Выбери любимый жанр

Встретиться вновь - Леви Марк - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

Артур молча указал на вентиль в стояке, где находился кран, перекрывающий трубу. Лорен бросилась закручивать его, потом радостно уставилась на Артура.

— Как вы догадались?

— Я же архитектор!

— Архитекторы умеют видеть сквозь стены?

— Трубопровод в доме — это, конечно, не так сложно, как устройство человеческого организма, но и у нас есть свои маленькие хитрости, позволяющие останавливать кровотечение. У вас есть инструменты?

Лорен вытерла лицо бумажным полотенцем и открыла шкафчик. Там обнаружилась старая отвёртка, гаечный ключ и молоток. Она с убитым видом разложила найденное на кухонном столе.

— Придётся довольствоваться этим. Без операции не обойтись, — вздохнул Артур.

— У меня для этого недостаёт квалификации.

— Операция не такая сложная, как те, что вы делаете у себя в больнице. У вас найдётся новая прокладка?

— Нет!

— Посмотрите в электрическом шкафу, почему-то под счётчиком всегда валяются резиновые прокладки.

— Остаётся найти электрический шкаф.

Артур указал на дверцу рядом с входной дверью.

— Здесь автомат и пробки, — сказала Лорен.

— Вот и я о том же, — весело вторил ей Артур.

Лорен остановилась перед ним.

— Раз вам известны все шкафы в моём доме, ищите сами свои прокладки, это займёт меньше времени!

Артур подошёл к двери, потянулся к дверце — и опустил руку.

— У меня ещё слишком неловкие руки, — смущенно пробормотал он. Лорен подошла к нему.

— Ничего страшного, — сказала она ободряюще. — Потерпите, осложнений у вас не будет, но на выздоровление требуется время, такое условие ставит сама природа.

— Если хотите, я могу вам помочь подсказками, — предложил Артур. — Вы отлично справитесь сами.

— У меня были другие планы на утро, кроме починки крана. У моего соседа золотые руки, это он установил здесь почти все, он с радостью этим займётся.

— Это ему пришло в голову поставить книжные шкафы у окна?

— А что, не надо было?

— Почему, надо, — ответил Артур, возвращаясь в гостиную.

— Это ваше «почему» значит категорическое «нет».

— Ничего подобного! — возразил Артур.

— У вас плохо получается обманывать.

Он предложил Лорен сесть на диван. Лорен подчинилась, не понимая, что ему нужно,

— Видите, если бы этажерки не заслоняли окно, отсюда открывался бы прекрасный вид.

— У меня нет глаз на спине. Обычно я сижу на этом диване задом наперёд.

— Ну так развернули бы его: что хорошего во входной двери?

Лорен упёрлась руками в бока и уставилась на него.

— Никогда не обращала внимания на такие вещи. Вы отправились из госпиталя прямо ко мне, чтобы заняться здесь перестановкой?

— Простите меня, — проговорил Артур, уронив голову.

— Нет, это вы меня простите, — сказала Лорен более спокойно. — Я в последнее время легко раздражаюсь. Сварить вам кофе?

— У вас нет воды!

Лорен открыла холодильник.

— Не могу угостить вас даже соком.

— Тогда пойдёмте куда-нибудь завтракать?

Она попросила его подождать, пока она сходит за почтой. Стоило ей выйти, Артур испытал сильное желание возобновить отношения с местом, где раньше жил. Он вошёл в спальню, приблизился к кровати. Вернулось, словно сбежало со страниц упавшей с полки книги, воспоминание об одном летнем утре. Ему очень хотелось, чтобы время двинулось вспять, чтобы вернулся тот миг, когда он любовался её сном.

Он провёл кончиками пальцев по покрывалу, и ворс медленно приподнялся навстречу прикосновению. Он заглянул в ванную, скользнул взглядом по флаконам у раковины: косметическое молочко, духи, редкостные косметические препараты. Его посетила попам мысль, он выглянул из ванной в решимости осуществить старую мечту. Он залез в платяной шкаф и закрыл за собой дверцу.

Прячась между вешалками, он рассматривал одежду, сложенную внизу и развешанную вокруг, и старался представить Лорен в разных нарядах. Он предпочёл бы остаться здесь, дождаться, чтобы она нашла его. Вдруг к ней вернётся память, и она вспомнит слова, которые они говорили друг другу. Тогда он заключит её в объятия и поцелует, как раньше, а может, совсем по-другому. После этого ничто и никто нe сможет отнять её у него. Но ведь это глупо: если он здесь задержится, она испугается. Попробуй не испугайся человека, прячущегося в шкафу твоей ванной комнаты?

Надо отсюда выбраться, прежде чем она вернётся. Нет, ещё чуть-чуть, кому это повредит? Пусть она помедленнее поднимается по ступенькам, так он украдёт ещё несколько секунд счастья находиться здесь, среди её вещей.

— Артур?

— Иду.

Он извинился за то, что заглянул без разрешения в ванную, ему просто понадобилось вымыть руки.

— В кранах нет воды!

— Я вспомнил об этом, отвернув кран, — смущённо пробормотал он. — Вам доставили книгу?

— Да. Сейчас поставлю этот фолиант на полку — и мы уходим. Умираю с голоду!

Проходя мимо кухни, Артур глянул на миску Кали.

— Собака сейчас у моей матери.

Лорен забрала со столика ключи, и они вышли из квартиры. Улица была залита солнцем. Артур испытывал сильное желание взять Лорен за руку.

— Куда хотите пойти? — спросил он, пряча руки за спину.

Она сильно проголодалась, но не хотела признаваться, что мечтает о гамбургере. Артур заверил её, что женский аппетит — это чудесно.

— К тому же в Нью-Йорке уже обеденное время, а в Сиднее вообще ужинают, — добавила она, сияя.

— Можно посмотреть на это и так, — согласился Артур, шагая рядом с ней.

— Врач привыкает есть что угодно и когда угодно.

Она потащила его на Гирарделли-сквер, они прошагали по набережным и достигли мола, где примостился на сваях круглосуточный ресторанчик «Синбад». Женщина-метрдотель усадила их за столик, дала Лорен меню и отошла. Артур не был голоден и даже отказался читать протянутое ему меню.

Немного погодя появился официант, он принял у Лорен заказ и вернулся на кухню.

— Вы действительно ничего не станете есть?

— Я целую неделю жил под капельницей, по-моему, у меня сжался желудок. Но я буду любоваться, как едите вы.

— Вам нужно отъедаться!

Официант поставил на их столик огромное блюдо с булочками.

— Зачем вы пришли этим утром ко мне?

— Чтобы починить свёрнутый кран.

— Я серьёзно.

— Думаю, чтобы поблагодарить вас за спасение моей жизни.

Лорен, уже вооружившаяся вилкой, положила её на стол.

— Пришёл, потому что мне захотелось прийти, — сознался Артур.

Она внимательно смотрела не него, поливая своё блюдо кленовым сиропом.

— Я всего лишь исполняла свой профессиональный долг, — проговорила она тихим голосом.

— Не уверен, что вы каждый день делаете коллегам обездвиживающие уколы и угоняете «скорые помощи».

— Угнать «скорую» придумал ваш лучший друг.

— Так я и думал!

Официант вернулся к их столику и спросил Лорен, не нужно ли ей чего-нибудь.

— Нет, а что?

— Мне показалось, что вы меня подзывали, — свысока ответил официант.

Лорен проводила его взглядом, пожала плечами и возобновила беседу.

— Ваш друг рассказывал мне, что вы познакомились в пансионе.

— Мама умерла, когда мне было десять лет, мы с ней были очень близки.

— Смелые слова, чаще люди не произносят это слово, они говорят об умершем «ушёл» или даже «покинул нас».

— Уходят и покидают по собственной воле.

— Вы росли один?

— Одиночество может быть формой общения. А вы? Как поживают ваши родители?

— У меня только мама. После того как я попала в аварию, у нас с ней натянутые отношения, она меня слишком опекает.

— Авария?

— Моя машина перевернулась, меня выбросило, меня сочли мёртвой, но один из моих профессоров не сдался и после нескольких месяцев комы вернул меня к жизни.

— У вас не осталось никаких воспоминаний о тех месяцах?

— Помню только последние минуты перед столкновением, а после этого в моей жизни зияет дыра размером в одиннадцать месяцев.

— Неужели никто никогда не пытался вспомнить о том, что происходило с ним в это время? — спросил Артур с надеждой.

35

Вы читаете книгу


Леви Марк - Встретиться вновь Встретиться вновь
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело