Закон успеха - Хилл Наполеон - Страница 52
- Предыдущая
- 52/155
- Следующая
Я знаю, мистер Маршалл, что вы очень занятой человек, но не забывайте, что, продиктовав вашему секретарю короткое письмо, вы обратитесь с посланием к полумиллиону граждан. В финансовом отношении это будет вам стоить двух центов, которые вы потратите на марку, но если оценивать с точки зрения пользы, которую ваши слова могут принести, они означают разницу между поражением и успехом для тех, кто их прочтет, поверит в них и будет руководствоваться ими.
Сердечно ваш . . .
Давайте проанализируем эти два письма и выясним, почему одно потерпело неудачу, а другое достигло успеха. Анализ следует начать с наиболее фундаментального для торговли положения, а именно с мотива. Совершенно очевидно, что мотив первого письма исключительно в интересе автора. В письме точно определено, что нужно его автору, но не выражено, почему делается просьба и кому выгодно ее исполнение. Вспомните слова во втором абзаце: «Это будет большой услугой для меня лично» и т. д. Возможно, вам эта особенность покажется странной, но большинство людей не хотят оказывать услугу, просто чтобы сделать другому приятное. Если вас попросят оказать услугу, не объяснив, чем это выгодно вам самому, вы не проявите особого энтузиазма; если найдете приемлемую отговорку, вы откажетесь. Но если я попрошу вас оказать услугу, которая принесет пользу третьему лицу, даже если эта польза осуществится через меня; и если эта польза принесет и вам какую-то выгоду, очень много шансов на то, что вы с готовностью пойдете навстречу.
Эту психологическую особенность мы видим в человеке, который бросает нищему на улице самую мелкую монетку или не дает вообще ничего и в то же время с готовностью отдает сотни и тысячи долларов работникам благотворительных организаций, которые действуют ради тысяч.
Но самое неблагоприятное внушение содержится в последнем и самом важном абзаце письма: «Заранее благодарен за любое оказанное вами внимание». Предложение свидетельствует, что автор письма предвидит отказ в своей просьбе. В нем ясно сказывается отсутствие энтузиазма. Оно мостит путь к отказу в просьбе. Во всем письме нет ни одного слова, которое указывало бы на достаточное основание для ответа. С другой стороны, получатель ясно видит, что цель письма — получение ответа, который обеспечит лучшую продажу книги. Самый главный аргумент письма — в сущности, единственный аргумент, связанный с получением ответа, — утрачивается, потому что не содержит реальных мотивов для написания ответа. Этот аргумент не очень определенно упоминается в предложении: «И ваше слово несомненно попадет к честным людям, которые стремятся найти свое место в мире».
Начальный абзац письма нарушает фундаментальное правило торгового дела, потому что ясно указывает: цель письма — получение некоторой выгоды для его автора, но даже не намекает на то, какую соответствующую выгоду получит тот, кому письмо адресовано. Вместо того чтобы нейтрализовать мозг получателя, как следовало бы сделать, письмо достигает как раз противоположного результата: заставляет закрыться перед любыми следующими аргументами; письмо настраивает получателя на отказ. Оно напоминает мне продавца — или, вернее, человека, желавшего стать продавцом, — который однажды обратился ко мне с предложением выписать «Сатердей ивнинг пост». Держа в руках экземпляр журнала, он обратился ко мне со словами, которые внушили ответ на его вопрос:
— Не подпишетесь ли на «Пост», чтобы помочь мне выбраться из затруднений?
Конечно, я отказался! Он сам сделал для меня легким отказ. В его словах не было энтузиазма, а на лице читались тоска и разочарование. Ему необходимо было, чтобы я подписался: в этом не было никаких сомнений; но он не предложил ничего, что соответствовало бы моим интересам, и потому не смог заключить сделку. Но утрата этой единственной сделки была не самым печальным в его положении; самое печальное заключалось в том, что то же самое отношение приведет к неудачам и в других случаях; и так будет продолжаться, пока он не изменит отношение.
