Выбери любимый жанр

Остров мечты - Литтон Джози - Страница 71


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

71

С запада подул ветерок, постепенно разгоняя туманную пелену. Укрепив весла в уключинах, Даркурт взял в руки подзорную трубу, за которой послал перед выходом в море. Он увидел берег и всю гавань, стоявшие на причале суда и даже промелькнувшую перед его взором и тут же исчезнувшую в туманной мгле чайку. На некотором расстоянии, у входа в гавань, стоял на рейде один из кораблей, что принимали накануне участие в празднике, – очевидно, он нес тут дозор, пока принц-регент находился в брайтонской резиденции.

Словом, если не считать военного корабля, открывшуюся взору Алекса картину можно было назвать идиллической. Ничто не говорило о том, что где-то поблизости находится женщина, возможно, в смертельной опасности. Ничто…

А если он ошибся и ее увезли в глубь страны и поиски надо направить туда? Возможно, ее уже нашли, а он не знает.

Но Алекс отогнал от себя все страхи и сомнения. Дисциплинированный воин, он должен был сосредоточиться на чем-то одном. Если у него будет время, он тщательно обдумает другую разумную версию.

В гавани несколько рыбацких и торговых судов готовились к выходу в плавание. Алекс еще раз внимательно осмотрел стоявшие в порту корабли. Те, что собираются войти в порт, будут дожидаться отлива, остальные выйдут в море, как только туман исчезнет.

Всех опередила одна шхуна – может, ее капитан и команда были шустрее, чем на остальных судах, а может, опытнее. «Странная рыбацкая шхуна, – подумал Алекс, осматривая ее в подзорную трубу, – почему-то она выходит в море без сетей». Он видел на палубе нескольких матросов, но они стояли спиной к нему, поднимая паруса. Был там и еще один человек – стоя в тени дверного проема, он явно отдавал приказания.

– Сделай шаг вперед! – пробормотал Алекс. – Сделай же…

Человек вышел из тени.

Хорошо, что у Алекса железные нервы, иначе он бы выронил из рук подзорную трубу. Схватив весла, он налег на них, сгорая от ярости и думая только о том, чтобы Дейлос не успел сделать свое черное дело.

Дверь чем-то приперли снаружи. Чем иначе объяснить, что она не открывается? Двери кают всегда запираются только изнутри. Но эта, видимо, была переделана так, чтобы ее можно было запереть снаружи. Дейлос приехал хорошо подготовленным.

Джоанна посмотрела на иллюминатор. При постройке рыбацкой шхуны о таких излишествах, как воздух и свет, похоже, не думали. Она хрупкая девушка, но скорее всего в такое крохотное отверстие не пролезет. Оставались пол и потолок. Джоанну охватила усталость. Собрав все силы, она сбросила с койки тощий матрас, ощупала одну из досок, из которых сделана койка и стены над ней. Доски были плохо пригнаны друг к другу – ни известки, ни замазки в щелях. Должно быть, когда шхуна ходит в северные моря или к Ньюфаундленду, ледяной ветер свободно гуляет по этой каюте. Набрав в грудь воздуха, Джоанна оторвала от койки деревянную планку и засунула ее конец в щель между стенными досками. Раздался треск, отлетело несколько щепок – и ничего более.

Она все отдала бы за топор или молоток – да за что угодно, за любую железяку, которая помогли бы ей выбраться из темницы, выбраться немедленно, пока враги ничего не заподозрили. Стучать доской бесполезно – только привлечешь внимание стражников, а ей это ни к чему.

В самом деле?

Дейлос хочет использовать ее вместо приманки, его цель – убить Алекса. В этом Джоанна не сомневалась. Значит, любой риск оправдан.

Набравшись решимости, Джоанна снова схватила доску и принялась молотить ею по двери. Она стучала до тех пор, пока в ушах не зазвенело, но тут, к счастью, за дверью послышались шаги – кто-то спешил к ее каюте.

Джоанна в мгновение ока отскочила назад, крепко сжимая в руках доску. У нее есть один-единственный шанс, который она не должна упустить… Один-единственный…

Кто-то распахнул дверь и вошел в каюту. Это был не Дейлос. Коротенький и плотный, он громко ругался по-акорски…

Джоанна подняла руки, глубоко вздохнула и обрушила доску на его голову.

Скоро они его заметят. Пока что они заняты парусами, но с минуты на минуту кто-нибудь обязательно увидит приближавшийся к шхуне ялик.

Продолжая ритмично грести, Алекс прикинул, насколько быстро сокращается расстояние между ним и рыбацкой шхуной, и сравнил его с мощностью оружия, которым, несомненно, запаслись похитители. Войдя в так называемую смертельную зону, Даркурт чуть съежился.

Паруса на шхуне были уже почти подняты. Еще мгновение-другое – и ветер надует их. Едва это произойдет, он может сушить весла, потому что на них за парусами не угнаться.

Значит, он должен остановить их немедленно.

Даркурт услышал на шхуне какой-то крик. Подняв голову, он увидел, как с палубы в него целятся из ружья. Хорошо хоть пушек у них нет.

Эта мрачная мысль захватила его настолько, что он не заметил, что на палубе есть еще кто-то. Хрупкая фигурка, копна золотых волос, белое платье… Увидев ее, акорские воины немедленно отвлеклись от своей мишени.

Джоанна… Ее имя для него как молитва. Снова и снова Даркурт повторял его про себя, налегая на весла из последних сил. Алекс с детства был обучен управлять любыми морскими судами, и сейчас это умение пригодилось ему как никогда. Забыв обо всем на свете и, главное, об опасности, он гнал ялик к рыбацкой шхуне.

Корпуса судов столкнулись, раздался треск, люди на шхуне закричали. Ялик, получивший пробоину, тут же начал заполняться водой. На мгновение Апексу показалось, что все его усилия пропали даром. Но когда пыль постепенно улеглась, а брызги осели, он увидел, что и корпус шхуны поврежден. Она тоже постепенно погружалась в воду, только медленнее ялика.

Палуба ялика была на одном уровне с морем, когда Даркурт решился прыгнуть. Он ухватился за якорную цепь, висевшую на борту шхуны, и, подтянувшись, прыгнул на палубу. Акорцы, заметившие это, пытались столкнуть его, но он вынул шпагу и ринулся в атаку. Алекс шел против вооруженных ружьями воинов и колол их своей шпагой, прежде чем они успевали нажать на спусковой крючок. Ярость гнала его вперед, и все, кто имел глупость встать на его пути, нашли свою смерть. Даркурт видел Джоанну, знал, что и она заметила его, и уже был готов протянуть ей руку, как вдруг перед ней вырос Дейлос.

Схватив Джоанну, негодяй сжал ее горло железной хваткой.

– Брось шпагу! – крикнул он Алексу. – Брось, или она умрет!

Даркурт не стал раздумывать. Глаза Джоанны молили его не слушать Дейлоса, но Алекс тут же бросил шпагу на палубу и развел руки в стороны – безоружный, без щита против до зубов вооруженных врагов. Дейлос криво ухмыльнулся.

– Возьмите его! – велел он своим людям. Акорцы стали подступать к Алексу, а Дейлос еще сильнее сжал горло Джоанны. – Эта женщина-ксенокс мне больше не нужна. Посвящаю ее смерть древним богам наших отцов, всемогущему быку, который изгонит всех осквернителей нашей веры со священных земель Акоры.

Джоанне казалось, что она слышит его откуда-то издалека. Кровь гудела у нее в ушах, ее легкие пылали, а из горла вырвался бы отчаянный крик, будь она в состоянии издать хоть звук. А потом ее взор затянула темная пелена, в которой плясали разноцветные круги. Из последних сил женщина пыталась оттолкнуть Дейлоса, не потерять сознание, но ее усилия были тщетны.

Внезапно палуба качнулась. Дейлос потерял равновесие и от неожиданности выпустил Джоанну. Она отлетела назад, успела глотнуть свежего воздуха и упала в воду.

Вниз, вниз и вниз… Прочь от света, от надежды… Она умрет. Нет, пожалуйста, нет, не надо… Прости, Алекс, прости…

Оттолкнув набросившихся на него воинов, Алекс схватил Дейлоса и упал вместе с ним на накренившуюся палубу. Мощно и безжалостно он бил его головой о доски, не успокоившись даже тогда, когда его руки обагрились кровью негодяя. Даркурт выпустил свою жертву лишь тогда, когда люди Дейлоса стали вновь подступать к нему. Алекс встал, поднял окровавленное, но еще не безжизненное тело Дейлоса и швырнул его на нападавших. Только тут он заметил, что Джоанны нет на палубе. Замешкавшись на мгновение лишь для того, чтобы перевести дух, Алекс прыгнул в воду.

71

Вы читаете книгу


Литтон Джози - Остров мечты Остров мечты
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело