Выбери любимый жанр

Полное собрание сочинений в трех томах. Том 1 - Мольер Жан-Батист - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Маскариль, Леандр.

Маскариль.

Я, сударь, зря ходил — он слово взял назад.

Леандр.

Он сделал мне уже подробнейший доклад,
И более того: мне сообщили тоже,
Что кража дочери, послание вельможи
И будущий приезд испанского отца —
Все сплошь придумано, с начала до конца.
Все штучки Лелия, все выдумка пустая,
Чтоб Селию не мог купить я, как желаю.

Маскариль.

Какая выдумка?

Леандр.

Но Труфальдин-простак
Всем этим вымыслам поверил, как дурак:
Он клюнул на крючок и, проглотив приманку,
Не хочет даже знать истории изнанку.

Маскариль.

Отныне Селию он будет охранять.
Нельзя ее купить, нельзя и силой взять.

Леандр.

Ее уже давно я находил премилой,
Теперь же сердце мне она совсем пленила,
И я сейчас готов соединиться с ней.
А если не найду к тому других путей,
Ей всем пожертвую, чтоб снять с нее оковы,
И мы пред алтарем дадим друг другу слово.

Маскариль.

Вы женитесь на ней?

Леандр.

Не знаю. Хоть она
Происхождением, быть может, незнатна,
Но добродетелью и грацией прекрасной
Влечет к себе сердца какой-то силой властной.

Маскариль.

Что? Добродетелью?

Леандр.

Ты что-то буркнул вдруг?
Изволь-ка, сударь мой, высказываться вслух.

Маскариль.

Вы стали на глазах в лице переменяться.
Я лучше помолчу. К чему вам волноваться?

Леандр.

Нет, говори!

Маскариль.

Скажу из чувства доброты,
Хочу освободить я вас от слепоты.
Девица эта…

Леандр.

Ну?

Маскариль.

Совсем не бессердечна,
Податлива она — наедине, конечно.
Хоть у нее всегда ужасно строгий вид,
Но честь ее, клянусь, не мрамор, не гранит.
Хоть кажется она на людях недотрогой,
Я мог бы рассказать о ней вам очень много.
Мне несколько знаком по службе ихний полк,
И в этой дичи я отлично знаю толк.

Леандр.

Что?

Маскариль.

Добродетели здесь видимость пустая,
Тень добродетели, охрана подставная,
И тает эта тень, прозрачна и легка,
От золотых лучей любого кошелька.[21]

Леандр.

Молчи! Что ты сказал? Не стану слушать доле!

Маскариль.

Все, сударь, говорят, что есть свобода воли:
Свободны вы вполне, я не неволю вас.
С притворщицею в брак вступайте хоть сейчас,
Но, повенчавшись с ней, смотрите в оба глаза:
С общественным добром вы породнитесь сразу.

Леандр.

Вот неожиданность!

Маскариль (в сторону).

А рыбка-то клюет,
Сейчас зацепится. Ну, Маскариль, вперед!
Занозу острую ты вынимаешь разом!

Леандр.

Меня ты поразил убийственным рассказом.

Маскариль.

Ужели вы могли…

Леандр.

Довольно, уходи!
Я с почтой жду письма. Сходи за ним, сходи.

Маскариль уходит.

Кто б не поверил ей? Лицо ее красиво,
Но, если он не врет, обманчиво и лживо.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Леандр, Лелий.

Лелий.

Что огорчило вас? Что это за предмет?

Леандр.

Меня?

Лелий.

Да, вас.

Леандр.

Ничуть. Таких предметов нет.

Лелий.

Причина — Селия. Нетрудно догадаться.

Леандр.

За малостью такой не стану я гоняться.

Лелий.

Вы были, кажется, безумно влюблены,
Но тщетно. И теперь все отрицать должны.

Леандр.

Будь я такой глупец, что дорожил бы ею,
Я высмеял бы вас и всю вашу затею.

Лелий.

Затею? Не пойму.

Леандр.

Нам ясно все теперь.

Лелий.

Что именно?

Леандр.

Да все — где потолок, где дверь.

Лелий.

Я, право, не пойму! Пустые назиданья!
26
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело