Выбери любимый жанр

Арканарский вор (Трилогия) - Баженов Виктор Олегович - Страница 28


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

28

– Где они? – всполошился Арчибальд.

– В подвалах.

– Трисветлый, дай мне силы! Какого Дьяго мы тогда тащились с этими мешками через весь город?

– Так я ж не знал, куда ты идешь, – развел руками колдун. – Я думал, и вправду исследовать будешь.

Арчи тихо зарычал.

– Ладно. Нет худа без добра. Перед королем мы уже отчитались. Вещдоки он видел, значит, должен понимать – работаем. Остались Фарлан, Цебрер и де Гульнар. Ну, ты готов отработать свои титулы и звания?

– А то!

– Бери перо, чернила, бумагу и приступай. – Арчи развалился на кровати, закинул нога за ногу. – Я буду диктовать.

– Дык…

– Без фокусов! Меня не проведёшь. Неграмотным перед кем другим прикидываться будешь.

– Ла–а–адно.

– Что там они от нас хотели? – начал вспоминать аферист. – А! Фарлан – выяснить, кто метит на место короля. Цебрер жаждёт получить компромат на де Гульнара, а де Гульнара волнует «Отупин». Ясненько. Пиши: «Начальнику личной гвардии короля господину Фарлану от лейтенанта Арчибальда де Заболотного и сержанта Одувана де Галлон де Мрасе де Фьерфон. Отчёт. По вашему поручению мы провели тщательное расследование и пришли к ужасающему выводу. Практически вся челядь арканарского дворца, бароны, графы, герцоги и всё дворянство спит и видит себя на месте нашего обожаемого короля»… Записал?

– Угу.

– Продолжай. «Список прилагать не будем. Надеемся, он у вас уже есть». Бери следующий лист. Пиши: «Главе магического дозора господину Цебреру от капитана Одувана де Галлон де Мрасе де Фьерфон и лейтенанта Арчибальда де Заболотного. Доклад. По поводу господина де Гульнара, который сует нос в ваши дела, и не только в ваши, но и в дела Фарлана, короля, придворных, челяди, магов и всех прочих, докладываем: он имеет компромат на всех, а потому опасен для каждого, кроме короля».

– Почему кроме короля? – удивился Одуван.

– Придворная жизнь явно не для тебя. Нам же де Гульнару копию делать придётся. Пусть видит, какие мы к нему лояльные, жёлтые и пушистые. Пиши дальше: «На ваш возможный вопрос: почему кроме короля? – отвечаем. Компромат на короля, по собственному признанию начальника тайной канцелярии, собирать бессмысленно, ибо предъявлять его некому – разве что Трисветлому, ну а тот и так всё знает». Записал?

Арчибальд поднял голову и застыл с отвисшей челюстью. Одуван лежал на своей кровати в той же позе, что и он, небрежно прихлебывая вино, а по бумаге на столе скользило перо, вычерчивая всё, что излагали «вольные маги», включая диалоги.

– Я диктограф подключил, – пояснил аферисту Одуван.

– Кого?

– Ну… эта… писца магического.

Арчи поискал глазами, чем бы запустить в своего обленившегося «маленького братца», ничего не нашёл и откинулся обратно на подушку.

– Ладно. На первый раз прощаю. Пишем дальше: «…Начальнику тайной канцелярии господину де Гульнару от агентов…» Слышь, диктограф, шапку сам подрисуй. – Арчибальд скосил глаза и, приняв помахивание кончика пера за согласие, продолжил: – «Мы со всей серьёзностью отнеслись к поставленной перед нами задаче. Перерыли треть королевского дворца, но пока ничего не нашли. Враг, похоже, силен и опасен, но мы не отчаиваемся. У нас есть ещё шесть дней из любезно отпущенного вами нам времени, и мы надеемся обчи… э–э–э… перерыть остальные две трети замка в установленные сроки…» – Арчи заткнулся.

– …пока не свалим, – закончил колдун.

– Ты начинаешь цивилизоваться, брат мой Одуван. Ещё немного, и ты привыкнешь к городской жизни, а потом мы завернем с тобой такие великие дела, что Гиперия содрогнется. Так… продолжаем: «Мы уже провели ряд оперативных мероприятий, отбросили всех лишних, чуть не отбросили копыта, – Арчи посмотрел на кончики синих запыленных сапог, – очень устали, ибо работа наша сопряжена с тяжелейшими физическими нагрузками, – перед мысленным взором афериста возникли мешки, которые волок на себе Одуван, – с опасностями.. – уловив краем глаза постороннее движение в комнате, Арчибальд напрягся, – …вот и сейчас мы пишем свой отчёт под прицелом арбалетов своры неизвестных личностей в масках, а потому прерываем письмо, потому что нас, кажется, будут убивать». Одува–а–ан!!!

Господин де Гульнар сидел в своем кабинете и с удовольствием, хихикая, вчитывался в строчки, возникавшие на бумаге перед ним. Каждый из листиков, подсунутых в пачку «вольных магов», стоил сумасшедших денег, но дело того стоило. Любое слово, начертанное на ней, тут же магически копировалось и ложилось в архивы главы тайной канцелярии.

– Вот прохиндеи! – веселился де Гульнар. – Треть дворца уже обули! Ай да молодцы…

Однако последующие строчки его насторожили.

«Одуван, не вздумай магичить! Всё порушишь на хрен! Кулаками, кулаками работай!»

Глава тайной канцелярии не мог видеть, что в этот момент с одного из нападавших слетела маска, а потому следующие строки привели его в недоумение.

«Одуван! Полегче! Не до смерти, кажись, свои!»

– Так какого Дьяго они на нас полез…

«БУМ! БУМ!»

Передача информации на магический лист прекратилась. Господин де Гульнар подскочил со своего кресла, схватил со стола колокольчик и яростно затрезвонил.

18

Голова Арчи мотнулась, больно стукнувшись обо что–то твердое. Сознание медленно возвращалось. Арканарский вор открыл глаза. Мерно цокали копыта. Сквозь неплотно задернутые шторки кареты пробивались лучи заходящего солнца. Арчибальд заворочался. Принять вертикальное положение мешали тугие верёвки, стянувшие его руки и ноги.

– Лежать! – прошипел над ним до боли знакомый голос.

– Если ты его ещё хоть раз тронешь, я тебя…

Звонкий голосок Лайсы поставил всё на свои места.

– Круто вы меня, кореша. – Рывком Арчи умудрился всё же сесть.

Сидевший на противоположном сиденье кареты Маликорн сердито зашипел, но под гневным взглядом подруги Арчибальда опустил руку неуловимым движением вора пряча в карман кастет.

– Недолго говнюку осталось…

Арканарский вор огляделся. Рядом с ним лежал спеленатый верёвками Одуван. На лбу его набухала приличного размера шишка. Судя по всему, это и было то твердое, обо что стукнулся, когда тряхнуло карету, аферист. Деревенский маг витал в астрале, оглушительно храпя. Карета остановилась. Распахнулись дверцы.

– Я так и думал, – хмыкнул Арчибальд, увидев место прибытия.

Этот заброшенный дом на окраине Арканара почему–то не пытался купить ни один уважающий себя гипериец, а если находился дурак, пытавшийся это сделать, хозяин земельного участка, на котором стояла развалюха, заламывал такую цену, что у покупателя глаза становились квадратные. Впрочем, развалюхой это сооружение выглядело только снаружи. Внутри всё было оборудовано для решения важнейших проблем гильдии воров. Сюда же тащили на правеж и провинившихся перед гильдией членов организации.

Арчи с Одуваном выдернули из кареты и поволокли внутрь здания. Судя по тому, как с ними обращались, дела были плохи. Приговор был заочно вынесен.

– Одувана–то зачем сюда притащили, он не член гильдии! – сердито рявкнул на своих коллег по воровскому бизнесу Арчибальд.

– А кто тебе помогал бомбить виллу Кефера? – ехидно тыкнул Маликорн, подкрепляя свои слова ударом кулака в бок связанного соперника. – Ну–ка вякни насчёт ставшей на дыбы кошки!

Арчи вякать не стал. За него это сделала Лайса. Взвизгнув, она подпрыгнула, вцепилась в волосы наглеца, свалила на пол и начала азартно возить его носом по шершавому каменному полу. Остальные члены гильдии бросили Арчибальда с Одуваном на произвол судьбы и кинулись разнимать драчунов. «Вольные маги» рухнули на пол. Это разбудило Одувана.

– А? Чё?

– Чё, чё! Помагичить не мог, колдун хренов! Повязали нас!

Одуван потряс головой. Похоже, к нему тоже начало возвращаться сознание.

– Дык… это запросто… а какого Дьяго ты орал, что это свои? Вот я и…

– Проехали. Делай вид, что ты в астрале, а как прижмет, лупи так, чтоб мало не показалось.

– А давай я сразу…

– Только попробуй! Это действительно свои. Не все, правда. Есть и гниды. Тихо!

28
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело