Полуночные грехи - Логан Кимберли - Страница 34
- Предыдущая
- 34/59
- Следующая
– Что случилось? Что говорится в письме?
Изо всех сил стараясь справиться с бешеным ураганом эмоций, Джиллиан сложила записку и спрятала ее в карман юбки. Она должна успокоиться, иначе Эми может запаниковать. Но Джиллиан также знала, что должна во что бы то ни стало увидеться сейчас с Коннором.
Ему придется послушаться ее. Другого выхода не было.
– Тебе ни о чем не стоит волноваться, крошка, – сказала она Эми, подталкивая девочку в сторону лестницы. – Ну же, беги вперед, к мисс Хинкл. И если кто-нибудь спросит тебя отом, кудая делась, скажи, что я ушла к Теодосии.
– Пожалуйста, Джилли, скажи, что случилось?
Но сестра не слышала ее просьбы. Ее мысли и чувства уже были в другом месте, а сама Джиллиан неслась вниз по коридору, оставив позади Эми, тревожно смотрящую вслед.
Глава 15
Хороший сыщик никогда не сдается, даже если ему грозят несчастья.
Час спустя, после поспешного визита на Боу-стрит, Джиллиан уже сидела в экипаже, который несся с головокружительной скоростью вдоль Пиккадилли. Чтобы не упасть, она крепко держалась рукой в перчатке за ремень над дверью кареты.
«Хотя его еще не арестовали, я уверен, что это всего лишь вопрос времени...»
Слова, которые написал в записке Толливер, зловещим эхом вновь и вновь звучали в ее голове. Девушка посмотрела на противоположное сиденье, гуда, где виднелась сгорбленная фигура сыщика. Его рот был мрачно сжат, а на лбу появились морщины. Толливер тоже волновался.
А Джиллиан сейчас хотела только одного – чтобы экипаж ехал еще быстрее.
Боже, она ведь и раньше опасалась, что может произойти нечто подобное. Если бы всю вину за убийство не возложили на Форбса, то главным подозреваемым естественным образом должен был бы стать Коннор. В конце концов, после смерти партнера вся полнота власти в судостроительной компании перешла бы к нему. И если посмотреть на его прошлое, то нет ничего удивительного в том, что власти хотят арестовать Коннора. Они не станут тратить лишних усилий на поиски истинного преступника.
Волна отчаяния сотрясла Джиллиан. Убийство Уилбура Форбса лишило ее шанса поговорить с единственным человеком, у которого, возможно, имелись хоть какие-то сведения о том, что произошло в ночь убийства ее матери. Если бы она сейчас поддалась чувствам, то могла очень легко скатиться в омут отчаяния и безнадежности, погрузиться в него с головой, утонуть в нем. Но сознание того, что Коннор нуждался в ней, придавало ей силы, заставляя ее идти вперед. И она не собиралась сдаваться.
Она будет и дальше искать правду о смерти мамы. И будет дальше помогать Коннору.
В этот момент экипаж остановился у бордюра перед его домом.
Наступила тишина. Толливер смотрел на нее с кривой усмешкой:
– Вы ведь точно осознаете, что ему все это не понравится? Монро настроен категорически против вашего дальнейшего участия в расследовании. А я ни разу не упоминал ему о том, что буду держать вас в курсе событий.
Джиллиан решительно подняла подбородок.
– Значит, мистеру Монро просто придется смириться с тем, что нашелся человек, который в конце концов пошел против его воли. Я все равно не позволю ему отстранить меня от дела. И не побоюсь его гнева. Этот упрямый осел невиновен. Нравится ему или нет, но я собираюсь доказать его непричастность к убийству офицерам с Боу-стрит.
И Джиллиан выскочила из кареты, не дожидаясь, чтобы ей подали руку, и услышав, как ей в спину полетел удивленный смех детектива.
В последний раз, когда она переступала порог дома Коннора, ее очень тревожила мысль о том, что кто-нибудь из знакомых может увидеть ее входящей в это холостяцкое жилище. Но теперь она была слишком погружена в более серьезные размышления, чтобы волноваться о подобных вещах. И только когда она наполовину поднялась вверх по широкой лестнице, ведущей к парадному входу, ей пришло в голову, что надо было вести себя более осторожно. Но Джиллиан опомнилась слишком поздно. В этот момент дверь внезапно открылась, и из дома вышли двое мужчин.
Она сразу же замерла. Пара тоже остановилась на верхней ступеньке лестницы. Того, что выглядел моложе, Джиллиан не знала, но старшего из них она встречала раньше. Это был один из сыщиков с Боу-стрит, которого она не раз видела в участке с тех пор, как занялась работой отца. Разумеется, Джиллиан никогда не общалась с ним лицом к лицу, а только проходила мимо, когда шла по своим делам по длинным коридорам здания. Вероятно, он не знал ни ее имени, ни положения. И вряд ли вообще узнал ее.
Надежда на это была слишком маленькой, но все же ее нельзя было сбрасывать со счетов.
Когда мужчины посмотрели вперед, Джиллиан задержала дыхание. Они заметили ее. Полицейский, которого она не знала, улыбнулся и вежливо наклонил вперед голову. Что ж, с этой стороны ей ничего не угрожало. Но вот ее лица коснулся изучающий, пристальный взгляд его напарника и застыл на одно ужасное, наполненное лишь отчаянным стуком сердца, мгновение...
А потом переместился в сторону ее спутника. Тяжело пыхтя, он поднимался следом за ней по ступеням.
– Толливер. – Приветствие прозвучало холодно, отрывисто и совсем недружелюбно.
– Альбертсон. – В голосе сыщика также не было ни капли тепла.
– Все даром теряете время, пытаясь найти более подходящего подозреваемого в этих убийствах, чем Монро?
– Теряет время тот, кто считает, что такого подозреваемого не существует. А я верю, что он есть.
– Так думает Монро. – Один уголок рта Альбертсона изогнулся в снисходительной ухмылке. – Вы настолько уверены в его невиновности?
– Да, я в этом полностью уверен.
– Ради сохранения вашей репутации хорошего сыщика, Толливер, молитесь, чтобы вы были правы. – Но мне это кажется крайне маловероятным.
Альбертсон бросил последний, весьма загадочный взгляд в сторону Джиллиан, потом быстро поклонился ей и спустился вниз по лестнице. Его напарник побежал вслед за ним.
Толливер смотрел им вслед, пока двое не исчезли за углом улицы.
– Самодовольный хвастун, – пробормотал он. – Если уж Альбертсон что-нибудь вобьет себе в голову, то потом никто не сможет его переубедить. Да, нелегко будет доказать ему, что Монро невиновен. Нам нужно вести себя с ним осторожно, миледи.
Джиллиан не могла не согласиться с этим. Альбертсон показался ей довольно высокомерным типом, который не выносит, если его предположения кто-то признает неправильными. А уж если свою роль в этом сыграет женщина вроде нее!
– Я думал, что ясно выразился, когда приказал вам больше не участвовать в расследовании, леди Джиллиан.
Неприветливый, язвительный голос донесся откуда-то сверху и прервал ее размышления. Она развернулась и увидела Коннора. Он стоял на пороге дома со скрещенными на груди руками и пристально смотрел на нее с непроницаемым выражением лица.
– Наверное, мне следует удивиться вашему безрассудному поступку, но я почему-то не удивлен. В конце концов, у вас есть одна очень плохая черта характера – вы постоянно суете нос туда, куда не надо, и появляетесь там, где вас видеть не хотят.
Его резкие слова повергли Джиллиан в шок. Она хотела придумать подходящий колкий ответ, но тут вмешался Толливер.
– Не вините ее, Монро, – мягко сказал сыщик, выступая вперед. – Она здесь по моей вине. Сейчас вы уже наверняка поняли, что нам не обойтись без ее помощи. Мы с вами попали в такую ситуацию, что обязательно должны держаться вместе. Не нужно отказываться от услуг леди Джиллиан, когда власти уверены в вашей виновности.
Коннор протянул руку вверх и усталым жестом потер переносицу. Джиллиан заметила под его глазами темные круги. Каштановые пряди были растрепаны. Коннор выглядел так, будто провел всю ночь без сна, расхаживая по дому и безжалостно ероша волосы пальцами. Сердце Джиллиан сжалось от сочувствия, а весь ее праведный гнев куда-то улетучился.
Коннор больше не стал ничего говорить, довольно равнодушно пожал плечами и отодвинулся в сторону, позволяя им пройти внутрь.
- Предыдущая
- 34/59
- Следующая