Полное собрание сочинений в трех томах. Том 2 - Мольер Жан-Батист - Страница 81
- Предыдущая
- 81/109
- Следующая
Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
81
Конечно, я не прав. Отец! От огорченья
Долг сына я забыл, и я прошу прощенья.
Во имя всех богов, отец, внемли мольбе,
Я заклинаю всем, что дорого тебе:
Не прибегай сейчас ты в гневе ослепленном
К правам отца, тебе природою врученным,
Ты после бы и сам об этом пожалел.
Ты подарил мне жизнь (а жизнь — благой удел),
Но мне ль благодарить за этот дар любимый,
Коль сделал эту жизнь ты мне невыносимой?
Без Мелисерты мир ужасен для меня,
Без прелестей ее померкнет радость дня,
В ней вся душа моя, все счастье, все желанья.
Возьми ее — и я тотчас лишусь дыханья.
Ликарсис (в сторону).
К его стенаниям нельзя мне быть глухим.
Как мог он вырасти повесою таким?
Каков любовный пыл, какие рассужденья!
Пред чувствами его я полон сам смущенья.
Миртил (бросаясь на колени перед Ликарсисом).
Иль должен умереть я без дальнейших слов?
Ну что ж, приказывай, я слушаться готов.
Ликарсис (в сторону).
Нет гнева у меня. Он вызвал эти слезы,
И от его речей я позабыл угрозы.
Миртил.
О, если я тобой хоть несколько любим
И знаешь жалость ты к мучениям моим,
Дай Мелисерту мне, утишь мои волненья —
И будет этот дар милей, чем дар рожденья!
Ликарсис.
Встань!
Миртил.
Как! Ты снизойти готов к моей мольбе?
Ликарсис.
Да!
Миртил.
Счастием своим обязан я тебе?
Ликарсис.
Да!
Миртил.
И поможешь ты, чтоб дядя дал согласье
И Мелисерте?
Ликарсис.
Да! Тебе хочу я счастья.
Миртил.
О дорогой отец, о лучший из отцов!
Я руки целовать тебе сейчас готов.
Ликарсис.
Ах, для детей своих мы все слабы душою!
Кто мог бы устоять перед такой мольбою?
Отцовской нежности, как все, я не лишен,
Когда подумаю, что мною ты рожден.
Миртил.
И ты сдержать во всем свое намерен слово?
Скажи: не примешь ты решения другого?
Ликарсис.
Нет!
Миртил.
И вступить мне в спор позволишь ли с тобой,
Когда идти решишь дорогою другой?
Скажи!
Ликарсис.
Да, ты права, природа! Сам скорее
Я Мопсу расскажу, что полюбить нежнее
Нельзя, чем любите друг друга вы сейчас.
Миртил.
Как добротой своей обрадуешь ты нас!
Ликарсис уходит.
Спешу скорее к ней, надеждой окрыленный,
С прекрасной новостью. Не взял бы я короны
За счастье рассказать о радости такой, —
Отрадно будет ей делить ее со мной!
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Миртил, Акант, Тирен.
Акант.
Миртил! Ты дар небес получишь в обладанье,
А нам достанутся в удел одни стенанья,
И волею богов, столь роковой для нас,
Ты сердце разобьешь нам в этот горький час.
Тирен.
Позволь узнать, Миртил: к которой из прекрасных
Ты обратить готов свой выбор беспристрастный
И на кого из нас падет сейчас удар,
Способный угасить навеки сердца жар?
Акант.
Не подвергай же нас ты муке ожиданья
И этот выбор свой нам объяви заране.
Тирен.
Уж лучше, коль беды такой не избежать,
Внезапно умереть, чем медленно страдать.
Миртил.
Соперника во мне вы видите напрасно.
Я Мелисертою давно пленен прекрасной,
И так мне хорошо у этих милых ног,
Что я никем иным увлечься бы не мог.
Поймите: я врагом не должен вам казаться,
Вам нечего меня обоим опасаться.
Акант.
Миртил! Ужель для двух столь горестных сердец…
Тирен.
Иль небо снизошло к несчастным наконец?
Миртил.
Считаю я свой плен победою счастливой,
И уж не нужен мне тот выбор горделивый
Отец решение свое переменил,
Он сердца моего признал законным пыл.
Акант (Тирену).
Как кстати сделал он нежданное признанье
И к цели можем мы идти без колебанья!
Тирен (Аканту).
Нам снова может нимф вернуть его любовь,
И оба счастливы с тобой мы будем вновь.
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Те же и Никандр.
Никандр.
Вы Мелисерты здесь, скажите, не видали?
Миртил.
Что слышу?
81
- Предыдущая
- 81/109
- Следующая