Ночь с пылким негодяем - Хоукинз Александра - Страница 39
- Предыдущая
- 39/49
- Следующая
— Я знаю, что лучше, — с твердым убеждением ответил он.
Мадам Венна закрыла глаза. Зачем ей видеть, если сейчас главное — чувства? Его орган вжимался в нее все настойчивее, требуя впустить его.
— Tu me rends fou![20] — страстно сказал он и умелой рукой снял с нее сорочку.
Мадам Венна улыбнулась, подумав, осознает ли он, что обращается к ней по-французски.
— Вы сводите меня с ума, моя дорогая.
Хоть орган у него был крупнее, чем у большинства мужчин, умелый язык и ловкие пальцы Сэйнта подготовили ее тело к вторжению. Он прижимался к ней бедрами, понемногу напирая, пока ее ножны не растянулись и не открылись для него. Выступившая на их стенках роса помогла ему войти в нее полностью.
Мужчина и женщина соединились.
— В этой комнате есть кровать.
Ощутив на правой груди его горячей дыхание, она поняла, что он улыбнулся.
— Мы еще доберемся до кровати. — Он поймал ее сосок губами и стал сосать.
Наслаждение теплым солнечным лучом прошло по всему ее телу, охватило обе груди и натянуло кожу вокруг сосков, когда они напряглись.
В такой позиции Сэйнт был хозяином положения и откровенно наслаждался обретенной властью. Прижав ее к стене, он делал мощные, глубокие толчки внутри ее истекающего влагой естества.
Она же могла только цепляться за него и отдаваться ощущениям, которые он пробуждал в ее теле.
— Я хочу ощутить ваши губы! — взмолилась она.
Сэйнт прижал ее к себе, отчего проникновение сделалось еще глубже. Их уста соединились, и она застонала. Его губы были восхитительны. Горячие, жадные, нежные. Их языки переплелись и стали тереться друг о друга. Этот деликатный танец распалял их обоих, лишал рассудка.
Как могла он шесть лет назад прогнать его?
Пока он ритмично двигал бедрами между ее ног, сердце ее обливалось слезами о потерянных годах. И пусть потом он женится на женщине, достойной родить ему наследника, этой ночью он принадлежал ей.
— Вы мой, — выдохнула она ему в щеку.
— Да.
Мысли ее были слишком перепутаны и обрывочны, чтобы она могла понять, по какой причине его ответ был столь краток. Сэйнт обладал удивительной способностью лишать ее ум ясности. Он принадлежал ей в той же степени, в какой она принадлежала ему.
В смятении она не стала противиться, когда он начал ласкать ее лицо. Воспользовавшись ее слабостью, Сэйнт сорвал с лица фарфоровую маску. В ответ на ее протестующий крик он отшвырнул маску в темноту, и та, упав на пол, разбилась.
Она попыталась вырваться, но он всем телом прижал ее к стене. Его твердая плоть находилась внутри нее, и широкая головка давила на матку. Ее внутренние мышцы сжимались и дрожали.
Взбешенная его самоуправством, она сжала зубы, пытаясь унять удовольствие, которым он наполнял ее тело.
— Вы не имели права!
— Вы дали мне это право, — ответил он без тени раскаяния.
Темнота скрывала ее лицо, храня тайну, но это не уменьшило охватившую ее панику.
— Маска…
— Эта маска — такая же одежда, как ваша рубашка или туфли, мадам В, — нетерпеливо прервал ее он. — Шесть лет назад я подчинился вашим пожеланиям и потерял все. На этот раз ябуду решать, что делать. Никаких масок. Я хочу женщину, которая скрывается под этой маской, а не хозяйку «Золотой жемчужины».
— Черт возьми, я — это они обе! — разозлилась она.
— Не этим вечером, — сказал он и впился губами в ее уста. Поцелуй сделался нежнее, когда он почувствовал ее соленые слезы.
— Ну что вы, милая? Не плачьте. У вас наверняка припасена еще дюжина полумасок.
— Да. — Она едва удержалась, чтобы не всхлипнуть. Реветь перед ним было стыдно. — Вы не понимаете. У меня есть причины…
— Тише. — Их тела все еще были соединены, и мягкими толчками он хотел успокоить ее. — Слово чести, мы не станем зажигать свечи. Пусть ночь будет вашей маской. Я хочу всего лишь этого…
Мышцы его плеч под ее ладонями напряглись, когда он ускорил движения, чтобы отогнать ее неприятные мысли, заставить забыть о том, что он раздел ее и присвоил все ее тело.
Мадам Венна вздрогнула, когда ее затылок стукнулся о стену. Она впилась в его кожу ногтями в отместку за то, что он вызвал в ней такую бурю чувств. Снова и снова ее тело принимало его неистовство. Его губы начали перемещаться с ее зацелованных губ ниже, пока он не уткнулся лбом в ее плечо. Ее полные груди подпрыгивали в такт все ускоряющимся движениям, его ягодицы напряглись. Его сила и напористость ошеломили ее. Кожа его покрылась потом, но он, похоже, и не думал останавливаться, пока…
Наслаждение взорвалось и заискрилось в ней, подобно фейерверкам Воксхолла. С уст мадам Венны сорвался крик. Ей показалось, что ее тело пронзили тонкие разноцветные лучики света, они поднимались все выше и выше, пока темноту комнаты не разорвало невиданное зрелище: красные, синие, серебряные блики поплыли у нее перед глазами, замигали яркие вспышки. Как красиво! Или это предвестие обморока?
Сэйнт был непреклонен. Не ведая о наслаждении, которое он породил в ней, он продолжал бить ее бедрами, вгонять в нее член с неистовой силой, при этом — о чудо! — не причиняя боли. Вдруг он коротко вздохнул и потянул ее на себя. Прижимая ее к себе, уткнувшись лицом в ее плечо, он застонал.
И тут случился новый взрыв. Теперь пика наслаждения достиг Сэйнт. Глубоко внутри она почувствовала, как горячие струи его семени наполняют ее. Мадам Венна обнимала его, пока он дрожал, стремясь проникнуть в нее как можно глубже и сделать их единение полным.
Оба молчали.
Он глубоко и часто дышал, она разглаживала его влажные от пота волосы.
Наконец она сказала:
— Если вы меня опустите, я отведу вас к кровати.
Но Сэйнт только усмехнулся.
— Еще рано.
Она удивленно посмотрела на него, хотя в темноте он не мог этого видеть.
— Не понимаю.
— Вы будете испытывать удовольствие на каждом шагу к кровати.
Когда он вышел из нее, стало понятно, что его член не утратил крепости после совокупления.
Губы мадам Венны приоткрылись от изумления.
— Сэйнт, вам как любовнику ничего не нужно доказывать мне.
— Не согласен. Более того, я настаиваю.
До кровати добрались через час.
И последние шаги Сэйнт нес ее на руках. Мадам Венна уже не вспоминала о разбившейся полумаске. Сейчас она могла думать лишь о том, как бы отдышаться.
— Вы убили меня, — задыхаясь, промолвила она.
Сэйнт усмехнулся и перекатился на бок. Его рука нашла ее плоский живот и двинулась выше, к груди. Он легонько ущипнул набухший сосок.
— А вы довольно общительный и энергичный мертвец.
Мадам Венна рассмеялась. Это был счастливый искренний смех, от которого он почувствовал прилив сил в паху.
— Я думала, мы движемся к кровати.
— Ну я же доставил нас сюда, — отозвался он, довольный собой. — Просто я предпочел путешествовать без спешки.
Если от двери спальни до кровати они перемещались неторопливо, этого нельзя было сказать об их неистовых совокуплениях. Даже излившись в нее, он, к своему удивлению, понял, что хочет ее снова. Член оставался на взводе. Он, конечно, возгордился своим мастерством в искусстве любовных утех и неутомимостью, но даже ему нужно было время, чтобы восстановить силы. Однако это отнюдь не означало, что он не мог использовать свое тело для того, чтобы доставить удовольствие ей. Он уложил ее на ковер, чтобы доказать, что еще далеко не закончил с ней. Она трижды достигла вершины удовольствия, прежде чем он поставил ее на ноги, и они подошли к ее туалетному столику, задыхаясь и шалея от счастья, которое обрели в этой темной комнате. Сэйнт взялся руками за ее голые округлые ягодицы и усадил на холодную поверхность стола. Они зацепили бутылочку с духами, отчего та полетела на пол и разбилась. Мадам Венна рассмеялась и сказала, чтобы он не думал об этом, потому что это пустяки. Несмотря на темноту, он безошибочно нашел ее лоно и осторожно вошел в зовущее влажное тепло.
- Предыдущая
- 39/49
- Следующая