Журнал «Если», 2004 № 02 - Рид Роберт - Страница 65
- Предыдущая
- 65/79
- Следующая
Таша явно владела собой лучше, чем он, но лицо у нее стало суровым. Она обдумывала все, что отправило ее мужа по спирали этой паранойи.
— Я собираюсь пригласить с нами Тиммонса, — негромко сказал он, надеясь, что его жена будет спорить, выдвигая разумные доводы. Вот что ему требовалось — здравый совет Таши. Но когда она не ответила, Джек продолжил: — Я не могу оставить здесь тебя и мальчиков. Я мог бы найти повод и поговорить с Тиммонсом один на один…
— Нет, — вырвалось у нее. — Я хочу при этом присутствовать.
В общем-то он на это рассчитывал.
— Но я тоже не хочу оставлять мальчиков одних, — добавила она.
— Они здесь в такой же безопасности, как и в любом другом месте.
— Ты не мог бы…
— Что? Что я не мог бы?
— Ничего, — отозвалась она. — Если Тиммонс хочет с тобой поговорить, мы заставим его говорить с нами обоими. Ведь так?
— Будем надеяться, — снова вздохнул он. — Что ты хотела у меня спросить?
— Мне просто было интересно. Раз уж ты говоришь во сне, а я лежу по ночам без сна… почему бы тебе не прошептать, что еще эти далекие андромедяне нам прислали?..
— На мой взгляд, твою речь приняли неплохо.
— Спасибо.
— Голос чести и здравого смысла, — продолжал Тиммонс, довольный тем, что высказывает Джеку безупречное мнение. — Сама речь была политически взвешенной и тем не менее по существу. Ты воздал должную хвалу своей работе, а потом остановился и на ошибках Комитета. Что, я уверен, поможет развеять расхожее представление о бесчувственных бюрократах, плюющих на народ с высокой башни.
— Кстати, о башнях, — попытался сменить тему Джек. — Включи С-настройки в экстраглазках и увидишь совсем иную перспективу.
— О Боже. Да!
Новые настройки давали доступ к телеметрии извне. Посредством этих данных их глаза создали иное изображение, и стены гигантского грузового лифта словно исчезли. На мгновение они увидели, как мимо скользит бриллиантовая оболочка высотного аэростата. А потом растаяла и оболочка, оставив двоих в открытом космосе. Они все еще видели друг друга, но Джек то и дело поглядывал на Ташу и мальчиков. И все же казалось, что вокруг нет ничего, кроме вакуума и звезд, и что они с поразительной скоростью уносятся в звездную пустоту.
— Это просто чудо, — тихо, почти с благоговением произнес Тиммонс.
Джек согласился.
— Сколько раз ты здесь бывал? — осведомился гость. — Я хочу сказать, в космосе.
— До сегодняшнего дня — шесть, — ответил Джек. — Инспекция постов секьюрити по большей части. Плюс небольшой импровизированный круиз на одном из первых кораблей-сварщиков, — позволив себе рассмеяться, он добавил: — До Марса меньше недели полета, и поверь, искушение было очень велико. Но мы просто пролетели мимо Луны и повернули домой.
— Завидую, — признался Тиммонс.
Джек в ответ только пожал плечами.
Огромный грузовой подъемник был практически пуст, воздух в нем удерживал невидимый тонкий купол. Мальчики занимали сиденье неподалеку, счастливо наблюдая за подъемом через окно смайликов, а Таша, сидя между ними, готова была в любую минуту подавить возможную перепалку — вот только постоянно бросала через плечо нервные взгляды на Джека. Рядом стояла пара строительных роботов, ожидая первых вопросов, которых, однако, никто не задавал. Официальная делегация опередила их на тысячи миль и ждала на верхней площадке аэростата. Джек предупредил, что не хочет никаких пышных приемов, иначе за его внимание будет бороться сотня архитекторов и инженеров. Обычно он презирал подобные вынужденные приемы, но сегодня — по вполне понятной причине — не мог дождаться, когда же они прибудут на место, к безопасности дурацких привычных ритуалов.
— Еще раз спасибо, что взял меня с собой, — сказал Тиммонс. — Знаю, я очень на тебя давил, но у меня были на то причины. Веские причины, сказать по правде.
— Например?
Глянув на него искоса, гость слегка улыбнулся.
— Думаю, часть истории тебе, Джек, уже известна. Я рассчитываю на твою интуицию. Если ты сам не можешь обо всем догадаться, то мое здесь присутствие — потеря драгоценного времени.
Таша снова глянула на мужчин, рот у нее открылся от удивления.
Заставив себя сделать глубокий вдох, Джек спросил:
— Ты ведь уже знаешь об андромедянах?
— Ода.
— Конечно, мне неизвестно, как ты о них проведал, — продолжал Джек, — но простое объяснение всегда самое лучшее.
— И каково же тут простое объяснение?
— У тебя есть друг в Комитете.
— Мне хочется думать, что ты мой друг, Джек, — рассмеялся Тиммонс, выдавая свою нервозность. Потом его брови поползли вверх, и он признал: — На самом деле у меня есть несколько друзей среди твоих коллег.
— Коллег, которые дали тебе доступ к закрытым файлам.
Тиммонс снова кивнул.
— Я внимательно изучил часть файлов. Самую важную. — Откинувшись на спинку скамейки, он сделал глубокий вдох и наконец негромко объявил: — Просто поразительно, сколько всего подарили нам андромедяне. Будь это в моей власти, я послал бы им весточку. Сказал бы «спасибо». Их подарок — лучший из всех. И самый важный. Мне хотелось бы, чтобы они это знали.
— Ты думаешь, именно он самый важный?
— Конечно, — фыркнул Тиммонс. — Почему нет? Человек твоего положения… ну это, наверное, огромная удача. Ты и весь Комитет с самого начала за это боролись. У вас была невыполнимая миссия. Вы надзирали за рождением совершенно нового общества. Подобной попытки в истории человечества никогда еще не предпринималось. Во всяком случае, в таком масштабе и с таким риском. И все же вы не только сделали все правильно, но и не оставили лазейки для ошибки.
— Лазейка всегда есть, — возразил Джек.
— Когда дело доходит до роковых ошибок, то нет. — Тиммонс закрыл было глаза, потом снова их открыл. — Но, к счастью, мы нашли андромедян: чрезвычайно развитую и чрезвычайно древнюю расу, которая глубоко изучила тысячи других. Проанализировав все известные ошибки и их трагические последствия, андромедяне определили, что станет сверхуспехом. Учтена природа каждой из рас. Созданы математические модели, позволяющие делать прогнозы, которые всегда сбываются. — Тиммонс снова закрыл глаза, обращаясь к какому-то кодированному файлу. — Социальная инженерия стала точной наукой. Наконец-то. И наши благодетели научили нас, как обратить эту науку на пользу человечеству.
— Да, — согласился Джек, — впечатляющая информация.
— В скольких направлениях способен развиваться разум?
— Число бесконечно.
— Нет, — сказал Тиммонс, — я имею в виду стабильные направления. И я имею в виду крайне социальных, общительных, опирающихся на видеоряд существ, как мы и болла. Сколько у нас путей, если мы собираемся построить долговечную, счастливую технологическую цивилизацию?
— Одиннадцать.
— Одиннадцать островов стабильности в хаосе восстаний, войн и геноцида. — Тиммонс сморщил круглое личико, ухмыльнулся и добавил: — Комитет ведь уже выбрал курс. Не так ли?
— Да, генеральный план готов.
— И высотные аэростаты дадут дешевый, но поддающийся контролю доступ к космосу. По этому пути мы и шли с самого начала, так почему не следовать той же разумной линии? Важные, но осторожные изменения в генетике. Большая продолжительность жизни, но никакого бессмертия. Увеличенный потенциал мозга, но только до жестко определенного уровня, — он снова покачал головой. — Забавно, правда? Мы включаем человечество в уравнения инопланетян и в результате получаем одиннадцать стабильных решений. И сколько из этих решений на деле выглядят человеческими, когда все просчитано?
— Два, — ответил Джек.
— Как только мы достигнем цели, наше общество уже нельзя будет изменить. Разве это не логичный вывод? Мы станем совершенно новыми существами, которые с минимальными модификациями протянут еще пять миллиардов лет.
— Кое-кто на это надеется, — сказал Джек.
— А ты разве нет?
— Эти расчеты могут обернуться не таким уж благом для людей, — предостерег Джек. — И сами андромедяне прислали довольно строгие предупреждения…
- Предыдущая
- 65/79
- Следующая