Несколько недель спустя ко мне обратился другой агент по подписке. Это была женщина, предлагавшая комбинацию из шести журналов, одним из которых был «Сатердей ивнинг пост», но подход у нее был совершенно другой. Она взглянула на мой стол, на котором увидела несколько журналов, потом на мои книжные полки и с энтузиазмомвоскликнула:
— О! Я вижу, вы любитель книг и журналов.
Я гордо признал себя виновным в этом. Отметьте слово «гордо»,оно имеет важное отношение ко всему инциденту. Я отложил журнал, который читал, когда вошла эта женщина; отложил потому, что понял: это умная женщина Как я пришел к этому заключению, предоставляю решить вашему воображению. Главное же в том, что я отложил журнал и почувствовал, что на самом деле хочу услышать, что она мне скажет.
С помощью восьми слов, плюс приятная улыбка, плюс тон искреннего энтузиазма, она нейтрализовала мой мозг настолько, что я захотел ее выслушать. Этими словами она решила очень трудную задачу, потому что когда она вошла, я заранее решил, что буду продолжать держать журнал и как можно вежливей дам ей понять, что я занят и не хочу, чтобы меня отвлекали.
Я изучаю торговое мастерство и искусство внушения, поэтому я внимательно следил за женщиной в ожидании ее следующего хода. У нее в руках была пачка журналов, и я ожидал,,что она сейчас развернет их и начнет уговаривать меня подписаться, но она ничего подобного не сделала. Вы помните: я ведь сказал, что она не просто продавала подписку на журнал; у нее была комбинация из шести журналов.
Женщина подошла к моим книжным полкам, взяла экземпляр «Эссе» Эмерсона и следующие десять минут так интересно рассуждала об эссе Эмерсона о компенсации, что я совершенно забыл о пачке журналов в ее руках. (Она еще больше нейтрализовала мой мозг.)
Кстати, она дала мне достаточно новых мыслей относительно труда Эмерсона, что позволило мне написать прекрасную статью.
Потом она спросила, какие издания я регулярно получаю, и когда я ответил, улыбнулась и принялась раскладывать передо мной принесенные журналы. Один за другим она анализировала их и объясняла, почему данный журнал мне нужен. В «Сатердей ивнинг пост» я найду лучшую художественную литературу; «Литерари дайджест» в сжатой форме сообщит мне — как и требуется такому занятому человеку,— все новости мира; «Америкэн мэгэзин» сообщит биографии ведущих представителей бизнеса и промышленности, и так далее, пока не прошла весь список.
Но я отвечал на ее предложение не с такой готовностью, на которую она рассчитывала, поэтому она добавила следующее мягкое внушение:
— Человек в вашем положении должен быть хорошо информирован, иначе это отразится на его работе!
Она говорила правду! Это ее замечание — одновременно комплимент и мягкий выговор. Она заставила меня почувствовать неловкость: просмотрела то, что я читаю, и не обнаружила шести ведущих журналов. (Тех шести, которые она распространяла.)
Я начал «поддаваться» и спросил, сколько стоит подписка на шесть журналов. Она добавила заключительный мастерский мазок к шедевру торговых переговоров следующим тактичным ответом:
— Цена? Да она меньше того, что вы получаете за одну страницу машинописи на листе, который вы держали в руках, когда я вошла.
И снова она сказала правду. А как она догадалась, что я держу свою рукопись? Ответ таков: она не догадалась — она знала).Она сделала частью своей деятельности тактичные расспросы о сути моей работы, что ни в коем случае не рассердило меня. Она так заинтересовалась рукописью, которую я отложил при ее появлении, что заставила меня рассказать о ней. (Не говорю, что для этого потребовалось большое искусство или лесть: ведь я упомянул, что это моя рукопись).В своих ответах на ее расспросы я признал,что получаю 250 долларов за 15 страниц. Да, я уверен, что был настолько неосторожен, что признал: мне хорошо платят за мою работу.
- Предыдущая
- 52/155
- Следующая