Выбери любимый жанр

Еще один Валентинов день - Стюарт Энн - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

– Все выглядит очень достоверно, – пробормотал Рафферти, закуривая.

– Спасибо, старина, – просиял Грег. – Я старался. Боюсь, мне придется попросить тебя не дымить. Здесь не курят.

Джеймс посмотрел на него, легко вообразив, что ответил бы на дурацкое заявление любой из подельников – жертв печально известной бойни. Если бы к сигарете Рики Драго кто-то протянул шаловливую ручонку, то тут же схлопотал бы по физиономии. Впервые Рафферти был солидарен с отморозком.

Джеймс бросил сигарету на цементный пол и придавил каблуком, не утруждая себя изображением приятной улыбки на лице. Он не хотел находиться здесь… от этого места кровь стыла в венах, но Рафферти не собирался оставлять Хелен без защиты. Рики Драго всегда держал слово. Он не угомонится, пока не совершит задуманное. Или пока кто-нибудь его не остановит.

Мэри Моретти выбрала чертовски неудачное время для рождения ребенка. К тому моменту, когда Рафферти исчезнет, Билли придется напрячься и придумать способ уберечь Хелен от Драго. Время истекает.

– Отличный костюм, – щебетал Грег, обходя Хелен и надвигаясь на Рафферти, что тот счел бы совершенно нелепым, если бы уже не догадался об определенных склонностях хозяина вечеринки. – Выглядит как настоящий. Не будь я знатоком, решил бы, что он действительно пошит в начале тридцатых.

– В конце двадцатых, – поправил Рафферти.

– О нет, милок. Поверь, подобные костюмы начали выпускать не раньше 1932 года. Я эксперт по таким вопросам, – бахвалился Грег.

На этот раз Рафферти ухмыльнулся. Грег внезапно суетливо отпрянул, едва не налетев на Хелен.

– Уверен, что ты прав, – кивнул Рафферти, купивший костюм в 1928 году в маленькой лавочке портного совсем рядом с этим, видит Бог, ужасным местом. – Во всяком случае, если и промахнулся, то самую малость.

– Невероятно, – выдохнул Грег, снова шагнув вперед.

– Где ты познакомился с Хелен? У нее всегда был отвратительный вкус на мужчин.

– Кончай, Грег, – невозмутимо отрезала Хелен. – Джеймсу нет дела до моей личной жизни.

– Какой личной жизни, дорогая? – фыркнул Грег. – С этой армией людоедов за спиной, которую ты называешь семьей, любой потенциальный поклонник побоится даже приблизиться к тебе. За исключением, видимо, этого смельчака.

Потом внимательно изучил Рафферти:

– Выглядишь так, словно посмеешь сделать все, что только вздумается.

– Так и есть, – хмыкнул Рафферти, обошел болтуна и властным жестом коснулся обнаженной руки Хелен. – Пойдем выпьем.

Она покорно последовала за ним, чем несказанно удивила.

– Это был грубо, – попеняла Хелен слегка задыхающимся голосом, семеня за Джеймсом к длинному столу, выступающему в качестве бара.

– Угу, – согласился Рафферти, потянулся за чашкой кофе и вручил спутнице.

Взял свою, поднес к губам и замер.

– Это что еще за дрянь? – рявкнул он.

Стоявший рядом пожилой человек повернулся к ним и поморщился:

– Худший скотч, который можно купить за деньги. Они пытаются изобразить нелегальный алкоголь.

– Почему в чашке?

– Потому что Грег, наш хозяин, убедил всех, что во времена сухого закона спиртное пили из чашек, – объяснил мужчина и, не дрогнув, сделал глоток.

– Что-то не помню такого, – сухо процедил Рафферти.

– Я тоже, – весело блеснул глазами сосед. – Но, поскольку ни один из нас тогда еще не родился, откуда нам знать? Привет, Хелен.

– Привет, Мел. Это мой друг, Джейми…

– Просто Джейми, – прервал Рафферти, протягивая руку.

Несмотря на случайные промахи, компания здесь подобралась чрезвычайно информированная, поэтому совершенно излишне оглашать свою фамилию.

– Мел Амберсон.

Пожилой человек с достоинством ответил на рукопожатие.

– Вы, ребята, будете глотать эти помои или хотите узнать, где они прячут нечто приличное?

– Э-э, Мел, немного рановато для выпивки, – промямлила Хелен, ставя нетронутую чашку с виски обратно на стол.

– Нет, детка, я говорю о действительно отличной вещи. Настоящий колумбийский продукт.

– Мел, – грозно протянула Хелен.

– Кофе, милая, – усмехнулся тот. – Я имел в виду кофе.

– Я буду твоей рабыней на всю жизнь, – поклонилась Хелен, бросив озорной взгляд на Рафферти. – Мел обожает меня дразнить. Он знал меня еще ребенком и до сих пор считает желторотиком.

– Мягко говоря. Я служил вместе с ее стариком. Несколько лет мы были даже напарниками, пока я не сообразил, что существуют и другие честные способы заработать себе на жизнь.

– Мел биржевой маклер. Очень успешный.

– Просто другое название профессионального игрока, – усмехнулся Мел. – Основной фокус в том, как заколотить деньжат, не обременяя грехами совесть.

Рафферти вдруг обнаружил, что искренне смеется.

– Как вам удается это совмещать?

– Тут я использую свое полицейское прошлое. Провожу расследование. Выясняю, кто грязен, кто чист. Кто серьезно управляет своей лавочкой, платит пенсии и пособия, а кто обирает беззащитных старушек и отравляет окружающую среду. Уверен, что чем счастливее работники, тем сильнее компания, а чем сильнее компания, тем больше прибыли. А как вы зарабатываете на жизнь, Джейми? – окинул он собеседника испытующим взором.

– Пока удалился от дел, – ответил тот. – Но когда-то частенько принимал участие в азартных играх.

– Правда? И как? Удачно?

Рафферти усмехнулся, ощущая симпатию к этому человеку.

– Скажем так, я обладаю определенным даром.

Джеймс даже не осознал, что Хелен удалилась, пока она не подошла с двумя кружками кофе. Он взял одну, заодно погладив тонкие пальчики, прокурорша мимолетно глянула на него ошеломленными глазами, потом отступила.

– Значит, отошли от дел? – продолжил наседать Мел. – Такой молодой человек? Не смешите! Если вам когда-нибудь понадобится работа, разыщите меня. Всегда готов использовать кого-то с определенным даром. Выбор правильной акции не сильно отличается от выбора правильной лошадки. Вы явно обладаете нужным талантом.

На мгновение перед Джеймсом мелькнула идеальная драгоценная картинка, но явно недоступная. Женщина, стоящая рядом. Аромат белых роз вкупе с запахом кофе. Работа, будущее, жизнь. Потом все исчезло, как несбыточная мечта.

– С удовольствием принял бы ваше предложение, – не скрывая сожаления, вздохнул Рафферти. – Но не могу остаться.

– Почему? – полюбопытствовал Мел.

– Он пытался убедить меня… – начала Хелен, потом затихла, когда Рафферти стрельнул мягким, но предупреждающим взглядом. – Пытался убедить, что рано или поздно остепенится, – гладко продолжила она. – Но поверю, когда увижу это собственными глазами.

– Могу понять охоту к перемене мест, – кивнул Мел. – Сам таким был. Вы давно знакомы?

– Достаточно давно, – заявила Хелен, в свою очередь сверкнув предостерегающим взглядом, и подхватила Джеймса под руку.

– Вы знакомы с ее отцом? Или с братьями?

– Пока нет, – протянул Рафферти. – Стоит ли опасаться встречи?

– Кому-нибудь другому я бы так и посоветовал, – засмеялся Мел. – Но убейте меня, если вы не выглядите как человек, способный постоять за себя, даже столкнувшись с пятью чикагскими полицейскими по фамилии Эмерсон.

– Наверное способен.

– Дайте знать, если передумаете, – сказал Мел, хлопая Рафферти по плечу. – Рано или поздно вам придется осесть, а я всегда готов нанять подходящего человека.

– Это лучшее предложение за всю мою жизнь, – ответил Джеймс. – Очень хотел бы согласиться.

Мел посмотрел на парочку с веселым огоньком в глазах.

– Не особенно верится, сынок, – хмыкнул он. – Но имей меня в виду, если когда-нибудь тебе понадобится работа.

Потом с отвращением скривился:

– Господи, этот кошмарный Грег направляется прямо к нам. Я сваливаю, Хелен. Увидимся.

– Позвольте проводить вас, – с оттенком отчаяния предложил Рафферти, но было уже слишком поздно.

Перед Мелом возник хозяин вечеринки, рядом маячила бледная копия Кристал Латур в расцвете лет.

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело