Как очаровать распутника - Дрейлинг Вики - Страница 64
- Предыдущая
- 64/66
- Следующая
– Вот не знала, что встречу вас здесь.
Джулиана настороженно взглянула на Эми:
– Ты могла бы поехать с нами.
– Я привезла мадам Дюпон новые фасоны. – Эми положила рисунки на прилавок. – Тебе может понравиться вот это, с бархатной отделкой.
Мадам Дюпон увела Пейшенс в примерочную, чтобы подогнать новое платье. Как только они ушли, Джулиана набросилась на Эми:
– Я думала, с этим покончено!
– Сегодня я вернула деньги. – Эми обняла подругу. – Мне было противно даже ходить мимо сундука, зная, что в нем лежит этот кошелек. Я усвоила урок и знаю, каково обманывать тех, кого любишь.
Джулиана просияла:
– А ты любишь Уилла?
– Люблю, а он любит меня. Все было против нас, однако наш брак по необходимости стал браком по любви.
Джулиана крепко обняла Эми.
– Я так рада за тебя! Никто не заслуживает счастья больше, чем ты.
– А я рада, что освободилась от гнета этих денег. Теперь остается лишь сказать ему правду.
– Ужасно, что ты пыталась это скрыть. Подумай об этом, – ответила Джулиана.
– Ужасно, что он может перестать мне доверять. Вот чего я боюсь.
– Может быть. Но будь искренней, и со временем он снова поверит тебе, – посоветовала Джулиана.
– Спасибо.
– Как хорошо, что ты здесь, – продолжала Джулиана. – Помоги выбрать ленту к этому светлому шелковому кружеву. – Она приложила его к зеленому атласу. – Как тебе кажется?
Эми покачала головой.
– Кружево слишком нарядное, чтобы брать отделку из атласа. – Они прошлись по мастерской, разглядывая ткани, и Эми посоветовала Джулиане, что подобрать к ее кружеву. – Красный отлично пойдет к твоим темным волосам. Смотри, как красный играет на фоне белого.
– Действительно! Как мне повезло – у меня есть сестра, которая может дать модный совет! – воскликнула Джулиана.
А Эми подумала, что это ей повезло обзавестись сестрами и братьями вдобавок к ее собственному маленькому семейству. Но больше всего ей повезло получить любящего мужа!
На следующий день Эми рассматривала модный журнал, когда дворецкий возвестил о приезде леди Хантер. Удивленная Эми чуть было не велела дворецкому выпроводить гостью под вежливым предлогом отсутствия хозяйки дома, но нежданная гостья была настроена слишком решительно. Она не оставит ее в покое так просто.
– Очень хорошо. Проведите ее наверх.
Вошла леди Хантер, и Эми встала.
– Прошу садиться.
Эми села сама и сразу же перешла к делу:
– Леди Хантер, вот уже второй раз, когда вы просите уделить вам время, при том что мы с вами почти незнакомы. Вероятно, вы преследуете какую-то важную цель.
К изумлению Эми, женщина предложила ей кошелек.
– Нет, я не возьму ваших денег, – возмутилась она. – Зачем вы их мне предлагаете?
– Со мной вам не нужно притворяться. Я знаю, что мой муж их выиграл, – сказала леди Хантер.
Эми решила, что гостья явно не в своем уме.
– Леди Хантер, полагаю, вам лучше уйти.
– Я знаю, что Дарсетт женился на вас вскоре после того, как мой муж выиграл в клубе двадцать тысяч фунтов, – продолжала леди Хантер. – Я решила, что вы нуждаетесь в деньгах.
– Понятия не имею, о чем вы говорите. – Эми встала. – Прошу, уходите.
– Так я и знала! – воскликнула леди Хантер. – Вы не имеете понятия. Он женился на вас после того, как проиграл моему мужу двадцать тысяч.
Эми вцепилась в подлокотники кресла.
– Должно быть, вы шутите.
Покачав головой, леди Хантер извлекла из сумочки листок бумаги.
– Я нашла расписку мистера Дарсетта на письменном столе мужа.
О Боже. Рука Эми дрожала. Это был почерк Уилла.
– Мне очень жаль, – сказала леди Хантер.
Эми нашла в себе силы взглянуть женщине в глаза.
– Умоляю, не говорите об этом никому!
– Я вас понимаю. Поверьте, очень хорошо понимаю, – сказала леди Хантер.
Эми удалось сохранить самообладание до тех пор, пока гостья не откланялась, а потом побежала наверх, к себе в спальню, но, вместо того чтобы разразиться слезами, вызвала Анну и спокойно приказала:
– Соберите мои вещи как можно быстрее.
От изумления горничная раскрыла рот.
– Мадам, вы же не…
– Делайте что велено! – прикрикнула Эми. Дрожа с головы до ног, она села к письменному столу, чтобы написать записку родителям. Она писала кратко, не вдаваясь в объяснения. Потом вдруг отложила перо и задумалась.
Они с Уиллом предали друг друга. Может быть, одно предательство оправдывает другое? Может ли быть, что один грех хуже последующего? У нее была тайна от мужа. А он, ясное дело, женился на ней из-за денег, чтобы уплатить карточный долг.
Эми не сомневалась, что это правда, и ей было очень больно. Уилл говорил, что любит ее. Закрыв лицо руками, она зарыдала. Зачем было обманывать ее, притворяясь влюбленным? Или он в самом деле полюбил ее? Она больше не знала, верить ему или нет. Сердце разрывалось от боли, словно в него воткнули кинжал.
Итак, к чему они пришли?
Ее первым побуждением было бежать. Но, разумеется, она этого не сделает. Она должна встретиться с ним. Ее предательство против его.
Уилл вошел в дом, пряча за спиной букетик лесных цветов.
– Миссис Дарсетт в гостиной? – спросил он дворецкого.
– Нет, сэр. Она почти весь день провела наверху.
Хмурясь, Уилл отправился наверх. Может быть, Эми заболела? Он постучал в дверь спальни. Изнутри донесся шорох. Она крикнула, чтобы он вошел. Уилл застыл как вкопанный. Ее лицо было мертвенно-бледным, а глаза опухли от слез.
– Входите же, Уилл.
– Мой Бог, что случилось? – Он хотел взять ее руку, но она отпрянула.
– Сегодня у меня с визитом побывала леди Хантер.
Он похолодел.
– Так вы знаете?
Эми взяла со стола листок бумаги. Желчь подступила к горлу Уилла. Это была его долговая расписка.
– Я не стал вам говорить. Я знал, что вы решите, будто я женился на вас из-за денег.
– А разве нет?
– Вы же помните, что я пытался избежать брака, после того как нас заперли в винном погребе.
– Тем не менее вы не сказали мне, что уплатили огромную сумму из тех денег, которые достались вам в качестве приданого, чтобы возместить карточный долг.
– Нет, потому что нам пришлось вступить в брак и я не хотел огорчать вас еще больше.
– Уилл, мне нужно вам кое-что сказать.
– Не уходите от меня, – попросил он.
– Помните тот вечер, когда у нас обедали ваши друзья? И разговор о занятии ремеслом? Я умолчала кое о чем, почти солгала. Я согласилась брать деньги за свои рисунки. Знаете почему? Сначала я хотела получать вознаграждение, на тот случай если не выйду замуж. И я не отказалась от денег потом, когда обнаружилось, что мы должны пожениться, и скрыла это от вас, поскольку боялась – вдруг вы начнете играть и разорите нас.
– Мне дурно, – простонал он.
– И мне, Уилл.
– Я хотел рассказать все вам, поскольку не хотел, чтобы вы узнали от кого-то другого, – возразил он. – Просто выбирал подходящий момент.
– У вас имелся подходящий момент – в тот день, когда вы делали мне предложение, – едко заметила Эми.
Уилл начал злиться.
– А когда вы собирались поведать мне, что берете деньги за свои рисунки? – спросил он звенящим от гнева голосом.
Эми горько улыбнулась.
– Просто дожидалась подходящего момента. И даже не была уверена, следует ли вообще признаваться, поскольку вы неизбежно спросили бы, зачем я это делала. А если бы я сказала, что не доверяю вам, это глубоко ранило бы вашу душу. Кроме того, у меня имелись основания не доверять вам, учитывая вашу репутацию.
– Вы спокойно сидели и слушали, как Фордэм рассуждает о торговле, – заметил Уилл. – Вы и глазом не моргнули! Хуже того, вы доверили тайну портнихе, но не доверяли собственному мужу. По крайней мере настолько, чтобы рассказать мне правду. Если бы дело открылось, обе семьи – ваша и моя – оказались бы опороченными.
– Я чувствовала себя виноватой и вернула эти деньги портнихе, – сказала Эми. – Но что же карточный долг, Уилл? Многие ли знают об этом? Неужели свет думает, будто вы намеренно меня скомпрометировали в винном погребе, ради того чтобы отдать долг?
- Предыдущая
- 64/66
- Следующая