Выбери любимый жанр

Призраки Аскалона - Форбек Мэтт - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

Предводительница Дозора моргнула и прижала уши к голове.

— Ты согласился прийти сюда.

— Я согласился выслушать ваше предложение, — сказал Дугал. — И сделал это. А теперь я говорю «нет», потому что вы гонитесь за безумной мечтой, а я в этом участвовать не желаю. И теперь я хотел бы уйти.

Дугал встал и забросил на плечо свой небольшой дорожный мешок. Киллин и Риона тоже поднялись, хотя и не так проворно.

И снова возникла пауза. Дугал почти физически ощутил нарастающее напряжение. Алморра Хранительница Душ, встала и сказала:

— Конечно. Мне бы хотелось, чтобы ты подумал об этом, но я с уважением отнесусь к твоему решению. Если ты будешь так любезен и подождешь немного за дверью, я бы поговорила наедине с крестоносцем Рионой.

Дугал и Киллин вышли из комнаты. Хайлек Наугатль открыл двери и проводил их в приемную. В то мгновение, когда Наугатль закрывал дверь, до Дугала донесся сердитый голос Алморры:

— Ты хочешь сказать, что ни слова не сказала ему о том, что нам нужно…

Но тут дверь закрылась, и больше Дугал ничего расслышать не успел.

Он сел на стул и уставился на собственные руки. Киллин садиться не стала.

— Я не боюсь, — проговорил Дугал. — Я хочу, чтобы ты знала, что…

— А я пойду туда, — заявила Киллин.

Дугал поднял голову и увидел искренность в глазах сильвари.

— Киллин, ты не понимаешь…

— Да, не понимаю, — согласилась Киллин, — но хочу понять. Думаю, они стремятся сделать как лучше. Для людей. Для чарров. Для всех.

Дугал покачал головой, но Киллин взволнованно продолжала:

— Вашим народам повезло. Вы живете тут с незапамятных времен. Мой народ обитает здесь всего двадцать пять лет и никогда не знал мира, в котором не было бы Древних Драконов, пожирающих наши земли со всех сторон, приводящих за собой зомби и прочих отвратительных существ. Мой народ зародился не просто так — я думаю, это случилось из-за Драконов, и если смогу сделать хоть что-нибудь, чтобы помочь другим народам прекратить распри и вместе выступить против большего зла, я это сделаю.

— Киллин, — сказал Дугал. — Даже чаррские легионы обходят Аскалон-Сити стороной. Там властвуют призраки.

— Я — некромантка, — напомнила ему сильвари с улыбкой. — Так что этим меня не запугать.

— Без меня ты там не продержишься и минуты, — сказал Дугал, встал и посмотрел сверху вниз на улыбающуюся сильвари.

— Если так, то ты должен повести нас туда, — сказала Киллин, покачала головой, словно подумала о чем-то смешном, встала на цыпочки и прикоснулась ко лбу Дугала.

— Эх, люди, — проговорила она. — Вы слишком много думаете головой.

Она опустила руку, прикоснулась к груди Дугала, к его медальону.

— А надо бы думать и сердцем.

Дугал мрачно сдвинул брови, покраснел и отвернулся от Киллин. Сделав глубокий вдох, он произнес:

— Киллин…

В этот миг открылась дверь и вошла Риона. Ее щеки пылали лихорадочным румянцем — от едва скрываемого гнева. Дугал мог представить, каково это — когда тебе устраивает выволочку чарра, а уж тем более чарра-начальница.

— Она готова еще раз поговорить с вами, — сообщила Риона. — Пойдемте со мной.

— Пожалуй, я останусь здесь, — сказала Киллин. — Возможно, вам нужно поговорить наедине.

Риона вышла из приемной с таким видом, будто не слышала слов сильвари.

В коридоре Риона резко развернулась к Дугалу и сердито вопросила:

— Дугал Кин. Что с тобой стало?

— Риона, но я вправду не хочу… — начал Дугал и запнулся, вспомнив, что ему только что сказала Киллин.

Но Риона не желала слушать отговорок.

— Раньше ты рисковал. Ты все время говорил о главном ударе, о великой награде, о несметных сокровищах. О шансе доказать миру, что ты способен его одолеть.

— Да, однажды я здорово рискнул, — мрачно произнес Дугал. — И когда рискнул, мы предали тебя.

— И вдобавок при этом ты проиграл, — сказала Риона. — Что бы там ни произошло в Аскалон-Сити, ты потерял больше, чем остальные из нашего взвода. Ты потерял волю. Отвагу. Ты обратился в бегство да так и не остановился.

— Ты все сказала? — осведомился Дугал.

Несколько мгновений они сверлили друг друга гневными взглядами.

Риона поджала губы.

— Да. Пожалуй, все.

— Отлично, — кивнул Дугал. — Теперь веди меня к своей генеральше.

Минуту спустя, когда Риона вышла из кабинета Алморры и закрыла за собой дверь, Дугал негромко произнес:

— Ну, теперь вы будете на меня орать?

— Нет, — ответила Алморра, Хранительница Душ, стоя у камина и глядя на пламя с таким видом, словно пыталась найти в его языках ответ. — Я хочу рассказать тебе одну историю. Насколько мне известно, пять лет назад ты покинул Эбонхок и обратно не возвращался.

— Я решил, что там для меня ничего не осталось, — сказал Дугал.

— Я участвовала в осаде Эбонхока, — сообщила Алморра. — Возможно, мы охотились друг за другом или смотрели друг на друга через оборонительные линии. Мой боевой отряд и твой патруль.

Дугал молча кивнул. Следующие слова Алморры были наполнены чувствами.

— Я побывала там. Четыре года назад, когда пробудился Кралкаторрик, Хрустальный Дракон.

У Дугала засосало под ложечкой.

— Я… я не знал, что тогда хоть кто-то уцелел.

Алморра пустилась в воспоминания:

— В то время я служила в легионе Крови. Наш центурион возглавлял осаду Эбонхока и отвечал за наши лучшие воинские подразделения. Я со своим отрядом была в патруле в Восточном Аскалоне, когда пробудился Хрустальный Дракон. При пробуждении этой твари все вокруг нее завертелось, и я почувствовала, как завибрировал воздух. Это было отчасти похоже на еле слышный гром. Вибрации пробрали меня до костей, и каждая шерстинка встала дыбом. Хартхог, Истребитель Душ, мой заместитель, увидел Дракона раньше всех.

Он появился над горным хребтом позади нас, летел с севера, будто злобное солнце, желающее сжечь Тирию. Хартхог был из самых отважных чарров, каких я только знала, но я видела, как он выпучил глаза от ужаса, указав на Дракона. Остальные обернулись, а я схватила своего друга за плечи, чтобы стряхнуть с него страх. И тут же увидела перемены, которые начали с ним происходить. В его глазах появился неземной лиловый свет, кожа плотно обтянула лицо, и оно стало похожим на зубастую пасть гигантской пиявки. Шерсть стала прозрачной, доспехи соскользнули с похудевших плеч, руки превратились в лапы с длиннющими когтями. А потом кожа сползла с лица, губы, нос и веки сморщились и отвалились. И тогда он превратился в ком живого стекла прямо у меня на глазах. А сзади я ощутила сильнейшее давление. Казалось, гигантская длань прижала к земле весь мир.

В этот момент над нами пролетал Дракон. Несмотря на то что он летел на высоте нескольких сотен футов, земля под ним почернела и все растения превратились в чудовищные скопления кристаллов. А у меня едва не лопнули барабанные перепонки от воплей моих товарищей. Я успела выхватить меч за мгновение до того, как существо, которое только что было Хартхогом, бросилось на меня и чуть не укусило щелевидной пастью. Я закричала от ужаса, видя, во что превратился мой товарищ, с какой алчностью он был готов сожрать меня заживо. Не знаю, что уберегло меня от такой же участи. Все остальные из нашего отряда стали чудищами. Я стояла всего в футе от Хартхога, он и все другие изменились до неузнаваемости, а меня судьба почему-то пощадила. И тогда я прикончила монстра, которым стал Хартхог, Истребитель Душ. Мой меч рассек его глотку, но он продолжал надвигаться на меня. Мне пришлось разрубить его на куски.

Я развернулась и увидела, что остальные мои товарищи, обратившиеся в чудовищ, пытаются перебить друг дружку. Я немного подождала, а потом добила уцелевших. Когда все было кончено, я огляделась и увидела, что вся земля там, где над ней пролетал Дракон, изменилась таким же страшным образом. Трава хрустела под ногами, как стекло, и превращалась в песок.

— Драконье Клеймо, — с благоговейным ужасом выговорил Дугал.

18
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело