Выбери любимый жанр

По ту сторону Бездны (СИ) - Борисова Алина Александровна - Страница 56


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

56

- Лучше присоединись ко мне, и пойдем мерить то, что ты выбрала.

- А.. ммм...А не предполагается, что я сумею померить все это без твоей помощи?

- Ну, как бы не совсем понятно, зачем. Со мной же явно веселее. Или ты начала меня стесняться?

- А что, стесняться у вас тоже не принято? Но я же не эльвин...не эльвийка. И не вампирша. И давай ты меня все же подождешь с той стороны.

Мне даже удалось отгородиться от него шторкой. Впрочем, не то, чтоб он особо настаивал. И я не успела еще решить, что же мне примерить первым, как поняла, что он вовсе не скучает.

Судя по голосам, собеседниц у него было несколько. Говорили совсем рядом, громко и четко, а я не понимала ни слова. И были у меня подозрения, что обсуждают они сейчас меня, или наши с ним отношения, или сам факт, что он привел меня в магазин. И слышались мне в их речи и язвительность, и насмешка, и удивление, и пренебрежение... А может, это они просто флиртуют с красивым мальчиком, а я вообще не при чем, все сама себе напридумывала.

И ведь не выдержала, выглянула:

- Лоу! Ты все-таки мне помоги.

- Лоу, - передразнила вампирша, висевшая на его руке. То невообразимое, что было на ней вместо футболки, заканчивалось прямо под грудью, а дальше свисало тончайшими нитями бахромы, при малейшем движении выставляя на всеобщее обозрение пупок. Ее подружка, чья майчонка просто слепила глаз переливами золота, и тоже не отличалась особой длиной и закрытостью, разразилась длинной насмешливой фразой. Лоу подмигнул одной, поцеловал в нос вторую, ответил что-то, не менее насмешливое, и вошел ко мне в кабинку.

- Ну что ты разволновалась? - он обнял за плечи, прекрасно чувствуя, что не одежды ради я его к себе дернула. - Девочки тебя пугают? Так им просто любопытно. Они молоденькие еще, за Бездной не были, и не факт, что будут когда. Вот и интересуются. Они не привыкли к тому, что люди носят одежду, не представляют, о чем вообще с вами можно говорить. Ты для них просто очень экзотична.

- Экзотичная зверушка.

- А ты не веди себя, как зверушка. Будь спокойной и уверенной. Ты же сильная. Ты это можешь. Пойми, малыш, далеко не каждый вампир имеет возможность или желание пересекать Бездну. Для них люди - это просто животные, те, что в загонах. Других они не знают, и знать не хотят. Не поддавайся им, маленькая. А я с тобой, я рядом, я всегда тебе помогу. Ты мне веришь?

Я кивнула. Вздохнула. Доказывать каждому встречному, что я не животное... Тяжело. Тем более, что я не понимаю ни слова. И сказать ничего не могу.

- Ты научишь меня вашему языку? - подняла я глаза на моего защитника и утешителя.

- Я надеялся, что ты об этом попросишь. Научу. Обязательно. А теперь давай разбираться с одеждой.

Разбирались. Долго. А из кабинки он так и не вышел. А я и не выгоняла. Все равно мне был нужен его совет, его уверенность. Для меня вся эта одежда была слишком неприлична. Нынче в моде были оголенные плечи, выставленный на всеобщее обозрение живот и открытые коленки. И среди всего многообразия барахла - ничего хоть сколько-нибудь закрытого. Но главное - здесь совсем не было теплых вещей. Не продавались. И подозреваю - не только в этом магазине.

- И что же делать? Даже летом бывают прохладные дни. Так я просто замерзну, - растерянно подняла я глаза на Лоу.

- Не переживай так, все решаемо. Знаешь, те, кто работает за Бездной, обычно шьют одежду на заказ, есть мастерские, которые специализируются на человеческой моде.

- Но на заказ - это дорого.

- Анхен богат.

- А ты?

- Не настолько. Но тоже могу себе это позволить. Не думай об этом, моя хорошая, мерзнуть ты больше не будешь, даже если местные магазины нам в этом не помощники.

Потом мы покупали обувь на все возможные случаи, потом он убедил, что я непременно должна купить себе покрывала - скатерти, даже шторы, и кучу всего для ванны, средства гигиены, косметику... такую бездну всяческих мелочей, пока не начнешь покупать, и не думаешь, что всего этого не хватает...

Из последнего магазина я выползла, просто шатаясь от усталости. Сил на столь бурную жизнь решительно не хватало. И Лоу отвез меня в самый низ, в один из городских парков. Пообещав, что здесь я смогу отдохнуть. Но парк был не слишком-то безлюден... Или как оно говорится - безвампирен? Потому как людей там как раз и не было, а вот вампиров на мой вкус - в избытке. Нет, оно понятно, ведь это же их город, их парк.

Но только здесь было ровно то же самое, что и во всех посещенных нами магазинах. Косые взгляды, насмешки, снисходительное умиление. Лоу не отпускал меня от себя ни на шаг, в основном отшучивался, неизменно улыбался, однако руки, протянутые, чтоб меня погладить, потрепать или пощупать, непреклонно отводил в сторону. Пару раз, когда собеседники были слишком уж настойчивы, и шутки не помогали, он произносил весьма серьезные фразы, где слух цепляло сочетание «авэнэ анхенаридит». После этого от нас отставали.

Уже в парке, уединившись с ним, наконец, в замечательной беседке посреди небольшого водоема, я не выдержала и поинтересовалась, что же значат эти два слова, тем более, не оставляло ощущение, что я их прежде слышала.

- Ну конечно слышала, и не раз. Анхенаридит - это просто полное имя Анхена, и ты его давным-давно знаешь. Только подзабыла. А авэнэ - это его официальный титул.

- Титул? - рассеянно переспросила я, подставляя ладони под струи воды, сплошным потоком стекающие с крыши и отгораживающие нас от всего мира.

- Да, - Лоу чуть попятился от полетевших в его сторону брызг. - А вот его ты, возможно, и слышала, но вряд ли тебе его кто переводил. Людям такие вещи рассказывать не принято.

- И ты мне не расскажешь? - ну вот, залила водой всю скамейку, и куда теперь сесть?

- Ну, мне ж все равно учить тебя нашему языку. К тому же - какие уж могут остаться секреты на этой стороне. Авэнэ переводится как «принц».

- Ой, - так прямо на мокрое и села. - Это как принц? Сын Владыки?

- Да не пугайся ты так сильно, - Лоу явно позабавила моя реакция. - Во-первых, не сын, а племянник. Так, младший сын младшего брата. Во-вторых, «принц» - это все же не совсем точный перевод. Поскольку в человеческом представлении принц - это тот, кто со временем станет королем. Но ни один авэнэ никогда не станет Владыкой.

- Как это? Почему?

- Владыке наследует один из его внуков, исирэнэ. А авэнэ именуются дети. Как самого Владыки, так и его чистокровных братьев и сестер. Только у авэнэ могут родиться исирэнэ, и только один из исирэнэ может занять престол.

- Как-то очень сложно, - призналась я. - Я почти запуталась. И почему ты все время говоришь «один из»? Разве это будет не старший из внуков Владыки? И зачем ему внуки братьев и сестер? Слишком много наследников.

- Чтоб было из кого выбрать сильнейшего. В крови эльвийских владык испокон веков растворен огонь - нестерпимый жар Предвечного Светоча, прямое указание на божественное покровительство их власти. И если авэнэ - лишь Хранители Крови, то в их детях Светоч являет себя во всей полноте, даруя будущему Владыке силу превзойти прочих исирэнэ в коронных испытаниях. Владыка - это всегда сильнейший представитель рода Огня, и не важно - какого авэнэ он сын и какой по счету.

Молчу. Огонь, жар. Нет, вообще - красиво. Вот только жить в доме, где хозяин, как выясняется, огнем балуется... Нет, он же только Хранитель Крови, он не может...или может... что-то жуткое заворочалось в глубинах сознания, я поспешно вскочила и подставила лицо под падающие с крыши струи.

- Ларка, перестань, - из-под воды он меня просто выдернул.

Непонимающе уставилась: ему-то что? Оказалось - что, и еще как. Я умудрилась изрядно его промочить своими водными экспериментами. Себя, впрочем, тоже. Но волновало меня сейчас не это.

- Но ты... ты ведь не из огненного рода?

- Нет, - он вытер брызги с лица и спокойно мне улыбнулся. - И Владыка у меня в родственниках не числится. В Совете тоже не состою, и лет мне довольно мало. Чего ты так перепугалась?

56
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело