Полное собрание сочинений в трех томах. Том 1 - Мольер Жан-Батист - Страница 60
- Предыдущая
- 60/169
- Следующая
Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
60
Аскань.
Фрозина! К счастию вы мне открыли путь!
Чем мне вам отплатить, как это вам вернуть?
Фрозина.
Сияет наш старик, и шутит, и хохочет,
И тайну скрыть пока он от Валера хочет.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Те же и Полидор.
Полидор.
Приблизьтесь, дочь моя, — так вас назвать я рад.
Я знаю, что скрывал доселе ваш наряд.
Вы прощены вполне: вы поступили смело,
Но мило и умно вы повели все дело.
И счастлив будет сын — сомненья в этом нет, —
Когда узнает он своей любви предмет.
Вам прямо нет цены — готов я в том признаться…
Но вот и он. Над ним должны мы посмеяться.
Зовите всех своих, пускай идут сюда.
Аскань.
Повиноваться вам мой первый долг всегда.
Аскань и Фрозина уходят.
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Полидор, Валер, Маскариль.
Маскариль (Валеру).
Поверьте, сударь мой, что сны бывают вещи.
Сегодня снились мне пророческие вещи:
Все бисер сыпался — я будто не сберу —
Да яйца битые, а это не к добру.
Валер.
Презренный трус!
Полидор.
Валер! Готовится сраженье.
Имей в виду: твое опасно положенье,
Противник твой силен.
Маскариль.
И ни души кругом,
Чтоб людям помешать в безумии таком!
Тут дело не во мне, но, сударь, если сына
Лишит навеки вас жестокая судьбина,
Я в том не виноват.
Полидор.
Я этим не смущен —
Пусть здесь же и при мне свой долг исполнит он.
Маскариль.
Бесчувственный отец!
Валер.
Нет, батюшка, без лести —
Подобные слова вам служат только к чести.
Хоть оскорбил я вас и справедлив ваш гнев,
Что так я поступил, совет отца презрев, —
Природа верх взяла над чувством оскорбленья.
Отцовская любовь несет мне подкрепленье.
Я вас благодарю, особенно ценя,
Что, на ваш взгляд, Эраст не страшен для меня.
Полидор.
Эраст! Ах, не в его теперь угрозах дело,
И обстоятельство иное подоспело.
Бежать немыслимо, а, вызовом грозя,
Противник злейший ждет.
Маскариль.
На мир пойти нельзя?
Валер.
Бежать? Избави бог! Но кто ж противник новый?
Полидор.
Аскань!
Валер.
Аскань?
Полидор.
Он сам, отмстить тебе готовый.
Валер.
Аскань? Он в дружбе мне клялся до этих пор.
Полидор.
Ну вот!.. С тобой одним вести он хочет спор,
И явится сюда он очень скоро с целью
Так или иначе решить ваш спор дуэлью.
Маскариль.
Вот славный человек! Привычка мне мила —
Не впутывать других в семейные дела.
Полидор.
Он предъявил тебе в обмане обвиненье,
Понятно стало мне вполне его волненье.
Альбер и я — на том решили мы стоять,
Что вызов от него обязан ты принять
Здесь, на глазах у всех, сейчас, без промедленья,
По точным правилам, отнюдь без отступленья.
Валер.
Отец мой, а Люсиль все ожесточена…
Полидор.
С Эрастом, милый сын, она обручена.
Чтоб доказать, как ложь твоя ее порочит,
Венчаться при тебе она сегодня хочет.
Валер.
Бесстыдство низкое! Мой бог! Ужель она
Лишилась совести, и чести, и ума?
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Те же, Альбер, Люсиль и Эраст.
Альбер.
Ну что противники? Предупредить успели?
Наш будет здесь сейчас. Готов ли ваш к дуэли?
Валер.
О да, вполне готов, сотру я свой позор,
Хоть колебался я еще до этих пор.
Не страх перед врагом — остаток уваженья
Причиной был тому. Довольно униженья!
Терпенье кончилось, я слишком оскорблен…
Ну где ж противник мой? Пускай не медлит он!
Коварству низкому такому нет названья,
И жаждет отомстить любовь в негодованье.
(К Люсиль.)
О нет, не думайте, что все люблю я вас!
Пылает ненависть, а жар любви угас.
Когда же ваш позор открою я публично,
Преступный видеть брак мне будет безразлично.
Но этого, Люсиль, не ждал я никогда.
Поверить страшно мне! Лишились вы стыда,
И лучше б умереть вам было от позора.
Люсиль.
Я, верно б, умерла от вашего укора,
Когда б не знала я, что за меня отмстят…
Вот к вам идет Аскань, мой смелый юный брат.
Не сомневаюсь я ничуть в его удаче.
Да, он заставит вас заговорить иначе,
И без труда притом.
60
- Предыдущая
- 60/169
- Следующая