Выбери любимый жанр

Охотник из тени. Книга 3 - Демченко Антон - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

- Завтрак, господин Т'мор. - Пролепетал мальчишка, явно не ожидавший, что дверь ему откроет темный маг. Как и большинство обитателей университета, обслуга побаивалась нового преподавателя, вот только вряд ли это удержит их от сплетен по поводу их с Ириссой отношений. Придя к такому заключению, парень благодарно кивнул поваренку, взял с его рук поднос и, повторив операцию с наложением ментальной петли, снабдил мальчишку парой "белых", после чего, с чистой совестью захлопнул дверь, и запер ее на засов.

- Теперь, как честный человек, ты просто обязан на мне жениться. - Промурлыкала Ирисса, когда Т'мор опустил на кровать поднос с завтраком.

- Ты ничего не забыла? - Ухмыльнулся Т'мор. - Я же черный маг! Это моя работа, обесчещивать красивых барышень и, злодейски захохотав, скрываться в ночи.

- Ну, до ночи, положим еще далеко… - Протянула барышня, поглядывая на окно, за которым солнце только подползало к полудню.

- Э, нет дорогая. На сегодня у нас другие планы. - Покачал головой Т'мор. - Если ты не забыла, то нас ждет поездка в столицу. Так что завтракай, и давай собираться. Коляска уже заложена.

- Ничего. Лето уже закончилось, так что карета будет наверняка закрытой, а до Драгобужа не меньше трех часов пути. - Плотоядно улыбнулась Ирисса, и принялась за истребление завтрака. И лишь сьев последнюю хрустящую булочку, девушка вдруг нахмурилась. - Стоп. Кто принес этот завтрак?

- Какой-то поваренок. Его Вент прислал. - Пожал плечами Т'мор, рыская по комнате в поисках своей рубашки. Ирисса замерла.

- То есть, ты хочешь сказать, что теперь весь университет в курсе того, что ты провел эту ночь у меня?! - Округлила глаза барышня.

- А что такого? - Деланно безразлично хмыкнул Т'мор. - Ты же сама хотела, чтобы я на тебе женился… И чем тебе не по нраву такой способ объявления о помолвке? А к декаде Первоцвета, соберем гостей и сыграем свадьбу. Знаешь, у меня есть небольшой капитал, да и побратим, если что, подкинет деньжат… - Т'мор подпустил в голос мечтательных ноток. - Так что, купим небольшое поместье с садом, ты родишь мне наследника и дочь, близняшек. С мальчиком я буду заниматься магией и фехтованием, научу его разбираться с управлением делами поместья и арендаторами, а дочку ты научишь вышивать и играть на арфе. А может, стоит завести побольше детей, как ты думаешь, милая?

- Эй-эй. Придержи коней, Т'мор! - В голосе Ириссы послышался самый настоящий страх. - Я еще слишком молода, чтобы думать о замужестве! В конце-концов, я маг, а не домохозяка! У меня совершенно нет времени на эти глупости!

- Ну вот, а я-то дурак размечтался… - Печально вздохнул Т'мор, всеми силами скрывая выползающую на лицо улыбку. - Нет, все-таки я правильно сделал, что наложил блок на память Вента и поваренка. А то какой конфуз вышел бы со свадьбой! Я бы просто не пережил такого позора.

Последние слова, Т'мор произнес, уже чуть ли не всхлипывая от душившего его хохота.

- Ах ты, мерзавец! - Захлебнулась от негодования Ирисса, но в следующее мгновение, оценив красоту момента, звонко рассмеялась. - Настоящий черный маг. Верю. Так запудрить мозги бедной девушке, чтобы она сама отказалась идти замуж за своего соблазнителя, ни один светлый не сможет.

- Куда уж им. - Гордо вскинул подбородок Т'мор, за что тут же получил тычок в живот.

- Не задирай нос, а то не заметишь лужи. - Порекомендовала Ирисса. - И вообще, хватит кривляться, лучше помоги мне одеться.

- Уверена? - Т'мор прогулялся голодным взглядом по изящной полуобнаженной фигурке Ириссы, едва прикрытой тонкой простыней. - Я вообще-то, больше по обратной процедуре специализируюсь.

- Я заметила, поверь. - Кивнула девушка. - Вчера ты продемонстрировал это умение во всей красе. Но, как говорится, любишь кататься, люби и саночки возить, так что…

- Понял, не дурак. - С готовностью согласился Т'мор.

Вскоре, они спустились ко входу в здание, и Т'мор, устроив Ириссу в действительно закрытой коляске, метнулся к своему флигелю, за вещами. Да и с Арролдом и Ллайдой не мешало бы попрощаться. Как-никак, пару дней, в университете, его точно не будет.

- Я был прав. - Обернулся к супруге Арролд, едва Т'мор ворвался в гостинную.

- Кто бы сомневался. - Вздохнула Ллайда, и кивнула Т'мору в сторону его кабинета. - Твои шмотки в сумке у рабочего стола, герой-любовник.

- Ллай, ты чудо! - Улыбнулся парень, по пути к флигелю намеревавшийся просто покидать что ни попадя в сумку. Времени на продуманные сборы у него не было совсем… Впрочем, ему не на что жаловаться.

- Т'мор, - заходя в кабинет следом за побратимом Арролда, весьма серьезным тоном заговорила Ллайда. - Думаю, тебе стоит знать… Благодаря вашей выходке, я неплохо сошлась с этой человечкой… В общем мне кажется, ничего серьезного у вас не выйдет.

- Ллай, не держи меня за полного идиота. - Фыркнул Т'мор. - Нам и не нужно ничего серьезного. Ни в ее, ни в мои планы пока не входит обзаведение семьей.

- Ключевое слово в таких вещах, Т'мор, "пока". - Покачала головой белогривая, и добавила, уже покидая комнату. - Да и вообще, будь аккуратнее с ней. Ладно?

- Обязательно. - Кивнул парень и, окинув напоследок взглядом кабинет, как бы проверяя, не забыл ли он чего важного, двинулся к выходу.

- Ну что, поехал? - Поднялся навстречу Т'мору Арролд.

- Ага. - Парень обнял Ллайду, схлопотал от нее легкий подзатыльник и, обменявшись рукопожатиями с побратимом, отправился обратно на площадь, где его ждала Ирисса в закрытой коляске, и долгое трехчасовое путешествие в Драгобуж.

Поездка прошла… томно. Но тихо. Предусмотрительно наведенный Ириссой Полог пустоты, с успехом скрывал не только звуки, но даже вибрации подрессоренной повозки, так что вознице не удалось подслушать важные "магические" разговоры сидящих в этой коробке на колесах, людей.

Драгобуж встретил их привычным, хотя и усиленным в десятки раз, по сравнению с университетским, уличным гамом. Многочисленные повозки, телеги, фургоны, коляски, так и сновали по широким, мощенным деревянными плахами улицам нижнего города. Тут и там раздавались то смех, то ругань. Коляска как раз миновала одну из торговых площадей столицы, и должна был въехать в ворота ведущие в верхний город, пристанище аристократии и богатых купцов, когда в дверцу университетской повозки впечаталось что-то тяжелое. Причем с такой силой, что даже Полог пустоты не смог справиться с ударом. Возница резко натянул вожжи, и повозка встала, не доехав десятка метров до ворот.

Выглянув в окошко, Т'мор увидел распластавшегося рядом с коляской мальчишку. Сначала, парень подумал, что тот убился, но нет. Мальчонка приподнялся на локтях, огляделся, а увидев приближающихся к месту аварии стражей, моментально сгруппировался, и вдруг порскнул под коляску, чтобы через мгновение вылететь с другой стороны, и исчезнуть в перекрытом университетской повозкой переулке.

- Убери свой шарабан, деревня! Дорогу! - Рыкнул один из стражей на возницу, и тут же обернулся к одному из своих коллег. - Проследи, чтобы далеко не уехали. Допросим, вдруг они заодно.

Действительно, коляска хоть и была достаточно удобна и комфортна, но без каких-либо гербов на дверцах, что разом понижало ее ранг в глазах окружающих, так как свидетельствовало либо о том, что коляска казенная, либо о том, что это наемный экипаж. И с тем и с другим, стражи Драгобужа предпочитали не церемониться. Вот и сейчас не обратив никакого внимания на сидящих в коляске людей, чуть шатающийся начальник патруля решил давить авторитетом. Зря. Т'мор и не уследил, как Ирисса распахнула дверцу, и выпорхнула на мостовую.

- Сержант, в чем дело? - Стальным тоном спросила девушка, но тот не обратил на нее ровным счетом никакого внимания, пытаясь поторопить возницу, убрать с пути коляску. Ирисса похлопала стража по плечу, привлекая к себе его внимание.

- Да уберите ее от меня, олухи! - Протянувшие к опешившей Ириссе руки, двое коллег сержанта, вдруг замерли, и рухнули наземь, без сознания.

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело