Выбери любимый жанр

Сердце Хаоса (СИ) - Сыромятникова Ирина Владимировна "tinatoga" - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

– Лакрица и ментоловые капли идут на ура, – сообщил аптекарь, плотно закрывая за ними дверь. – Имбирь в молоке помогает при кашле. Желаете?

– Спасибо, Клавс, нам бы переночевать где-нибудь.

– Вас никто не видел?

– Не должны.

– Следы?

– Мы были осторожны.

– Заходите.

Жилым в доме было только одно помещение – там, где стояла простая, аккуратно побеленная печь.

– Живу на кухне! – сообщил старик. – Камин заткнул наглухо еще в начале зимы.

Экономка сбежала. Ученика отослал.

– Ты-то чего остался?

– Снадобья. Некоторые зелья нельзя сильно остужать, – и он зашаркал вглубь холодного дома.

Фернадос не упустил возможности прислониться к печке.

– Откуда ты его знаешь?

Граф усмехнулся.

– Было дело, уже после Нашествия, отравления. В том, что касается тайн человеческой плоти, Клавс – мастер.

– Магия?

Икторн фыркнул.

– Все бы тебе магия! Нет, чисто материальный подход. Клавс гордится тем, что его снадобья минуют любые заклинания. Яды, кстати говоря, тоже. К счастью, последними он не увлекается, хотя разбирается хорошо.

Маг с уважением поднял брови.

– Это еще что. Вот ты посмотришь на его библиотеку…

Аптекарь вернулся, неся с собой пыльную бутылку из темного стекла и три крошечных граненых рюмочки с золотой инкрустацией.

– Эликсир. Рецепт – мой. По такой погоде очень способствует.

Граф одним глотком осушил наперсток, мягкое тепло волной растеклось от желудка, прогнав дрожь из тела и вернув подвижность пальцам.

– Сильное средство, – удовлетворенно проурчал Фернадос.

– Чем обязан вашему визиту, милсударь?

Граф отставил в сторону рюмку.

– Клавс, что ты знаешь о заложниках, взятых королем?

Аптекарь поджал губы и нахмурился.

– Дети. Плохая мысль оставлять здесь детей.

– Они живы?

– Я слышал, были смерти, – старик на секунду запнулся. – Есть… дама. Она очень интересуется "гостями короля". Может рассказать вам больше, если захочет.

– Она придет сегодня?

– Не скажу, не знаю. Бывает часто. Я даю ей травы, – Клавс снова заколебался. – Недавно просила средство… от собак. Надеюсь, она не сделает какую-нибудь глупость.

Незваные гости набились в крохотную кухню и соседнюю с ней комнату, изрядно потеснив короба и бутыли. За мутными окнами потихоньку светлело.

Весь день в аптеку приходили люди, лакрица и имбирь действительно были очень популярны. Клавс продавал микстуры от кашля, жаропонижающие средства и мази от морозных ожогов. Кое-кто стыдливо просил "в кредит", аптекарь недовольно кряхтел, но не отказывал. Ближе к обеду из лавки принесли свежий хлеб. Клавс заявил посыльному "Кончилось пшено, погрызли мыши сало" и отправил обратно с наказом принести запас. Какие "мыши" потравили сало, было понятно.

Граф продышал в заиндевевшем стекле крохотную дырочку и рассматривал сквозь нее улицу. Прохожих было мало, телег и повозок так и вообще не было. Немногие путники шли, укутавшись в слои одежды, абсолютно неотличимые друг от друга.

Казалось, Внутренний город превратился в полюс холода, и даже в продуваемых ветрами полях было теплее, чем здесь. Икторн прикидывал, смогут ли они ходить, вырядившись так, если таинственная клавсова "дама" в ближайшее время не появится.

Ближе к вечеру под окном проехали сани, в которых под заиндевевшими рогожами штабелем лежало что-то тревожно-узнаваемое.

– Хреноваты здесь дела, – сообщил граф Фернадосу.

Маг покачал головой.

– Присутствие темных тварей столь сильно, что я даже не мгу сказать точно, где они.

– Подземелья? – предположил Икторн.

– И не только там.

Граф слишком хорошо знал, в чем проявляется близость тварей (любых тварей).

– Почему никто не поднимает тревогу? Здесь скоро людей живых не останется!

– Город под заклятьем. Если мы пробудет здесь долго, то тоже это заметим.

Чувство опасности, страх, боль – все притупилось. Люди видят, как вокруг них умирают близкие, а на следующий день уже не вспоминают об этом. И так пока очередь не дойдет до них.

– А времени-то у нас мало…

– Очень мало.

Вечером ели пшено с салом, варево, от запаха которого графа передергивало. Клавс сдобрил похлебку щепоткой сушеной зелени и только поэтому ее можно было есть, не подавившись. После ужина аптекарь поставил перед каждым по полстакана чего-то кисловато-горьковатого и потребовал пить.

– Без этого заснуть не сможете, на голову давит.

Граф и маг многозначительно переглянулись.

– Клавс, а дама, которую мы ждем, это пила?

– Ее рецепт. Способствует.

Икторн повертел пальцами пустую кружку.

– Интересная женщина. Жажду близкого знакомства.

Гвардейцы устраивались на ночь, граф, маг и аптекарь держали совет. Было решено назавтра отправить в город сержанта и Фернадоса. Дюрок знал Внутренний город как свои пять пальцев, а маг желал осмотреть вблизи королевский дворец.

– Один раз я там уже был, хотелось бы понять, что изменилось.

Граф по памяти чертил планы города, Клавс вспоминал все, что было связанно с окрестностями дворца.

– Хорошо было бы поговорить с кем-нибудь из охраны или прислуги.

Аптекарь покачал головой.

– Не получится. Из дворца никто не выходит.

Маг поежился.

– Там вообще живой кто-нибудь остался?

Клавс пожал плечами.

– Как знать! Запасы там большие. Однако, странно все равно.

Обсуждение было прервано шумом у дверей лавки – кто-то барабанил в дверь, суетливо и встревожено.

– Ты ждешь кого-нибудь? – напрягся граф.

– Не в это время.

Аптекарь спустился в лавку, Фернадос и мгновенно проснувшийся Страж засели на лестнице.

– Кто там? – проворчал старик.

– О, мастер Клавс, откройте! Умоляю, откройте скорее!!

Клавс скинул с дверей засов.

– Мадам? Что вы делаете на улице в такое время?

– Уф! – незнакомка протиснулась в лавку и захлопнула дверь. – Мастер Клавс, я в большой беде. Если вы откажетесь мне помогать, я вас пойму. На дом, где я жила, напали. Все мертвы. Я лишь чудом разминулась с убийцей, и это был не человек.

Мастер Клавс, если вы откажитесь приютить меня, утром мне придется покинуть город. В этом случае множество людей умрет. Но, если я останусь у вас, вы сильно рискуете…

– Фа! – донесся пренебрежительный ответ старика. – В моем возрасте поздно бояться. Но с одеялами придется трудно: слишком много гостей, – Клавс понизил голос. – Здесь кое-кто вас ждет.

Произошло замешательство. Дама явно решала, что опасней: улица, полная тварей, или неизвестный, ждущий ее прямо здесь.

– Он… надежен?

– Они, мадам, они. Про надежность не скажу, но они оч-чень представительны.

Фернадос перегнулся через перила и окликнул женщину.

– Леди Верона?

– Духи! Вы, здесь?!

Маг спрятал в рукав Амулет и спустился в лавку, Икторн скомандовал гвардейцам "отбой" и последовал за ним. Граф с трудом узнал чародейку, которую принимал в своем доме этой весной. Укутанная в коричневую шаль, в одежде простой горожанки, с потемневшим от усталости и тревоги лицом леди Верона почти ничем не напоминала знаменитую предсказательницу. Разве что глазами – пронзительно голубыми.

– Вас прислала Гильдия?

Фернадос степенно кивнул.

– Наша цель – спасение захваченных королем заложников. Войска Совета Графств собираются у южных границ под предводительством графа Нарсела. Это позволит Зеленой Гильдии заключить союз…

– Гильдия должна прислать войска немедленно!! Сент-Арана захвачена нежитями.

Колдуны почти не скрываясь готовят какой-то ритуал и топливом для него служат дети. Заложников уже не спасти, но нельзя позволить им закончить…

Фернадос вскинул руку.

– Миледи! Все не так просто. Вы слышали о нападении на Ункерт?

Верона осторожно кивнула.

– Были жертвы?

– Они дошли до Обители Торна, практически не встречая сопротивления. Весь запад Ункерта лежит в руинах. От полного уничтожения нас спасло только возвращение наследника Ин'Ктора. Гильдия НЕ МОЖЕТ прислать никаких войск. Мы – это практически все, на что вы можете рассчитывать. А теперь, расскажите нам, что тут происходит.

17
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело