Выбери любимый жанр

Судьба - Бенедикт Барбара - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

— Вернемся к нашему положению, — прошептала она своей госпоже, — нам нужно бежать. Потом мы вместе найдем Язона.

— Язон мертв, — решительно возразила Дафна. — И кроме того, зачем я должна убегать? Теперь я на Крите, и со мной будут обращаться соответственно с моим положением, ведь я — невеста Кносского дома.

— Ты не против брака с Минотавром?

Дафна усмехнулась и покачала головой.

— Спирос ошибается. Минос никогда не отдаст меня этому чудовищу. Я уверена, что он предназначил меня одному из своих царевичей. Скажем, Сарпедону. Или даже Ликасту.

— Тогда где же царская свита? — спросила Ика. — Царь, должно быть, уже знает о твоем прибытии. Небо с рассвета во дворце.

— Для соответствующих сборов требуется время, — Дафна отвела назад пряди своих спутанных волос. — Минос хочет встретить меня как подобает случаю.

В порванном и грязном платье царевна походила скорее на нищенку, чем на прекрасную даму. Ее глаза, когда-то такие гордые и требовательные, смотрели на Ику немного испуганно. За грубыми и высокомерными словами скрывала свой страх слабовольная душонка.

Конечно, можно понять ее и даже пожалеть, но она все равно остается камнем на шее Ики. Пока эта женщина уверена, что Минос примет ее с распростертыми объятиями, она будет только мешать побегу. Нужно убедить ее в обратном.

— Царевна, — начала она, но не успела больше вымолвить и слова, как Дафна обернулась и показала правой рукой на остров.

— Вот и процессия, — торжественно сказала она. — Ты слышишь?

Ика и в самом деле слышала звуки, но они доносились сзади — со стороны моря. Сквозь мглу тумана пробилось бледное солнце и осветило несколько темных фигур, спрыгнувших с приближающихся к берегу кораблей. На каждом из людей была черно-золотая набедренная повязка минойской армии, на поясе с одной стороны висел меч, с другой — устрашающий кинжал, за плечами был лук и колчан со стрелами. Ика инстинктивно вышла вперед и загородила царевну.

Лодки пристали к берегу, из них вышли остальные пленники с Мессалоны, подталкиваемые хорошо вооруженными охранниками. «Что-то должно случиться», — подумала Ика. Опасность носилась в воздухе.

Группа людей подошла вплотную к берегу. Ика подала руку одному из пленников, но тот, как и остальные, повернулся к ней спиной. Руки Ики безвольно опустились — как же так, ведь она жила вместе с ними в одном лагере, вместе тренировалась с этими воинами?

— Они думают, что ты предатель, — сказала сзади Дафна, — и обвиняют тебя в смерти военачальника.

— Но я старалась помочь Язону. Ты ведь знаешь, я скорее сама умру, чем позволю ему страдать.

На какое-то мгновение их взгляды встретились — в глазах Ики явно читалось непонимание; Дафна смотрела снисходительно, но слегка смущенно.

— Если бы я была такой сильной... — тихо сказала она и отвела взгляд.

— Поверь мне, Язон жив, — сказала Ика, чтобы приободрить ее. — Когда-нибудь он придет к нам на помощь.

Дафна подняла голову.

— Я не могу позволить себе ждать. Я не хочу связывать свое имя с именем разыскиваемого преступника и гнить в тюрьме. Я не из тех, кто страдает во имя любви.

Послышались другие звуки, и Ика посмотрела на берег. Со стороны острова из тумана выходили солдаты, как и предсказывала Дафна. Они также были вооружены до зубов, но украшений на их одежде было гораздо больше Царевна права — это царские посланники. Сквозь туман за ними виднелись очертания города. Надежда на побег еще не покинула девочку — они могут спрятаться в этом городе.

Воины остановились возле них. Один из них, вероятно, их предводитель, слегка поклонился. На его груди была обычная татуировка лабриса, но его древко обвивала большая змея.

Пока Ика смотрела на нее, змея принялась двигаться, разматывать свои кольца. Она содрогнулась, в коленях началось легкое покалывание...

— Капитан Гандар, — представился командир, прервав ее видение. — Мне поручено препроводить вас во дворец.

Дафна рассердилась, что обращаются не к ней. Она оттолкнула Ику в сторону и сказала:

— Дафна — это я. А это — Ика. Простой раб.

Ика сжала кулаки, но заставила себя успокоиться. Им грозила опасность; обижаться на глупую женщину было бессмысленно.

Дафна протянула руку Гандару и высокомерно произнесла:

— Прошу вас, побыстрее. Мне нужно как можно скорее быть в Кноссе и поговорить с царем Миносом.

— Вы не поняли. О встрече с царем не может быть и речи, — Гандар отвел ее руку и шагнул в сторону. — Мне приказано проводить вас к царевичу.

Дафна покачала головой, словно снисходительная мать, отчитывающая ребенка.

— Довольно глупостей. Нам нужно многое решить, но я не могу встретиться с Сарпедоном, пока моя печать стоит на другом брачном документе.

— Извините, но никто не говорит о Сарпедоне, — Гандар едва сдерживал улыбку. — Что же касается вашей свадьбы, то у царевича Минотавра на уме свои планы.

Его солдаты засмеялись.

— Я... я не понимаю вас. Мой отец сказал, что Мессалона и Крит объединятся браком...

— Возможно, такова и была его воля, но сейчас, когда Геркон мертв...

— Этого не может быть, — Дафна побледнела. — Он был совершенно здоров, когда я его видела в последний раз.

— Здоровье не поможет, когда к горлу приставлен кинжал. Даже если он находится в руках его военачальника.

— Язона? — Дафна дотронулась рукой до своего горла. — Но он обещал защищать меня. Как он мог убить моего отца и бросить меня на произвол судьбы?

— Люди, охваченные тщеславием, мало заботятся о других. Я осмелюсь сказать, что ваш Язон сам хотел стать царем. К сожалению, теперь Мессалона осталась вовсе без правителя, да и править теперь там особенно нечем.

Дафна замялась, и вперед выступила Ика.

— У Мессалоны есть царица, — сказала она твердо, встав на защиту Дафны. — И вы, капитан Гандар, должны принести ей извинения. Как вы смеете так обращаться с моей госпожой? Так ваш царь приветствует высоких гостей?

От этих слов Дафна заметно оживилась, но Гандар только усмехнулся.

— Мне ничего не известно. Я только исполняю приказания и поэтому провожу вашу госпожу к царевичу.

— Тогда я пойду вместе с ней.

— Несомненно, царевич Минотавр обрадуется и вашему визиту, но сначала вас приказано привести для осмотра. Принимая во внимание ваши размеры, вы предназначены, скорее всего, для бычьей арены.

Ика вспомнила, как она однажды уже думала об арене и о том, что судьбой ей предназначено там танцевать.

— Я с радостью последую за вами. Но, — добавила она хмуро, — только после того, как увижу, что моей госпоже ничего не угрожает.

Гандар покачал головой.

— Такая верность делает вам честь, юный Ика, но, увы, мне дан приказ отвести одну из вас к царевичу, в другого к первосвященнику.

Всхлипывающая Дафна бросилась ему на грудь.

— Но кто узнает, где каждая из нас?! — кричала она. — Никто меня здесь не знает в лицо. Отведите к Минотавру Ику.

Ика была потрясена таким предложением, Гандар, казалось, тоже.

— Вот так благодарность, — сказал он иронически. — Но представьте себе, как все удивятся при виде царевны Дафны, одетой в тунику воина.

— Вы думаете, Ика мальчик? Посмотрите на эти повязки у нее на груди. Покажи их ему, Ика.

Ика отступила назад и обхватила грудь руками. Но тайны теперь не скрыть.

— В самом деле? — Гандар испытующе разглядывал ее. — Что еще скрывается в твоих темных глазах?

— Забудьте о ней, — отчаянно сказала Дафна. — Я соглашусь исполнить любое ваше желание, — она упала на колени и вцепилась в его тунику. — Любое.

Гандар смотрел на Дафну с крайним презрением. Ике неосознанно захотелось встать на ее защиту. Гандар не понимает, что Дафна испугана, что она так унижается только из страха.

Не успела Ика ответить, как Гандар приказал своим солдатам отвести плачущую царевну к ожидавшим их повозкам.

Ика огляделась вокруг. Туман постепенно исчезал и открывал зеленые луга и холмы. Там должны быть ягоды, фрукты, пещеры, где можно укрыться, пока не удастся убежать с этого острова.

21

Вы читаете книгу


Бенедикт Барбара - Судьба Судьба
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело