Выбери любимый жанр

Миром правит любовь - Ли Эйна - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

Теперь, когда ленч подошел к концу, следующие три часа были свободны. В приподнятом настроении Роуз вышла из ресторана, собираясь в перерыв ответить на письмо Эмили. Когда она уже подходила к своему жилищу, рядом с ней проехал легкий экипаж.

Роуз подняла глаза и увидела, что на козлах сидит Зак Маккензи. К задку коляски была привязана лошадь.

– Я подумал, что после ваших недавних экспериментов вам стоит взять несколько уроков.

– Я вполне сносно справлялась с упряжкой до тех пор, пока ваш приятель нарочно не испугал лошадей.

– Роуз, не только Тейт может напугать лошадь. Это может случиться из-за любой другой причины: из-за перекати-поля, грома...

Она размышляла недолго.

– Хорошо, мистер Маккензи, я принимаю ваше предложение. Если только вы даете слово, что не будет повторения того, что случилось прошлой ночью.

Его лицо озарила озорная улыбка.

– Кто может дать такого рода гарантию, Роуз? У вас есть юбка с разрезом?

– Да, есть. А зачем?

– Вам она понадобится, чтобы научиться ездить верхом на лошади.

– У меня нет никакого желания учиться ездить на спине лошади. Я думала, вы хотите научить меня править экипажем или повозкой.

– Как вы собираетесь жить на Западе, если не умеете ездить верхом?

– Но ведь есть коляски, – фыркнула она.

– Роуз, для колясок подходят не все дороги: в степи и в горах нет колеи.

– Не вижу никакой причины, которая заставила бы меня путешествовать по узким тропинкам. Следовательно, не будет и необходимости взгромождаться на спину лошади.

– Это Запад, Роуз. Не всегда под рукой будет карета или паровоз, чтобы добраться до места. Техас полон узких тропинок и ущелий. Ты увидишь, что лошадь здесь – самый лучший друг.

В том, что он говорил, был определенный смысл. А поскольку оказалось, что лошади – главное средство передвижения по округе, и если Зак Маккензи имеет желание потратить свое время, чтобы научить ее, она только извлечет из этого пользу.

– Хорошо. Я переоденусь через пару минут.

– Я могу подождать. Я очень терпеливый парень. – Его озорная улыбка показала, что он имеет в виду нечто большее, чем просто перемена костюма.

Роуз быстро переоделась в юбку с разрезом, блузку и ботинки для верховой езды и поспешила к коляске.

К тому времени как Зак выехал на лужайку за околицей городка, подальше от любопытных глаз, Роуз стала терять самообладание. Она уже не была уверена, действительно ли она хочет попробовать испытать новые ощущения, забираясь на спину лошади.

Ее сомнения утвердились, когда она встала рядом с лошадью. Животное показалось ей таким огромным, как будто это был слон.

– Очень важно подойти к лошади как можно ближе, – начал давать ей наставления Зак.

– Но она такая огромная! Как я вообще смогу ею управлять?

– Это всего лишь кобыла, Роуз. Жеребцы гораздо крупнее.

Она чувствовала спиной его близость и поэтому едва понимала, что он говорит. Ей пришлось сконцентрировать всю свою волю.

– Правило номер один: всегда надо подходить к лошади с левой стороны.

– Почему это?

– Потому что ты должна будешь закинуть через седло правую ногу.

Она повернула голову и оказалась нос к носу с Заком.

– А почему я не могу поднять левую ногу?

– Потому что человек лучше владеет правой ногой. – Он слегка подтолкнул ее бедром поближе к кобыле. – Бери в левую руку оба повода и хватайся за край седла, а то лошадь может уклониться от тебя, когда ты попробуешь оседлать ее. Потом начинается самое мудреное. Ты должна поставить в стремя левую ногу и перекинуть правую через седло.

Мудреность трюка была изрядно преуменьшена. Невероятное и то более возможно. Он буквально толкал ее под зад, чтобы поднять в седло.

После нескольких неудавшихся попыток он терпеливо произнес:

– Роуз, постарайся делать все это одним движением. Прыжок и подъем, потом поворот. Это похоже на то, как танцуют кадриль, дружочек. Ты поднимаешь девушку и крутишь ее одним движением, не теряя ритма. Здесь то же самое. Вообрази этот мотивчик. Ом-па-па, ом-па-па. Хоп, левое стремя, правая нога!

– Может, позвать сюда трубача, чтобы он задавал нам ритм? – съязвила она.

В уголках его глаз показалась усмешка.

– Попробуй еще раз. Я придержу кобылу, пока ты будешь на нее забираться.

Ухватив в руку поводья и край седла, как он ее учил, Роуз «ом-па-па» себя на спину лошади. Теперь, сидя верхом, она чувствовала себя так, будто сейчас перекувырнется через голову животного.

– Теперь я подгоню тебе стремена, чтобы можно было опереться ногами.

– Вы хотите сказать, что собираетесь отпустить лошадь?! – воскликнула Роуз в панике.

– Успокойся, дорогуша. Эта кобылка никуда не пойдет, пока ты ей сама не скажешь об этом.

Роуз вцепилась обеими руками в переднюю луку седла, и Зак подогнал длину стремян к ее ногам, чтобы было удобно упираться. После этого она немного успокоилась.

– Может быть, это и не так ужасно, – произнесла она в заключение.

– Все остальное совсем просто, Роуз. Ты должна руководить лошадью с помощью поводьев и сдавливая ее бока коленями. Ну давай, выпусти из рук седло и свободно возьми поводья в руки. Не дергай и не натягивай их.

– Какой рукой? – Она тщетно пыталась побороть страх.

– Левой. Правая рука всегда должна быть свободна – в случае, если тебе придется вытащить «кольт», например.

– О да! Я думаю, что только этим мне и придется заниматься в ближайшее время, – ответила она нервно.

– Здесь для мужчины две вещи самые важные. Если он хочет остаться в живых, у него должна быть ходкая лошадь и меткая рука.

– А что для женщины здесь самое важное? – спросила Роуз.

В ответ он усмехнулся:

– Мужчина, у которого есть ходкая лошадь и меткая рука.

– Вы хотите сказать, что женщине здесь не прожить, если ее не возьмет под защиту какой-нибудь мужчина?

– Это возможно в большом городе, но на Западе много таких городков, вроде Бримстоуна, которые надо еще долго окультуривать.

– Я с этим и не спорю.

– Это обнадеживает. Ну а теперь тихонько сожми круп лошади коленями.

– Ой! – вскрикнула Роуз, когда в ответ на ее действия кобыла послушно сделала несколько шагов вперед.

– Теперь предположим, что ты хочешь, чтобы лошадь повернула направо. Натяни посильнее правый повод и прижми к боку лошади правое колено.

Она попробовала выполнить его указания – и, совершенно чудесным образом, кобыла повернула направо.

– Теперь то же самое надо проделать левым поводом и коленом.

– Я думаю, вы заранее натренировали эту лошадь, Мак-кензи, – воскликнула Роуз, когда лошадь снова ей повиновалась.

Чем больше Роуз экспериментировала, тем более уверенной в себе она становилась. Прошло совсем немного времени, а она совсем осмелела и уже не боялась вывалиться из седла. Вскоре Зак отпустил ее и разрешил пройтись рысью на небольшое расстояние. Она с успехом все это проделала, а затем снова вернулась к нему.

– Я никогда не думала, что это так просто, – призналась она.

– Только одно запомни: чем сильнее ты будешь посылать лошадь, тем быстрее она будет бежать.

– Можете об этом не беспокоиться. Я вовсе не собираюсь устраивать скачки.

– Но это относится и к поводьям. Чем сильнее натянуть один повод, тем круче будет поворот, и если ты резко дернешь повод, лошадь сразу остановится и ты можешь вылететь из седла.

– Я все это поняла. Ну а теперь как мне спуститься на землю?

– Точно так же, как и забиралась. Немного наклонись вперед, перенеси свой вес на левое стремя, перекинь правую ногу через круп и спрыгивай на землю.

На этот раз все получилось гладко и почти без усилий.

– Вы прекрасный учитель, Зак!

– Но не будь чрезмерно самоуверенна, – предупредил он. – Это послушная кобылка, она привыкла ходить под седлом. Не все лошади так предсказуемы, так что не пробуй прокатиться на первой попавшейся кляче.

Роуз чувствовала себя вполне уверенной к тому времени, как они подъехали к ее пансиону. Попрощавшись с Заком, она вошла в холл, и миссис Уайт вручила ей конверт.

13

Вы читаете книгу


Ли Эйна - Миром правит любовь Миром правит любовь
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело