Полное собрание сочинений в трех томах. Том 2 - Мольер Жан-Батист - Страница 64
- Предыдущая
- 64/109
- Следующая
Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
64
Филинт.
Ну, это компаньон плохой для ожиданья!
Я с Элиантою вернусь к вам. До свиданья! (Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Альцест, Оронт, Селимена.
Оронт.
Да, окончательно должны вы мне сказать,
Хотите ли со мной свою судьбу связать.
Пусть станет наконец мне ваше чувство ясно,
Ведь колебание влюбленному ужасно.
Когда вы тронуты любви моей огнем,
Сознайтесь искренне вы в чувстве мне своем.
А в доказательство, как прав моих признанье,
Прошу вас запретить Альцесту притязанья
И, им пожертвовав отныне для меня,
Не принимать его с сегодняшнего дня.
Селимена.
Но что причиною подобного гоненья?
О нем прекрасного вы были раньше мненья.
Оронт.
Мне объяснения позвольте приберечь…
Сударыня! Теперь о ваших чувствах речь,
И выбрать надо вам меня или другого.
Чтобы решилось все, я жду от вас лишь слова.
Альцест (выходя из уголка, куда он удалился).
Да, мой соперник прав в желании своем,
И выбора от вас, сударыня, мы ждем.
И я пришел сюда достигнуть той же цели,
Чтоб доказать вы мне свою любовь сумели.
Не может долее тянуться так игра,
И объясниться нам начистоту пора.
Оронт.
Ни в коем случае своей ненужной страстью
Я, сударь, вашему мешать не стал бы счастью…
Альцест.
Ревнив я или нет, но, сударь, вам скажу:
Ни в коем случае не склонен к дележу…
Оронт.
…и если только вас она предпочитает…
Альцест.
…и если к вам она хоть тень любви питает…
Оронт.
…клянусь без жалобы навеки отойти.
Альцест.
…клянусь, что навсегда уйду с ее пути.
Оронт.
Сударыня, прошу, свободно нам откройтесь!
Альцест.
Сударыня, прошу, вы истины не бойтесь!
Оронт.
Вам стоит лишь сказать нам тайну сердца вслух.
Альцест.
Вам стоит лишь решить — которого из двух?
Оронт.
Как! Трудно сразу вам ответить? Неужели?
Альцест.
Как! Сделать выбора еще вы не успели?
Селимена.
Мой бог! Подобная настойчивость к чему?
Как это неумно!.. Я, право, не пойму…
О нет! Сама с собой я не играю в прятки,
И в чувствах собственных нет для меня загадки.
Я сердца своего, конечно, не делю,
И было б мне легко сказать, кого люблю.
Но только для меня нет хуже наказанья,
Чем делать так, в лицо, публичные признанья.
Обидные слова — мне кажется, что их
Не надо говорить в присутствии других,
Чтоб сердца нашего влеченье ясным стало,
Мы вовсе не должны приподнимать забрало,
И надо способы помягче нам найти,
Чтобы отвергнутый сказал мечте «прости».
Оронт.
Не бойтесь огорчить своим прямым ответом —
На это я иду.
Альцест.
А я прошу об этом!
Я требую от вас, чтоб был ответ ваш прям.
Пощады, жалости совсем не нужно нам.
«Все сохранять» у вас великое искусство,
Но не должны теперь скрывать свое вы чувство.
Скажите прямо все, прошу в последний раз,
Иначе я решу, что ваш ответ — отказ;
Молчанью вашему найду я объясненье,
Пойму его, и в нем вам будет обвиненье.
Оронт.
Ваш гнев понятен мне, он только справедлив,
И разделяю я всецело ваш порыв.
Селимена.
А я не выношу, я не терплю капризов.
Вы мне бросаете какой-то странный вызов.
Иль к объяснению вы глухи моему?..
Но вот в свидетели кузину я возьму.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Те же, Элианта и Филинт.
Селимена.
Меня преследуют, кузина, помогите!
Здесь целый заговор, взываю я к защите.
Вот оба требуют, чтоб я сейчас же им
Открыла, кто из них мне мил и мной любим.
Так, прямо, им в лицо сказала б без смущенья,
Кто должен о любви оставить попеченье!
Ну где же виданы подобные дела?
Элианта.
Боюсь, что здесь я вам помочь бы не могла,
Вам лучше от меня не требовать защиты —
Я не стою за то, чтоб мысли были скрыты.
Оронт.
Напрасно ищете поддержки у других.
Альцест.
Уловки ни к чему, оставьте лучше их.
Оронт.
Ну говорите же! Весов толкните чашу.
Альцест.
Молчите, если так, храните тайну вашу.
Оронт.
Я только слова жду, чтоб кончить этот спор.
64
- Предыдущая
- 64/109
- Следующая