Выбери любимый жанр

Своенравная красавица - Ли Эйна - Страница 53


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

53

И тут Коул понял все. Стали ясны причины вражды между папашей О'Ши и Беном Лоуфордом и нешуточной борьбы вокруг Тимберлайна. Он понял, зачем папаша О'Ши выписал себе брошюру о лечебном курорте.

На территории Тимберлайна находился горячий источник. Так что папаша О'Ши не собирался ехать на целебные воды, он хотел открыть санаторий здесь, в Лоуфорде. Вот в чем состояла его идея привлечения в город новых людей. Народ бы валом повалил на курорт.

Видно, каким-то образом Бен Лоуфорд прознал секрет папаши О'Ши и решил поживиться за чужой счет. Коул вскочил на лошадь и помчался в город.

Отправившись на праздник, Мэгги и Кэролайн первым делом встретили Кита Лоуфорда. С минуты на минуту должно начаться торжественное выступление отца-основателя города. Кит пробрался к девушкам сквозь толпу, чтобы поприветствовать. Мэгги надеялась, что выступление начнется раньше, чем Кит заметит отсутствие Коула, но тот сразу спросил, где ее опекун. Мэгги ответила с милой улыбкой:

– Наверное, еще спит. Ты знаешь, он бодрствовал почти всю ночь, следя, чтобы пожар вновь не разгорелся.

Наконец Бен начал свою речь.

Сначала он пространно говорил, как когда-то обосновался здесь с женой и маленьким сыном, как защищал землю от набегов воинственных индейских племен и заезжих бандитов. Упомянув о том, что город понес большую потерю, когда погиб один из добросердечных и добропорядочных его граждан – Мик О'Ши, Бен Лоуфорд сорвал бурные аплодисменты. В заключение он объявил о приобретении местной дилижансной компании и заверил своих слушателей, что даже после вчерашнего пожара город не будет отрезан от путей сообщения. Он построит новую конюшню и купит новый экипаж.

В конце своей речи Лоуфорд объявил собравшимся, что фургон с бесплатным угощением для всех желающих уже прибыл в город. Эта новость всех обрадовала.

Минут через пятнадцать, когда торжественная часть праздника уже завершилась, Мэгги заметила в толпе Хуана и Эми-лио, которые держали в руках тарелки с едой. Оба выглядели веселыми и довольными жизнью.

Вскоре девушки нашли тихое местечко в стороне от праздничной суеты и сели отдохнуть. Тут же к ним подошел Кит, осведомившись, не желают ли они перекусить. Услышав положительный ответ, он поспешил принести им тарелки с угощением.

– Кажется, ваша семья не приезжала в прошлом году на День города? – спросила Мэгги у Кэролайн.

– Да. Мы переехали в Чикаго, а оттуда до Лоуфорда не ближний путь. Отец думал, что в большом городе ему будет легче найти работу учителя. Но жилось нам тоже нелегко. И вот в прошлом году отец решил удалиться от дел и вернуться в родной город.

– И как тебе его идея?

Кэролайн украдкой бросила взгляд на Кита.

– Мне здесь нравится.

– А мне совсем даже не нравится, – проговорила Мэгги. – Я мечтаю поскорее уехать отсюда.

– И куда же?

– Коул отвезет меня на ранчо своих родителей. Элли, кстати, тоже поедет с нами.

– Мама огорчится, когда узнает эту новость. Она очень любит Элли.

– Кроме Элли, меня теперь тоже ничто не держит в городе. Когда она согласилась поехать со мной, я была на седьмом небе от счастья.

– Мне показалось, что у вас с Китом... очень хорошие отношения, – осторожно начала Кэролайн.

– Ну да. Он настоящий друг, – согласилась Мэгги.

– Честно говоря, мы очень удивились, когда узнали, что Кит до сих пор неженат...

– Кэролайн, ну ты сама подумай, на ком здесь жениться? Это же вымирающий городишко.

– Мне показалось, что Кит... очень внимателен к тебе. – Мэгги почувствовала, как голос новой подруги слегка дрогнул. Неужели Коул прав относительно ее чувств к КитуЛоуфорду?

– Он ко всем внимателен, как настоящий джентльмен.

– Коул Маккензи, кажется, тоже проявляет к тебе интерес.

– Интерес? Да он просто помыкает мной, пользуясь своим статусом опекуна.

– Ну, если так, то он один из самых милых опекунов, которых я когда-нибудь видела.

– Ах, ты тоже заметила, что он милый? – хмыкнула Мэгги, и девушки захихикали.

Мэгги рассказала Кэролайн про случай с инсценировкой нападения на дилижанс и про то, как она заставила Ко-ула и его братьев провести ночь в тюрьме. Она так комично изображала всех в лицах, в том числе шерифа и судью, что Кэролайн смеялась до слез.

– Ты бы слышала, Кэролайн, каким голосом судья приказал нам всем в течение двух часов уехать из Ночеса!

– Откуда уехать? – переспросил подошедший Кит.

– Из Ночеса, – повторила Мэгги. – Я рассказываю Кэролайн, как судья Гарднер выгнал нас из города.

– Судья Гарднер? – удивился Кит.

– Нуда.

– Он мой крестный отец.

– Да, я знаю, – кивнула Мэгги. – Он спрашивал о тебе. – Правда, о разговоре, касающемся приглашения на свадьбу, она упоминать не стала. – Послушай, Кит, ты уже подготовил бумаги?

– Да. Коул может подписать их в любое время.

– Пожалуй, я пойду найду его и приведу к тебе. – Мэгги поднялась со скамьи. – Не скучайте.

Минуту назад она заметила, как Бен Лоуфорд разговариваете Ромбергом и Керном, и решила воспользоваться возможностью что-нибудь выяснить о цели их приезда в город.

– Надеюсь, джентльмены, вам нравится праздник, – с любезной улыбкой завела она разговор. – Сегодня важный день для Бена.

– Все очень мило, – подтвердил Ромберг.

– Но мы в городе по своим делам, – добавил Керн. – Поскольку дилижансная контора сгорела, мы вынуждены задержаться здесь дольше, чем предполагали.

– Ну, никто такого не ожидал. – Мэгги не могла сдержать раздражения. Похоже, господам наплевать на всех, кроме себя. Однако она взяла себя в руки и продолжила: – Надеюсь, ваши дела завершились благополучно!

– Да, – коротко ответил Ромберг. – Завтра Лоуфорд обещал отвезти нас на вокзал в своем экипаже.

– Вы еще вернетесь в наш город?

– Разумеется. Но уже вместе с мистером Мэнсоном.

– Мистером Мэнсоном?

– Геологом.

– Ах да, конечно! – невозмутимо улыбнулась Мэгги. – И когда он приедет?

– Недели через две. Нам пора, пойдем, Карл, – заявил Ромберг. – Я видел, там угощают пирогами. Надеюсь, яблочными.

Итак, в деле замешан геолог. Коулу наверняка будет интересно об этом узнать.

Мэгги вернулась домой и стала мерить шагами гостиную. Почему Коулатакдолго нет? Может, его поймали? Если так, то обязательно послали за Беном. И что дальше? А может, его ранили? Может, ему нужна ее помощь?

Мэгги начинала нервничать. Она уговаривала себя, что с Коулом наверняка все в порядке. Он может выпутаться из любой сложной ситуации. И все-таки где же он?

Она вновь взглянула в окно и вскрикнула от радости. Коул расседлывал лошадь на заднем дворе.

Мэгги бросилась к двери:

– Слава небесам, ты вернулся! Я так волновалась! Почему так долго?

– Мэгги, ты не поверишь! Кажется, я понял, в чем дело, но еще не уверен, кто, кроме Бена Лоуфорда, в этом замешан. – Он схватил ее за руку. – Пошли скорее на телеграф, надеюсь, Джош уже прислал ответ на мою телеграмму. Я все тебе сейчас объясню.

– Коул, я тоже кое-что выяснила, – на ходу проговорила Мэгги, едва поспевая за ним.

У местного отделения «Вестерн юнион» в дверях конторы стоял телеграфист и жевал яблочный пирог.

– Мне пришла телеграмма? – спросил его Коул.

– Пришла, сэр. Сообщение ждет вас. – Телеграфист нахмурился. А кстати, кто такой Джозеф Райли? Ваш друг?

Коул выразительно посмотрел на него и требовательно протянул руку:

– Будьте добры, мою телеграмму.

Телеграфист достал из кармана листок бумаги, передал его Коулу и вновь принялся за пирог. Коул повернулся к Мэгги.

– Надо пойти в какое-нибудь тихое место.

– Тогда нам лучше вернуться в дом.

По пути домой Коул прочел телеграмму и передал ее Мэгги.

– Получается, что Вик не виновен, – пробежала Мэгги сообщение, – настоящий убийца признался пять лет назад. Джозефа Райли больше не разыскивают власти.

53
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело