Выбери любимый жанр

Пленница - Смит Лиза Джейн - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

Мелани, как обычно, была серьезна и задумчива, как если бы она не то что верила или не верила теории Кэсси, но хотела научно ее испытать. Лорел просто выглядела испуганной. Сюзан изучала швы на своих перчатках. Дебора хмурилась, не желая отказаться от идеи, что Кори убили чужаки. Ник — ну, кто мог сказать, что думает Ник? Шон грыз ногти.

Братья Хендерсоны были возбуждены. В одно страшное мгновение Кэсси показалось, что они собираются испытать свою силу на Адаме, обвинив его в убийстве Кори. Но потом Даг заговорил.

— Так как же это — мы все еще сидим здесь и беседуем? Дайте мне этот череп, уж я о нем позабочусь, — сказал он, оскалившись.

— Да, пусть Даг его возьмет, — сказал Шон.

— Его нельзя уничтожить, Даг, — спокойно проговорила Мелани.

— Неужели? — спросил Крис. — Положить его в бомбу и...

— И ничего не случится. Такие черепа нельзя уничтожить, Даг, — повторила Мелани. — Древние это знали. Его нельзя даже поцарапать.

— И не существует по-настоящему надежного места, чтобы хранить его, — сказала Диана. — Я могу сказать вам, что закопала его в одном месте, а вчера наложила на него заклинание, чтобы знать, что тайник не тронут. Важно, чтобы череп оставался зарытым.

Кэсси почувствовала боль в животе. Диана оглядывала собравшихся, сосредоточившись на Деборе, Фэй и братьях Хендерсонах. «Ей никогда не придет в голову так посмотреть на меня», — подумала Кэсси, и почему-то от этой мысли ей стало плохо, как никогда раньше.

— А почему бы не отвезти его обратно на остров? — спросила Сюзан. Удивительно, значит, она все-таки слушала их.

Ей ответил Адам, до сих пор спокойно сидевший рядом с Дианой. Его лицо, обычно полное юмора, было задумчивым.

— Потому что остров в любом случае не защищен. С тех пор как я взял череп.

— Вроде тех египетских пирамид, на которые наложено проклятие, — сказала Лорел. — Если их ограбить, оно перестает действовать.

Адам скривил губу:

— Точно. А мы недостаточно сильны, чтобы наложить новые защитные чары. Этот череп — зло, — сказал он им всем. — Зарыв его в песок, мы ничего не добьемся, только удержим его от сиюминутных действий. Нет способа очистить его, — он посмотрел на Лорел, — и нет способа его уничтожить, — он посмотрел на Дага и Криса, — и нет места, чтобы его обезвредить, — он посмотрел на Сюзан.

— Так что же нам делать? — хором спросили Дебора и Шон.

— Забыть об этом? — предложила Фэй с ленивой улыбкой.

Адам метнул в нее тяжелый взгляд. Диана прервала Фэй:

— У Адама есть идея опять поискать темную сущность с помощью маятника по новым следам, — сказала она и повернулась к Кэсси: — Что ты об этом думаешь?

Кэсси впилась ногтями в ладони. Если они проследят за темной силой, и она приведет их прямо к дому Фэй, к месту, где эта сила недавно высвободилась... Фэй быстро взглянула на Кэсси, она хотела, чтобы та наложила вето на это предложение. Но Кэсси считала иначе.

— Я думаю, что нам следует это сделать, — спокойно сказала она Диане.

Взгляд Фэй стал угрожающим, яростным. Но она ничего не могла сделать. Диана кивнула:

— Хорошо. Мы можем начать прямо сейчас. До кладбища далеко, но я думаю, мы можем попробовать поискать где-то здесь. Мы пойдем по Вороньей Слободке и посмотрим, не обнаружится ли какой-нибудь след.

Когда они вышли с пляжа, Кэсси могла физически ощущать, как вздымается ее грудь, как бьется сердце. Она опустила руку в карман, чтобы нащупать холодный, гладкий кусок гематита.

— Ты сошла с ума? — прошипела Фэй, когда они взобрались по обрыву и вышли на дорогу. Она мертвой хваткой схватила Кэсси за руку, не пуская ее к остальным. — Ты знаешь, куда ведет след?

Кэсси стряхнула руку Фэй.

— Доверься мне, — сказала она коротко.

— Что?

Кэсси повернулась к Фэй; та была существенно выше ее.

— Я сказала, доверься мне! Я знаю, что делаю, а ты — нет, — сказав это, она опять начала взбираться по обрыву. «Сила железа», — думала она; Кэсси сама себе удивлялась, голова у нее шла кругом.

И все-таки ее дыхание перехватило, когда Диана остановилась посреди Вороньей Слободки у дома номер два, дома Деборы, и подняла кристалл оливина.

Кэсси наблюдала за камнем, чувствуя, как сконцентрировались члены Клуба. Она хотела, чтобы оливин стал вертеться кругами.

Он и стал — сначала. Цепь крутилась то в одну, то в другую сторону, как извивающийся в свинге танцор на танцплощадке. Но потом, к ужасу Кэсси, он стал качаться вдоль главной улицы Вороньей Слободки, указывая то вперед, то назад. Назад — в сторону кладбища, и вперед — к мысу.

К дому Фэй.

Когда Кэсси шла за остальными, ей казалось, что ее ноги стали ватными. Теперь Фэй не составило труда задержать ее.

— Я говорила тебе, — мстительно сказала она, не разжимая губ. — И что теперь, Кэсси? Если этот след приведет к моему дому, не только я пойду ко дну.

Кэсси сжала зубы и задохнулась:

— Я думала, что мы не сможем уловить след на уровне земли. Эта энергия прошла сквозь потолок твоей спальни на первом этаже, и она шла прямо вверх. Я думала, что это слишком высоко, чтобы отследить ее.

— Очевидно, ты ошиблась, — прошипела Фэй.

Они прошли пустующий дом номер три. Они миновали дом матери Мелани. Дом Лорел был перед ними, они проходили мимо него. Дом Фэй был как раз впереди.

Кэсси думала, что она, пожалуй, сейчас упадет в обморок. Она почти не осознавала, что сжала руку Фэй так же крепко, как Фэй ее собственную. Она ждала, когда оливин изменит направление и приведет их прямо к порогу Фэй. Но Диана по-прежнему шла вперед.

Кэсси почувствовала легкое облегчение — и недоумение. Куда же они шли? Они миновали седьмой номер, еще один пустой дом. Прошли дома Хендерсонов, Адама, прошли дом Сюзан и теперь шли мимо дома Шона. «О, боже мой, — подумала Кэсси, — мы ведь не идем ко мне домой?»

Но они прошли и двенадцатый номер. Диана следовала за раскачивающимся оливином, ведя их к верхней точке мыса.

И там кристалл опять закрутился.

— Что происходит? — спросила Лорел, удивленно оглядываясь. — Что мы здесь делаем?

Адам и Диана переглянулись и посмотрели на Кэсси, которая медленно вышла вперед из задних рядов группы и пожала плечами.

— Это место, где когда-то стоял дом номер тринадцать, — сказала Диана. — Правда, Адам? Тот дом, который снесли.

— Я слышал, что он сгорел, — сказал Адам. — Еще до нашего рождения.

— Нет, я слышала, это было не так уж давно, — сказала Мелани, — около пятнадцати или шестнадцати лет назад. Но до этого дом пустовал веками. В буквальном смысле.

— Сколько веков? — спросила Кэсси слишком громко, вдруг обнаружив, что ее пальцы почему-то сжимают в кармане кусок гематита.

Члены шабаша повернулись к ней; их глаза, казалось, слабо сияли в лунном свете.

— Примерно три века, — ответила Мелани. — Это был дом Черного Джона. Никто никогда не жил тут после его смерти в 1696 году.

Гематит в ладони Кэсси горел холодным огнем.

10

— Все это слишком таинственно, на мой взгляд, — сказала Лорел, вздрогнув.

— И что это нам дает? — сомневалась Дебора.

— Еще одно звено, связывающее череп с Черным Джоном, — ответил Адам. — А больше ничего.

— Значит, это тупик, как было с кладбищем, — сказала Фэй с довольным видом.

У Кэсси возникло ощущение, что они ошибаются, но она не могла объяснить, почему, вот и держала рот на замке. Что-то еще ее тревожило, ужасно тревожило. Гематит в ее кармане стал сейчас тяжелым, как частица нейтронной звезды... ведь он был в руинах дома Черного Джона. Он даже мог принадлежать ему когда-то. А это значило, что она должна кое-что рассказать Диане. Все разбрелись по группам — собрание закончилось, то, ради чего оно созывалось, было выполнено. Кэсси набрала побольше воздуха и подошла к Диане.

— У меня не было возможности поговорить с тобой раньше, — сказала она, — но я хотела рассказать тебе о том, что случилось вчера.

24

Вы читаете книгу


Смит Лиза Джейн - Пленница Пленница
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело