Выбери любимый жанр

Охотник из Тени. Книга 4 - Демченко Антон - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

— Я действительно рвался сюда, чтобы поговорить с побратимом. Вот только ему, кажется, мое общество совсем не интересно. Впрочем, с тем что я от него узнал, мое желание говорить с ним сильно поугасло.

— О? Никак решил валить с больной головы на здоровую? — Прищурился Т'мор. — А не желаешь вспомнить, отчего это так?

— Хватит! — Рявкнул Арролд, каким-то чудом умудряясь сохранить в неподвижности выражение лица. — Я не знаю, что у вас там случилось, это ваши дела! Но сейчас, вы ведете себя как глупые юнцы.

Ответом хоргу стали три изумленных взгляда.

— Что, я не прав? — Уже обычным тоном спросил Арролд, обращаясь больше к молчащему Лиру. — Ведь в самом деле, похожи на детей, боящихся сойтись в первой в своей жизни, драке.

Сравнение Арролда вызвало у присутствующих слабые улыбки, и повисшее в комнате напряжение несколько спало.

— Так зачем ты искал встречи со мной, Гор? — Со вздохом спросил Т'мор.

— Пройдемся? — Помолчав, проговорил рисс.

Арн пожал плечами, поднялся с кресла и направился к выходу из дома, а следом за ним, поднялся и Гор.

Побратимы миновали череду невысоких холмов и вышли к океану Исхода, белой пеной полирующему гранитный берег. Арн и рисс остановились у самой кромки прибоя, и только тогда, глядя на блеск волн, Гор нарушил их молчание.

— Знаешь, я ведь надеялся, что ты сможешь мне помочь… — Тихо проговорил рисс и вздохнул. — Правда, теперь я не уверен в том, что ты захочешь это сделать.

— Если ты намеревался просить меня помочь снять проклятие с Лораны, то мой ответ: «нет». — Не сводя взгляда с бурунов, ответил Т'мор.

— Я ведь не знал, что это твоих рук дело. — Сжимая кулаки, мотнул головой Гор, старательно давя рвущийся наружу гнев. — Думал просить тебя добраться до светлых и уговорить какого-нибудь целителя, вылечить ее… Но теперь… Неужели она действительно убила Риллу?

— Если не веришь, могу показать, как это было… — После недолгого молчания, нехотя произнес Т'мор.

— А ты…

— Я помню все так, словно это было вчера. — Качнул головой арн. — До последней мелочи. Тот день слишком часто мне снится, Гор… Да… Только учти, я не могу очищать свои воспоминания от эмоций… Иначе можно очень скоро двинуться умом. Так что, если согласишься их увидеть, в качестве бонуса получишь еще и мои переживания…

— Это… щедро. — Удивленно протянул Гор. — Но, я согласен… Только ответь: почему?

— Что «почему»? — Не понял Т'мор.

— Почему ты предлагаешь мне разделить твои воспоминания? Ты ведь считаешь меня врагом… — Терпеливо объяснил рисс.

— Врагом? Нет, Гор. Я уже говорил и повторю. Ты мне не враг. Нам просто оказалось не по пути, вот и все. — Пожав плечами, ответил Т'мор и, встряхнувшись, договорил уже куда более резким тоном. — Так ты будешь смотреть?

— Да. — Выдохнул рисс и тут же ощутил, как на его сознание надвигается огромная тень… Гор еще успел подумать, что впервые сталкивается с таким мощным воздействием, а в следующий миг в его сознание ворвался целый рой образов, запахов и звуков…

Т'мор пошатнулся, но успел поддержать уже заваливающееся тяжелое тело нырнувшего в воспоминания побратима и аккуратно усадил его наземь. Только после этого, арн и сам уселся на камень. От мгновенно пропущенного через сознание потока эмоций, на Т'мора накатила жуткая слабость, так что все то время пока его побратим был занят просмотром воспоминаний, арн потихоньку приходил в себя. И лишь полностью оправившись от эмоционального удара, арн констатировал, что его идея передать Гору воспоминания одним пакетом, так чтобы самому в них не погружаться, оказалась не так уж и хороша.

Тяжко вздохнув, Т'мор кое-как поднялся на ноги и помог встать, мотающему головой, с трудом приходящему в себя Гору, кажется, еще плохо понимающему, где он находится.

Утвердившись на ногах, рисс некоторое время просто молчал, обшаривая бездумным взглядом далекий горизонт.

— Нод'риш саэлле эр нарт сих тоор. Риш эс тоор!..[2] Урговы потроха, Т'мор! Это было больно. — Сдавленно прохрипел Гор и тут же умолк.

Арн взглянул на находящегося в полном раздрае побратима и кивнул.

— Ну, по крайней мере, теперь я понимаю, почему ты поступил… как поступил. — Проговорил Гор, едва смог отдышаться, и вздохнул. — Но почему же все так по-идиотски, а? Зачем ей все это было нужно, Т'мор? Ради чего?!

— Дед говорил: чужая душа — потемки… — Задумчиво проговорил арн, глядя куда-то в сторону, и неожиданно сменил тему. — А знаешь, это ведь было не смертельное проклятье… на Лоране, я имею в виду. Если она раскается… по-настоящему, понимаешь? Так вот, если она раскается, заклятье будет разрушено. А уж вырастить ей новые руки, тогда станет проще простого для любого темного целителя. Так что искать светлого самоубийцу, тебе, может и не понадобится.

— Ты вселяешь в меня надежду… — Буркнул рисс, с трудом переваривая ту кашу из противоречивых эмоций, что он получил от просмотра воспоминаний побратима. — Вот только вряд ли она раскается. Уж можешь мне поверить, это не очень-то в стиле Лораны.

— Ты так в этом уверен? — Проговорил Т'мор, и хотел было уже рассказать о сути придуманной им для риссы мести, но тут же отказался от этой идеи, и перебил сам себя — Скажи, Гор, куда ты отправишься теперь? Этот дом не лучшее убежище для тебя, судя по тому, что я еле успел разнять вас с Лиром…

— Вернусь в Шаэр, скорее всего. — Пожал плечами тот, чувствуя, как медленно остывает его ярость и обида на стоящего рядом человека. Трудно ненавидеть кого-то, поняв и «сопережив» его беду, даже если этот кто-то виновен в твоем собственном несчастье. Тем более понимая, что это несчастье лишь следствие его беды… Гор покачал головой. До него только сейчас дошло, в какую ловушку он загнал себя, согласившись разделить воспоминания с побратимом. Но что уж теперь? Рисс махнул рукой и договорил, отвечая на вопрос Т'мора. — Найду какой-нибудь городок потише и постараюсь переждать там смутные времена в Доме. Вариться в этой каше из чужих амбиций мне совсем не хочется, если честно… За кого там биться… за Раудов? Так от клана, стараниями Риона, остались рожки да ножки. А выступать за кого-то еще… нет уж. Обойдусь, как-нибудь.

— Хм. — Т'мор взвесил в руке небольшой камень и, с силой запустив его в океан, проговорил, — а как ты смотришь на то, чтобы переждать эти самые времена вместе с мастером Корром? Насколько я знаю, он так и не выбрался в Столицу…

Никаких положительных эмоций по отношению к побратиму Т'мор не испытывал. Но и делать из Гора врага он не собирался, потому и воспоминания свои с ним разделил, заодно поселив в душе рисса определенную неуверенность в своем праве на месть, и местом жительства для побратима решил озаботиться, четко демонстрируя тем самым свое нежелание идти на конфликт… От врага подчас нелегко избавиться, но не допустить появления такового, порой куда тяжелее… Кто-то скажет, что это манипуляция, игра на чужих эмоциях? Пусть так. Но это лучше, чем дуэль с побратимом… пусть и не оправдавшим надежд. И вообще, Т'мору плевать на него… точно плевать… Вот только щиты нужно выставить помощнее и блокировать эмоции. Не все, конечно, но так, чтоб ничего лишнего не фонило в пространство. Вот так. Готово.

— Знаешь, у меня создается впечатление, что это не ты, а я отсутствовал в Шаэре, ург знает сколько времени. По крайней мере, о происходящем там, ты явно знаешь куда больше чем я. — Пробормотал Гор, вдруг ясно ощутив исходящий от Т'мора ток эдакого равнодушного любопытства. Наверное, с таким же интересом мастер чатранги смотрит на противника, которому остался лишь один вынужденный ход до поражения.

— Как оказалось, среди риссов у меня все же остались хорошие знакомства. — Усмехнулся Т'мор.

— Может быть. — После непродолжительной паузы, нехотя кивнул Гор. — Вот только я сомневаюсь, что старый Корр входит в их число. Да и не примет он гардэ Рауда. Только не после того, что натворил с Домом мой сумасшедший братец.

вернуться

2

Нод'риш саэлле, эр нарт сих тоор. Риш эс тоор! — Самоуничижительный многосмысловой конструкт на языке шаэрре, в первом слое которого, говорящий сравнивает себя с продуктом жизнедеятельности крайне неразумного существа и признает, как следствие, отсутствие у себя мало-мальских способностей к логическому мышлению. (Выдержка из монографа о сравнительном анализе идиоматических и вербально-магических многосмысловых конструктов Древних, за авторством эра Арролда ап Хаш, выпущенного типографией Аэн-Мор в 3081 году эпохи Негур).

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело