Выбери любимый жанр

Правила русского шамана - Охотников Сергей Сергеевич - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

– Открой глаза, – велел женский голос.

Каким-то образом он нашептывал одновременно в оба уха. Оливия захлопала глазами. Девочка всё еще захлебывалась и судорожно дергала ногами.

– Да успокойся ты! Вроде бы барышня разумная и почти взрослая… – сильные руки встряхнули Оливию за плечи.

Дочь колдуна широко открыла глаза и увидела русалку. Девушку с длинным рыбьим хвостом. Оливия огляделась по сторонам. Мягкий зеленоватый свет шел от водорослей, кораллов и ракушек. Между ними сновали яркие разноцветные рыбки. Казалось, этот подводный мир никак не может находиться в обыкновенном лесном озере. Девочка так увлеклась созерцанием красот, что незаметно для себя начала дышать.

– Что молчишь как рыба? – Русалка усмехнулась, демонстрируя жемчужные зубы. – Или тебя здороваться не учили?

– Здравствуйте, – осторожно сказала Оливия.

Оказалось, что она может свободно говорить под водой.

– Уже лучше, – отвечала русалка.

Чешуя на ее теле двигалась странным завораживающим образом… На вдохе покрывала собой всё тело, добираясь до шеи и перекидываясь на руки. А на выдохе постепенно исчезала, обнажая грудь и живот.

Тем временем Оливия окончательно пришла в себя и сразу же возмутилась:

– У вас тут всё очень красиво. Но зачем было меня тащить под воду? Я ведь могла захлебнуться и утонуть! Не слишком-то вежливо получилось.

– Вижу, ты совсем оправилась, дорогая, – улыбнулась в ответ русалка.

– Ага. Осталось только хвост отрастить, – недобро проговорила Оливия.

Ужасная догадка поразила девочку. Она опустила глаза вниз… И, к счастью, ее аккуратные розовые ножки всё еще были на месте.

– Не так быстро… – снова засмеялась русалка. – Но скоро у тебя получится.

– Так почему я здесь? – спросила Оливия, нахмурив брови.

– Тут есть о чём поговорить. У тебя есть минутка?

– Да, конечно. – Девочка вслед за русалкой перешла на гораздо более вежливую манеру общения.

В это самое время Николас пытался спасти Оливию. Он уже десятый раз нырял в озеро возле той белой лилии. В этом месте дно было совсем близко. Ник весь перемазался в иле, намотал на руки и шею гирлянду водорослей, но никаких следов пропавшей девочки не обнаружил. В конце концов, Тимофей Спиридонович вынужден был вмешаться:

– А ну, марш на берег! Ишь ты, зуб на зуб не попадает. Никуда твоя барышня не денется. Русалка местная – она, конечно, с характером, но по сути женщина не злая, скорее несчастная.

Оливии тоже казалось, что она не злая. Если не считать вероломного утопления, в поведении русалки не было ничего пугающего. Она медленно плыла между яркими кораллами и говорила спокойно и уверенно:

– Видишь ли, детка, в гиперборейской традиции шаманство разделялось на солнечное и лунное, мужское и женское. Долгое время тайное искусство считалось утраченным. Люди сумели восстановить традицию, но только одну.

– Мужскую! – догадалась Оливия.

– Точно! – подтвердила подводная девушка. – Все эти обольщения и уговоры… – Русалка закатила глаза и скорчила забавную рожицу. – Ля-ля-ля, дорогой горшочек, ты самый лучший горшок в мире!

Оливия расхохоталась, пустив во все стороны разноцветные пузыри.

– Они просто смешны со всеми этими глупыми комплиментами! – воскликнула девочка.

– При должной сноровке они могут показаться вполне милыми. – Теперь Оливия ловила каждое слово русалки. – Мы, женщины, конечно, можем пользоваться солнечным шаманством, но лунная традиция нам гораздо ближе.

– Но она ведь утрачена! – воскликнула девочка.

– Среди людей, – парировала русалка.

– Сможешь меня научить? – решительно спросила Оливия.

– Если захочешь… – Русалка развернулась на месте и подплыла вплотную к девочке.

– С чего вдруг такая доброта? – Дочь колдуна чувствовала: где-то здесь подвох.

– У тебя когда-то были соседи? – поинтересовалась русалка.

Девочку этот вопрос совершенно сбил с толку.

– Были, – ответила она. – Еще давно, в кукольном театре.

– Тогда ты поймешь, как иногда мешают их крики, возня, стук в стенку или пол. Вот так же и ты… Сидишь там наверху всем недовольная и перепуганная, воды подземные баламутишь. Вот у меня и возникла идея направить твою силу в правильное русло.

От неожиданности Оливия выпустила изо рта еще один радужный пузырь:

– Ничего я не баламучу!

– В этом-то и суть лунного шаманства! – объявила русалка. – Ты не приручаешь горшки. Ты изливаешь в мир свои чувства и желания. На них откликаются самые разные вещи и начинают тебе помогать!

– Ничего себе! Вот это я понимаю! – восхитилась Оливия. – Записывай меня в ученики!

– Ничего ты не понимаешь! – рассмеялась русалка. – С помощью лунной школы ты устанавливаешь связь со всем вокруг. Ты будешь плакать, когда засохнет верба или замерзнут зимой кувшинки. А если твой друг обидит тебя, водоросли попытаются его задушить.

Оливия заглянула в глаза озерной девушки и не на шутку перепугалась. В них была тоска о тысячи засохших верб и память о чем-то страшном. Русалка отвернулась и проговорила:

– Не буду тебя торопить. Если захочешь учиться, приходи ночью, когда взойдет луна. А пока передай своему другу, чтобы не шалил в моем озере.

Русалка взмахнула хвостом, закружилась, подхватила Оливию сзади под руки и стремительно увлекла вверх. Девочка пронеслась по яркому подводному миру, быстро проскочила темную воду и вынырнула на поверхность. Открыв глаза, Оливия увидела висящее над озером большое бревно. Чуть в стороне плескался Тимофей Спиридонович.

– Не вздумай, Коленька, – говорил домовой, – нам неприятности не нужны.

Николас стоял на берегу. Взгляд мальчика был сосредоточен на бревне, руки подняты.

– Стукну хорошенько и пробью дно, – серьезно сказал Ник.

Но тут он заметил Оливию и воскликнул:

– Дубинушка, вниз! Тащи ее сюда!

Бревно развернулось и легло на воду. Оливия схватилась ослабшими руками за толстые, скользкие сучья. Коряга повлекла девочку к берегу, а там уже подоспел Ник и вытащил Оливию на песок. Дочь колдуна откашлялась озерной водой. Ее била крупная дрожь, то ли от холода, то ли от нахлынувшего страха.

– Ох, беда с вами, детишки, – причитал Тимофей Спиридонович. – Кто ж не знамши броду да русалок местных породу лезет в воду! Удумают же!

Николас ничего не говорил. Только приказал Дубинушке отнести девочку в избу, где Оливию закутали и напоили горячим чаем.

17

Ночь зомби утопленников

Глубокой ночью каменная кладка Кремлевской набережной разошлась в стороны. И на просторы Москвы-реки вышла узкая и длинная черная лодка с серебряным черепом на носу. Корабль смерти сам собой двинулся вверх по течению. Граф Джаяров стоял на корме и развеивал по ветру черный ядовитый порошок. Губы некроманта ритмично дрожали, выкрикивая древние лемурийские заклинания. Странное завывание отражалось от воды и, сделавшись почти неслышным, пугало одиноких прохожих далеко в городе.

Неупокоенные души собирались на зов Джаяра. Пропитанная колдовством черная пыль поднимала со дна утопленников – самоубийц, залежавшихся в иле французских солдат и купцов с перевернувшегося в том году волжского пароходика.

Когда черная лодка с серебряным черепом достигла Нескучного сада, вокруг нее вился смерч из проклятой, болезнетворной пыли и неупокоенных душ. Зомби отстали. Первая полусгнившая голова утопленника только показалась из воды через пару минут. А Джаяр уже осматривал свое капище. Мертвый левый глаз должен был отыскать колдовскую ловушку. Но ничего подозрительного не обнаружил. Только на одном из камней сидела тряпичная кукла в широкополой шляпе и кожаном плаще. Джаяр презрительно оттолкнул ее ногой.

И тогда вдалеке среди деревьев зажегся яркий оранжевый шарик. Он приблизился стремительно и обрушился на прибрежный овраг огромным фаерболом. Некромант в последний момент успел укрыться под щитом из неупокоенных душ. Листья на вербах вспыхнули. Огонь пожрал их мгновенно. Искры и пепел полетели на голову Джаяра. Не ослабляя защиты, некромант огляделся по сторонам. Длинные и гибкие ветви верб рассекали воздух, как огненные плети. Это движение порождало безумный танец теней. Поэтому понять, что там светлое промелькнуло где-то слева, было невозможно. Некромант осторожно распылил еще немного черного порошка. Выпил для подкрепления сил душу из тыквы-горлянки. Он ждал, пока зомби выберутся на берег и восстановится прочность щита. Джаяр усмехнулся – этот колдун, Гримгор, промедлил и упустил свой шанс.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело