так — я ведь ем за двоих, не забудь. А теперь скажи мне, почему я провалилась с этим. Наверное, мне нужно было малость подготовиться. Мой стиль проведения собеседований изрядно устарел.

— В вашем стиле нет ничего плохого, — убежденно сказала Тедди. — По-моему, им не понравился ваш пол. Пол объяснил отказ тем, что вы американка, но я этому не верю. Когда я работала в «Стейнберге», то, должна сказать, не замечала никакой дискриминации — может быть, мне везло, да и учреждение было американское, а может быть, я не слишком задумывалась над этим. Привыкнув к обстоятельствам, люди не замечают их. Как вербовщик, я все больше вижу, с какими трудностями приходится сталкиваться женщинам.

Эстер энергично кивнула.

— Рассказывай мне об этом, милочка... Я всю жизнь проработала в американских учреждениях, и большей частью мне приходилось так трудно, что я буквально висела на ногтях! Так что же с этим делать? Откатиться в угол и помереть? Дьявол, нет! — она яростно вцепилась зубами в цыпленка по-чилийски.

— У меня есть несколько идей, — продолжила Тедди. — Я хотела бы предложить вас в «Маркус Дрюкер»...

— Милая еврейская фирма.

— У вас какие-то проблемы с этим? — пошутила Тедди. — Можно также вступить в переговоры с «Флетчер Филдинг», или закинуть предложение в «Андерсон Сквайр», когда вы будете проездом в Лондоне.

— «Андерсон Сквайр»? — холодно сказала Эстер.

— Да. Это еще одно агентство по трудоустройству, наши конкуренты. Охотники за головами.

— Нет, Тедди. Я предпочитаю остановиться на вас. Я уверена, что если ты не найдешь мне работу, то ее не найдет никто.

— Я тронута этим, Эстер, но вы ошибаетесь. Пойдите к ним с моего благословения. У них хорошие связи с «Фирст Бостон» и «ДП Морган», вы просто должны повидаться с ними. Сделайте это, — убеждала ее Тедди.

— О'кей, о'кей. Сделаю. Я сделаю все, что ты скажешь, Тедди.

— А как насчет продолжения курения?

— Ты хуже моего доктора, — проворчала Эстер, но потушила сигару.

После обеда обе женщины вместе прогулялись по Лексингтон авеню. Эстер уговорила Тедди остановиться в «Джексе», ресторане неподалеку от ее квартиры, державшем комнаты для посетителей, которые были куда приятнее, чем в большинстве лондонских отелей. Для входа в комнаты, побольше обычных мини-квартир, нужно было пройти через бар ресторана. Тедди простилась на улице с Эстер и обещала, что будет сообщать ей о ходе поисков работы, а та обещала бросить курить.

Едва войдя в помещение ресторана, Тедди увидела Майка. На момент она подумала, что ошиблась — мало ли смуглолицых, приятно выглядящих мужчин в Нью-Йорке — но выражение, появившееся на лице Майка, не оставило ей никаких сомнений.

— Тедди! — он вскочил из-за стола, бросив двух своих собеседников. — Что ты здесь делаешь?

— Ну, конечно, я не разыскиваю здесь тебя. Я остановилась здесь. У меня деловая поездка.

Майк оглядел ее с головы до ног.

— Ты не выглядишь так, будто ты в деловой поездке...

— Я прилетела только сегодня, — резко ответила Тедди. — Знаешь, Майк, тебе лучше вернуться к своим друзьям. Я устала и хочу спать. По лондонскому времени сейчас четыре часа утра.

— Тедди, это жизненно важное совпадение! Это божья воля. Ты не хочешь видеть меня в Лондоне, ты вечно околачиваешься со своим дружком Чарльзом... отвлекись и на меня. Давай, я угощу тебя глотком вина. Посиди со мной хотя бы десять минут, о'кей?

Тедди с сомнением окинула взглядом двоих людей за столиком Майка. Те с любопытством уставились на Тедди, чуть не свернув себе шеи, чтобы получше разглядеть ее.

— Не беспокойся из-за них, — услышала она Майка. — Эти двое парней из «Стейнберга». Давай сядем вон туда.

Майк взял ее под локоть и потащил к небольшому столику у окна.

— Ты будешь пить шампанское?

— Нет, Майк. Я хочу только спать, и в одиночестве, и больше ничего. — Тедди не давала ему ни малейшей возможности чем-то угодить ей. — Я бы выпила бокал вина. Красного. Только один, а затем я уйду, понял?

77
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело