Любовные хроники: Люк Маккензи - Ли Эйна - Страница 50
- Предыдущая
- 50/74
- Следующая
Стоя на коленях, Синтия мыла пол. Увидев Хани, она радостно вскрикнула:
— Хани, неужто это ты? Я даже не поверила Джошу, когда он рассказал мне о твоем возвращении. Лучшего времени ты и выбрать не могла — мне без тебя сейчас не обойтись.
Девушка встревоженно дотронулась до ее плеча:
— Что случилось, Синтия?
Миссис Нельсон покосилась на Джоша.
— Золотой мой, сбегай, пожалуйста, за доктором Нельсоном. Кажется, у меня начались роды.
— Господи! — всплеснула руками Хани. — Джош, беги скорее!
Мальчик во всю прыть помчался к приемной доктора.
— Но, Синтия, скажи мне, ради Бога, почему ты моешь в таком состоянии полы?
— У меня отошли воды… прямо здесь… вот я и убираю…
Помогая подруге встать, Хани заметила, что ее глаза полны и радости, и тревоги.
— Я домою пол, — заявила Хани.
Покончив с мытьем, она отвела подругу в спальню.
— Я поставила на плиту несколько кастрюль воды — Дугу она понадобится для того, чтобы вымыть руки и простерилизовать инструменты. — Скорчившись от боли, Синтия замолчала на минуту, а затем продолжила, будто ничего не случилось: — Колыбелька уже готова, а все пеленки и распашонки, которые я сшила для малыша, в большом сундуке возле кровати.
— Для малыша? — переспросила девушка. — Но с чего ты взяла, что родишь мальчика?
— Я ни капельки не сомневаюсь в том, что у нас будет мальчик, ведь мне об этом сказала Мама Роза, — улыбнулась Синтия. — Ох, Хани, только подумай, я скоро снова буду видеть свои ноги! — воскликнула она, когда Хани присела, чтобы снять с нее туфли и чулки.
— Клянусь, Синтия Нельсон, я больше волнуюсь, чем ты!
Услышав, как открывается входная дверь, Хани поспешила навстречу доктору. К ее удивлению, это был вовсе не доктор, а шериф Маккензи.
— Привет, сойка!
Девушка покраснела.
— Люк, — пробормотала она, поворачиваясь к плите. Она была слишком смущена, чтобы смотреть ему в глаза при свете дня. Лицо Люка оставалось невозмутимым. — Я надеялась, что Джош привел Дуга.
— Джош ждет за дверью. Он сказал мне о Синтии, но Нельсон уехал из города — он у Колунов. Бэн Кэлун сломал ногу.
— Что же нам делать? — встревожилась Хани.
— Не переживай, сойка, — ласково проговорил Шериф. Приподняв ее подбородок, он заставил Хани взглянуть себе в глаза. — Что еще тебя тревожит, сойка?
— Ничего. — Она резко отвернулась.
— Это как-то связано с событиями прошлой ночи?
— А как ты думаешь?
— Так что же?
Возмутившись тем, что Люк не понимает ее, Хани воскликнула:
— Тебе и невдомек, что у меня был лишь один мужчина — Роберт Уоррен, с которым я…
— Роберт Уоррен? — перебил ее Маккензи. — Не тот ли это человек, в которого ты влюбилась, когда тебе было девятнадцать?
Девушка кивнула.
Вспомнив, как пылко она отвечала на его страсть, Люк присвистнул:
— Черт возьми, а этот парень, похоже, был неплохим учителем!
Хани со злостью замотала головой.
— Слушай, какая необходимость говорить об этом?
Люк усмехнулся.
— Я хотел выразить свою признательность, сойка! Однако вы полны противоречий, мисс Хани Бер! — Покачав головой, он направился к двери. — Я поеду за Дугом и привезу его как можно быстрее.
Хани выскочила вслед за ним на крыльцо.
— А вдруг роды начнутся раньше? Я боюсь, Люк! — простонала девушка. — Я никогда не присутствовала при родах!
— Ты не видела даже, как на свет появляются животные? — спросил Маккензи.
— Нет. Я не знаю, что делать!
— Все происходит естественным путем, Хани. Успокойся. Мне надо ехать.
Хани в отчаянии смотрела, как Люк вскочил на Аламо и пустился вскачь.
Вернувшись в спальню, девушка поведала Синтии о своей тревоге.
— Что ж, — спокойно проговорила ее подруга, — значит, я не буду рожать до тех пор, пока не приедет Дуг.
— Может, ты все-таки ляжешь в постель? — спросила Хани.
Синтия наотрез отказалась:
— Да мы только что получили этот новый матрас из Сан-Франциско, я не желаю его портить! Знаешь, положу-ка я в углу кровати кучу старых полотенец!
Хани помогла подруге разложить полотенца.
— Не очень-то хорошо ты все продумала, — проворчала она. — Может, теперь ты угомонишься?
Синтия улеглась, и когда Хани стала укрывать ее еще одной простыней, женщина схватила ее за руку. Впервые Хани увидела слезы в глазах подруги.
— Я так рада, что ты здесь, Хани, — прошептала жена доктора.
— Я тоже, — улыбнулась девушка в ответ и, обняв подругу, поспешила в гостиную, чтобы продолжить уборку.
— Пододвинь-ка стул и расскажи, почему ты все-таки вернулась в Стоктон, — попросила ее Синтия, когда Хани, покончив с делами, вернулась в спальню.
— Я знала, что ребенок родится именно сегодня. Не могла же я пропустить такое событие! — отшутилась Хани.
— Ты шутишь! — воскликнула Синтия. — А я серьезно спрашиваю.
— Я не смогла вынести разлуки с Джошем, Синтия. Я думала, сердце мое разорвется при виде маленькой фигурки, провожающей меня печальным взглядом.
— А что Люк сказал по поводу твоего возвращения?
Хани залилась краской, вспомнив минувшую ночь.
— Люк? М-м-м… Да-а… вообще-то ничего особенного не сказал.
Синтия с подозрением взглянула на нее.
— Почему ты покраснела? — спросила она. — Ты чего-то недоговариваешь? — Она опять охнула от боли. — Ох, скорее бы Дуг приехал!
— Не хочу расстраивать тебя, Синтия, но я ничего не знаю о том, как дети появляются на свет, — призналась Хани.
— Не беспокойся. Дуг скоро вернется, — утешала ее Синтия.
— Может, ты попробуешь заснуть? — предложила Хани.
— С такой болью?
— Хотя бы постарайся успокоиться и отдохнуть. — Хани хотела улизнуть из спальни, пока Синтия не вернулась к расспросам о Люке. — Посмотрю, как там Джош. Он играет с Амиго на улице. По-моему, он толком не понимает, что происходит.
— Ты ведь не уйдешь, Хани? Ты вернешься? — встревожилась роженица.
Хани похлопала ее по руке.
— Конечно, моя дорогая. — Осознав, что Синтия лишь умело скрывает свой страх, девушка почувствовала себя виноватой. — Может, хочешь поесть чего-нибудь? — ласково спросила она.
— Нет, но на плите ты найдешь кастрюлю отличного супа — вдруг ты или Джош проголодаетесь.
— Пожалуй, я покормлю его. А когда Джош поест, я расскажу тебе о новой экономке шерифа, точнее, передам тебе слова мальчика, — заявила Хани.
— Ох, расскажи, пожалуйста! — воскликнула Синтия. — Я просто сгораю от любопытства.
Целых три часа женщины ждали Дуга. За это время Хани успела накормить Джоша и вымыть всю посуду. Наконец Дуг с шерифом вернулись.
— Я опоздал? — с ужасом спросил доктор.
— Нет. Еще нет. Синтия в спальне, Дуг. Нельсон бросился в спальню жены и закрыл за собой дверь.
— Как ты думаешь, нам остаться? — спросила Хани у Люка.
Маккензи уселся на пол рядом с сыном, уснувшим на коврике возле пылающего очага.
— Неплохая мысль. По-моему, тебе непременно нужно остаться, может, твоя помощь понадобится Дугу. А я отведу Джоша домой.
— Полагаю, ты сможешь помочь Дугу лучше меня, — заметила девушка.
Люк усмехнулся:
— Не думаю. Мама не пустила меня в спальню, когда на свет появился Джош.
— Но почему? — спросила девушка.
— Мама говорила, что мужчине не пристало смотреть на то, как жена мучается при родах. Он может не захотеть больше иметь детей. — Шериф помрачнел.
— В чем дело?
— Джошу уже шесть лет. Сразу видно: ему плохо без братьев и сестер. Даже не представляю, как бы я рос без Флинта и Клива.
— Ты был близок с братьями, Люк?
— Конечно. Когда отца не стало, нам надо было держаться вместе. Разумеется, вслух мы не говорили об этом, но всегда понимали.
— Что именно понимали? — не поняла Хани.
— Что мы любим друг друга. Верны друг другу. Одна семья.
Хани вспомнила свое сиротливое детство — у нее никогда не было друзей, с которыми можно было бы поболтать, поделиться радостями и печалями. «Какими радостями?» — с горечью спросила она себя.
- Предыдущая
- 50/74
- Следующая