Как очаровать распутника - Дрейлинг Вики - Страница 41
- Предыдущая
- 41/66
- Следующая
Анна вышла, и Эми погрузилась в блаженное забытье. Ее клонило в сон, ведь все эти дни ее не отпускало страшное напряжение. Эми закрыла глаза и, должно быть, в конце концов, задремала, потому что щелчок закрывающейся двери заставил ее подскочить от неожиданности. Повернув голову, она увидела, что за ней наблюдает Уилл.
Ее бросило в жар, и она закрыла руками грудь. Его сапоги застучали по мраморному полу купальни, и вот он уже встал прямо над ней.
– Вы голая.
– Могли бы постучать, – упрекнула Эми.
– Мне можно видеть вас обнаженной. – Его взгляд скользнул по ее фигуре. – Встаньте.
– Прошу, пройдите в мою комнату. Я встречусь с вами там, а пока вытрусь и надену халат.
Уилл покачал головой.
– Я хочу смотреть.
– Вы меня смущаете, – возразила Эми.
– Я ваш муж. Вам стоит привыкнуть к тому, что я должен видеть вас обнаженной. Когда истекут эти три недели, вам вообще не придется одеваться, потому что вы будете в постели со мной.
– Если выиграете, – уточнила она.
– Выиграю, не беспокойтесь!
– Вы не умеете ухаживать, – заявила Эми. Похоже, ей от него не отделаться. Пусть бы ушел и оставил ее на минуту одну. Вода в ванне остыла, но она не могла заставить себя выйти из воды, пока он стоял и смотрел!
– Я соблюдаю правила, – возразил он. – Вам следует меня поблагодарить. Никакой другой муж не позволил бы своей жене сохранить целомудрие в брачную ночь.
В этом Эми не сомневалась, но нельзя же, чтобы он взял верх в споре!
– У нас другая ситуация. Если б не скандал, мы бы не поженились.
– У вас гусиная кожа на руках. Вылезайте из воды, или совсем замерзнете.
– Сначала уходите.
– Очень хорошо, но тогда вы проиграете пари, – заявил он.
– Нет, не проиграю.
– Проиграете, потому что вы нарушаете правила, которые мы установили вместе. Но мне это только на руку. Я просто горю желанием уложить вас в постель сегодня же утром.
– Вы не уважаете мою стыдливость! – воскликнула Эми.
Уилл вытащил часы.
– У вас две минуты, чтобы выйти из воды. Иначе проиграете пари.
– Этого не было в нашем договоре, – возмутилась она.
– Одна минута.
Эми встала и неловко выбралась из ванны. Схватила полотенце, намереваясь прикрыться, но нечаянно уронила. Уилл нагнулся, чтобы его поднять, и скользнул взглядом по ее ногам. Потом он улыбнулся, разглядывая ее лоно.
– И здесь рыжие.
– Полотенце, п-прошу в-вас, – стуча зубами, проговорила Эми.
Он подал ей полотенце.
– Вы дрожите.
Эми поскорей набросила на себя полотенце. Ее лицо горело. Уилл подал ей халат. Она просунула руки в рукава и потуже затянула пояс. Он протянул к ней руку, но она бросилась мимо. От ярости она была готова его растерзать.
Уилл последовал за ней в спальню.
– Я не нарушил правил.
– Вы наглец! – воскликнула она. – Вам безразлично, что я хотела умереть от стыда!
– А вам не жаль меня? Ведь я совершенно убит. Вас не заботит, что прошлой ночью я умирал от желания вас любить?
– Вы согласились играть по правилам, – напомнила Эми.
– Как и вы.
– Лучше бы мне никогда… – Эми замолчала. Не то скажет такое, о чем потом сильно пожалеет!
– Что «никогда», Эми?
– Забудьте, я ничего не говорила. – Эми чуть не сказала, что лучше бы ей никогда не выходить за него замуж. Опасно даже думать об этом; ей стало стыдно.
– Нет. Закончите фразу, – приказал Уилл.
Эми взглянула на него. Какое суровое и жесткое лицо!
– Уилл, я подозреваю, что вы явились сюда лишь затем, чтобы устроить ссору.
Он покачал головой.
– Утром я нарвал вам лесных цветов и надеялся застать вас еще в постели. Хотел приказать, чтобы нам принесли поднос с завтраком прямо сюда.
Эми вспомнила, что видела на прикроватном столике букет ромашек, и поморщилась.
– Когда я услышал, как льется вода, сразу же пришел к вам. Я не могу получить от вас то, что хочу, пока не докажу, что достоин вас.
– Уилл!
– Нет, позвольте мне закончить. Я всего-то и хотел, что посмотреть на собственную жену.
– Уилл, я скромная девушка. – Эми не могла сказать ему, что боится, – вдруг он посмотрит на нее и решит, что она непривлекательна? У нее маленькая грудь, и сама она слишком худа. Хуже всего, если он начнет сравнивать ее с теми красавицами, с которыми делил постель. Без сомнения, он уже разочарован, увидев ее нагую.
Уилл взял ее руки в свои.
– Кажется, сегодня я получил черную метку.
Эми опустила ресницы.
– Спасибо за цветы.
Он коснулся ее подбородка.
– Признаюсь вам еще кое в чем, даже рискуя получить еще одну черную метку.
Ее пульс участился. Что еще он сейчас скажет?
– Помните, как я сказал вам, что наблюдал за вами на балу у Бересфордов?
Она неуверенно ответила:
– Да.
– В этом платье с лентами вы казались такой высокой и царственной! Я представил себе, что у вас, наверное, длинные стройные ноги. – Он усмехнулся. – И оказался прав.
Взглянув ему в глаза, Эми поразилась: кажется, она ему понравилась.
– Полагаю, мне не следует говорить, что я еще себе представлял.
– Нет, теперь вы обязаны мне это сказать, – возмутилась Эми.
– Хорошо. Кажется, я уже сказал, когда вы вышли из ванны.
Эми покраснела, припомнив непристойное слово, которое он пробормотал: «рыжая»!
– Вы думаете только об этом?
Он усмехнулся.
– О чем «этом»?
– О том, чтобы заниматься любовью.
– Милая, я ведь мужчина. Вы бы пришли в ужас, если б знали, как часто мы думаем об «этом».
– Вы пытаетесь меня одурачить.
Он попытался ее обнять. Боже, он опять возбужден!
– Мы одеты, – напомнил Уилл. – На тот случай если вы захотите меня потрогать.
Эми очень нравился его запах – смесь сандалового дерева, крахмала и его самого.
– Я не знаю.
Он был слишком возбужден, да и ей, мягко говоря, было хорошо в его объятиях. Если она потеряет осторожность, он выиграет пари. Тогда прощайте ее надежды наделить их отношения нежностью!
– Будьте милы со мной, и я буду мил с вами, – сказал он.
Сопротивляться его очарованию было решительно невозможно, и он, кажется, старался.
– Сегодня вечером, – пообещала Эми. – Первое блюдо, но только одетыми.
Он одарил ее сияющей улыбкой:
– Буду считать часы.
– Кстати, о часах. Наверно, слуги уже накрыли к завтраку. Давайте сойдем вниз. Я позвоню Анне. Когда оденусь, постучу вам в дверь.
– Эми?
– Да?
– Я решительно настроен выиграть пари.
Рассмеявшись, она толкнула его в плечо.
– Идите же, а я пока оденусь.
Они вошли в сад, и Джорджетта схватила Бо за руку.
– Здесь, возле живой изгороди, есть скамья, – сказала она. Кусты были достаточной высоты, чтобы скрыть их от зоркого взгляда матери.
Ветер ерошил его светлые волосы.
– Я удивлен, что ваша матушка смягчилась и позволила мне прогуляться с вами вдвоем, – сказал Бо.
– Папа застал меня в слезах и заявил маме, что она слишком опекает меня.
Бо нашел скамейку и сел возле Джорджетты.
– А почему вы плакали?
Она не поднимала глаз:
– Я скучаю по Эми.
– Вы видели ее всего два дня назад на свадьбе, – напомнил Бо.
– Теперь, когда она вышла замуж, все должно измениться. Так было и с Джулианой. Сейчас у нее муж и ребенок.
Он ничего не ответил.
Джорджетта знала, о чем он думает. Выйдя за него, она сравняется с подругами.
– Мы были близки точно сестры, а больше этого не будет.
– Джорджетта, мне не дает покоя одна мысль. Я ничего не говорил, потому что вопрос не самый деликатный.
– Вероятно, в таком случае вам лучше молчать.
– Но я должен знать, поскольку думаю об этом все время!
Джорджетта слегка отвернула лицо. Поля шляпки достаточно широки, и он не увидит, как она волнуется.
И тут Бо потянул ленту. Она хотела его остановить, однако он отвел ее руку. Потом снял с нее шляпку.
- Предыдущая
- 41/66
- Следующая