Полное собрание сочинений в трех томах. Том 1 - Мольер Жан-Батист - Страница 57
- Предыдущая
- 57/169
- Следующая
Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
57
Уйдемте же от них — теперь вы с ней в расчете.
Маринета (к Люсиль).
Чего же ждете вы?
Гро-Рене (Эрасту).
Чего еще вы ждете?
Эраст.
Увы, Люсиль, Люсиль! Еще когда-нибудь
О сердце преданном придется вам вздохнуть.
Люсиль.
Эраст, Эраст! Таких сердец довольно всюду;
Чтоб ваше заменить, искать не долго буду.
Эраст.
Как ни ищите вы, на жизненном пути
Вам более любви подобной не найти.
Не с тем я говорю, чтоб обо мне жалели,
Безумцем был бы я, стремясь к подобной цели, —
Неумолимы вы к слезам моим, к словам.
Решили вы порвать — я повинуюсь вам.
Но никогда, никто — чтоб вам ни говорили —
Не будет так любить, так обожать Люсили.
Люсиль.
Но если любим мы, должны мы быть добрей
И не спешить судить и обвинять людей.
Эраст.
Нет, если любим мы, в отчаянье ревнивом
Мы можем страстным быть охвачены порывом.
Нет, если любим мы, разлука нам страшней,
Чем даже смерть сама, а вы стремитесь к ней.
Люсиль.
Но ревность все ж должна не забывать почтенья.
Эраст.
К вине из-за любви должно быть снисхожденье.
Люсиль.
Нет, истинная страсть, как видно, вам чужда.
Эраст.
Нет, не любили вы Эраста никогда.
Люсиль.
Увы! До этого вам очень мало дела.
Быть может, я на жизнь иначе бы глядела,
Когда б действительность… Но что тут толковать?
Я мыслей вам своих не вправе открывать.
Эраст.
Но почему?
Люсиль.
Затем, что это неуместно.
Мы порываем ведь, как вам уже известно.
Эраст.
Мы порываем?
Люсиль.
Да! У вас сомненье есть?
Эраст.
Приятно это вам, как радостная весть?
Люсиль.
Мне? Так же как и вам.
Эраст.
Как мне?
Люсиль.
Да, без сомненья.
Не мне ж выказывать пристало сожаленье.
Эраст.
Но вы, жестокая, сказали мне «прости».
Люсиль.
Я? Я? Да на разрыв спешили вы пойти!
Эраст.
Но этим радость лишь хотел я вам доставить.
Люсиль.
Нет, самому себе. К чему теперь лукавить?
Эраст.
А если б сердце вновь рвалось в свою тюрьму,
Как высшей милости, моля простить ему?
Люсиль.
Не надо умолять — боюсь я этой просьбы,
Чтоб слишком вам легко прощенье не далось бы.
Эраст.
Достаточно легко его нельзя мне дать,
Как скоро б ни было… О, я не в силах ждать!
Молю смиренно вас! Подобной страсти сила,
Подобная любовь бессмертье заслужила.
Что вы ответите на стон сердечный мой?
Люсиль.
Что?.. Можете меня вы проводить домой.
Эраст и Люсиль уходят.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Гро-Рене, Маринета.
Маринета.
Как бесхарактерна!
Гро-Рене.
О, как безвольны оба!
Маринета.
Краснею за нее.
Гро-Рене.
Меня задушит злоба.
Ты не воображай, что я такой простак!
Маринета.
Не вздумай только ты, что я поддамся так!
Гро-Рене.
Да сунься ты ко мне поближе, попытай-ка!
Маринета.
Ты спутал, милый мой, я — не моя хозяйка.
Смотрите на него — подумаешь, небось,
Красавец! Так хорош, что лучше не нашлось!
Мне чувствовать любовь вот к этой глупой роже?
Мне бегать за тобой? Ну нет! Себе дороже!
Такие не для вас.
Гро-Рене.
Ах, вот как! Ну постой!
Теперь уж разговор пойдет у нас простой.
На, вот тебе твой бант и ленточки обратно.
Прикосновенье их и то мне неприятно.
Маринета.
Тебе презрением я также отплачу
И от тебя беречь подарков не хочу.
Подарки тоже!.. На, бери. Булавок пачка.
Гро-Рене.
А вот тебе твой нож. Подумаешь, подачка!
Уверен, что тебе он стоил два гроша.
Маринета.
Вот ножницы и цепь. Куда как хороша!
57
- Предыдущая
- 57/169
- Следующая