Выбери любимый жанр

Полное собрание сочинений в трех томах. Том 1 - Мольер Жан-Батист - Страница 52


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

52

Маскариль.

Пусть черт меня возьмет, коли я вас дурачу!

Валер (обнажая шпагу).

Пусть он меня возьмет, коли тебе сполна
Не будет поделом награда воздана!

Маскариль.

Ах, сударь, что это? Я не люблю сюрпризов.

Валер.

Ага, презренный плут, откликнулся на вызов!
Ты не сознался бы иначе мне, злодей!
Так вот как в верности ты клялся мне своей?
Изменник! Твой донос, да, твой язык проклятый
Разгневал батюшку. Не постою за платой.
Ты погубил меня. Настал твой час: молись!
Сейчас умрешь.

Маскариль.

Зачем за шпагу вы взялись?
Не подготовлена моя душа к кончине.
По уважительной, поверьте мне, причине
Открыл я ваш секрет; теперь успех вас ждет.
То государственный лишь был переворот.
Дождитесь же конца — увидите тогда вы,
Как в ярости своей вы были бы не правы.
Чего вы сердитесь? Одно ведь важно тут
(И к этому мои старания ведут),
Чтоб признан был ваш брак и кончилась вся мука.

Валер.

А если ты мне лжешь? Где у тебя порука?

Маскариль.

Так вы меня убить успеете всегда.
Ей-богу, обождать большого нет вреда.
А вдруг бог вступится, и ваш слуга дождется,
Что вам еще его благодарить придется?

Валер.

Посмотрим. Но Люсиль…

Маскариль.

Тсс!.. Вот ее отец.

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Те же и Альбер.

Альбер (про себя).

Не знаю, как тут быть, что думать, наконец.
Я страхом был введен невольно в заблужденье,
Но странным кажется его мне поведенье.
Люсиль клянется мне, что все — чистейший вздор,
А что не лжет она, мне ясно с этих пор. (Валеру.)
А, сударь, это вам обязаны мы сказкой,
Честь дочери моей позорящей оглаской?

Маскариль.

Извольте, сударь, тон немного ниже взять;
Не слишком гневайтесь, ведь это же ваш зять.

Альбер.

Как — зять, негодный плут? Смотря на эту мину,
Легко поверить мне, что ты пустил машину
И первый изобрел все это плутовство.

Маскариль.

Да что вас сердит так — вот не пойму чего!

Альбер.

Как! Дочь мою чернить, позорить все семейство, —
По-твоему, пустяк подобное злодейство?

Маскариль.

Покорным вам во всем найдете вы его.

Альбер.

Хочу я правду знать и больше ничего.
Когда бы он питал любовь к моей Люсили,
Когда б намеренья его достойны были,
Тогда б он честно мог идти прямым путем,
Удостовериться в согласии моем
И низким вымыслом и клеветою лживой
Не оскорблять ее невинности стыдливой.

Маскариль.

Так, значит, ваша дочь Валеру не жена?

Альбер.

Нет, и не будет ввек его женой она.

Маскариль.

А если этот брак окажется свершенным,
Вы пожелаете признать его законным?

Альбер.

А если этот брак плод выдумки твоей,
Желаешь битым быть, чтоб не собрать костей?

Валер.

Но в правде слов его я вас уверить смею.

Альбер.

Я вижу, господин вполне под стать лакею,
И оба заодно отменные лгуны!

Маскариль.

По чести говорю, вы верить нам должны.

Валер.

К чему б стараться нам вас уверять в обмане?

Альбер (в сторону).

Не спелись лучше бы на ярмарке цыгане.

Маскариль.

Не будем спорить мы, кто прав и чья вина;
Спросите-ка Люсиль, что скажет вам она.

Альбер.

А если вас она изобличит в обмане?

Маскариль.

Не будет этого, ручаюсь вам заране.
Не откажите лишь в прощении своем —
И можете меня изжарить вы живьем,
Коль не признается она в своем ответе
И в страстной их любви и в данном ей обете.

Альбер.

Я должен все узнать.

(Идет и стучит в дверь своего дома.)

Маскариль (Валеру).

Ну, он у нас в руках!

Альбер.

Люсиль! На пару слов.

Валер (Маскарилю).

Боюсь.

Маскариль.

Оставьте страх.

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

Те же и Люсиль.

Маскариль (Альберу).

Позвольте мне сказать, прошу вас. (К Люсиль.)
Будьте рады,
Сударыня: любовь разрушила преграды.
Ваш батюшка, узнав про ваш сердечный пыл,
В безмерной доброте простить ваш брак решил.
Теперь вы можете без всякого стесненья
Своим признанием разрушить все сомненья.
52
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело