Охотники за мумиями - Антипова Елена - Страница 66
- Предыдущая
- 66/73
- Следующая
Знаете, где мы оказались? В библиотеке! На полках пылились тысячи томов различных авторов, редкие посетители шелестели желтыми страницами старинных рукописей. Это были в основном мужчины во фраках, накрахмаленных белых рубашках, с тросточками. Мы заметили лишь пару женщин в пышных платьях и крохотных шляпках, с перекинутыми через руку зонтиками. Вот в таком, казалось бы обыкновенном месте, очутились мы во всем своем изодранном великолепии.
То, что мы выделялись из общей массы посетителей даже больше, чем в первые дни пребывания в Древнем Египте, когда Терос вывел нас из заброшенного храма, стало понятно уже в первые секунды. Стараясь быть как можно более незаметными, мы уселись за длинный дубовый стол, схватив с полки первую попавшуюся книгу и сделав вид, что поглощены чтением столь увлекательного повествования. Сначала на нас смотрели с нескрываемым удивлением, но уже через несколько минут интерес посетителей полностью пропал.
– Замечательно! – Ирина так громко скрипнула стулом, что на нас возмущенно зашипели. – Из джунглей прямиком в читальный зал. Никакой логики.
– Ошибаешься, – подковырнул Андрей. – Это женская логика. Теперь вы понимаете, как нам бывает нелегко?
– Зато я, кажется, припоминаю, что нам делать дальше.
– В первую очередь отдохнуть от всей этой беготни. – Лешка закинул ноги на соседний стул и посмотрел на обложку взятой нами книги. – История Древнего Египта. Надо же, какое совпадение!
– Лена, расскажи, что ты помнишь? – тихо попросил Андрей, потому что на нас снова обратились недовольные взгляды.
– Мы должны выбрать десять книг и, взяв по первому слову с тридцатой страницы каждой, сложить их в одно предложение и хором прочитать его. Точной гарантии не даю, но, по идее, должно сработать.
– И мы попадем... – Ирина испытывающе посмотрела на меня, ожидая, что я хотя бы в этот раз смогу закончить предложение.
– ... в новую виртуальную реальность, – пошутила я, поймав запущенную в меня брошюру.
– Отлично. А какие это книги?
Я осмотрела огромный зал. Столько книг сразу я еще никогда в жизни не видела. А действительно, какие десять книг? Это ж надо! Упустить один из самых важных моментов! Да нам столетья не хватит, чтобы элементарно просмотреть всю эту макулатуру.
– Я, кажется, вижу кофе и булочки. Надеюсь, они бесплатные. – Ирина уже не ждала от меня ответа. Ее внимание было полностью поглощено сладкой выпечкой.
– Имей в виду: у нас нет даже монеты, чтобы заплатить за них. Ты же не собираешься...
– Я только посмотрю. – Ирина, игнорируя предостережения Андрея, была уже на пути к оставленному без присмотра буфету со сладостями.
Только сейчас, в спокойной обстановке, мы поняли, как зверски проголодались. Поэтому никто ни слова не сказал, когда она поставила перед каждым дымящуюся чашку крепкого кофе и бумажную тарелочку с пирожками. Позавтракав, а заодно пообедав и поужинав, мы вернулись к исходному разговору.
– Раз я не могу вспомнить, какие книги нам нужны, давайте просто возьмем наугад.
– Хорошо, мне нравится вон та, с синей обложкой.
– А мне вон та, самая пыльная.
Подобрав девять самых разнообразных книг, я остановила Андрея, который собирался было взять последнюю.
– Нет! Нам нужна та... – указала я на самую верхнюю полку, прогибающуюся под тяжестью толстенной энциклопедии. – Только как ее достать?
Андрей пожал плечами:
– А просто подставить лестницу и снять ее с полки тебе религия не позволяет?
– Я точно помню, что это должен сделать не кто-то из нас, а совершенно посторонний человек.
– Это уже интересно. – Ирина запихала пустую посуду под стол, скрыв следы нашего преступления. – И кто же этот счастливчик?
В голове тут же вспыхнули отдельные кадры, и я указала на худощавого человека в черном цилиндре, сидящего неподалеку от нас:
– Он.
– И как же мы уговорим его сделать это? – Леха обреченно плюхнулся на стул.
– Можно просто попросить и...
– ... и он пошлет нас куда подальше. – Андрей недоверчиво покосился на незнакомца. – Лен, ты как ребенок, честное слово! Нам всегда нравилась твоя детская непосредственность, но тебе не кажется, что сейчас слишком серьезная ситуация, ведь от этого кренделя зависит наше будущее. Знаю я таких. Он даже страницы в книжке переворачивает пинцетом, потому что до него ее уже кто-то читал. Этот брюзга не приблизится к нам даже под страхом смерти.
– Думаю, ты прав, – призналась я. – Вот если бы мы были подобающе одеты, может быть, и удалось бы привлечь внимание этого скряги в шляпе.
– Что же, мы теперь должны перед ним выплясывать? – рассердилась Ирина и, решительно встав из-за стола, направилась к нужному нам «экземпляру».
– Здравствуйте, – услышали мы. – Извините, что я к вам обращаюсь, мы люди не местные, но нам позарез нужна ваша помощь.
Бесцеремонно схватив долговязого за руку и не дав ему вставить даже слова, она потащила его к нам:
– Вы, конечно, будете дико сопротивляться, но имейте в виду: я ни за что не откажусь от возможности попасть домой, так что вы БУДЕТЕ так любезны и ДОСТАНЕТЕ нам вон ту милую книжечку.
Незнакомец открыл было рот, но Ирина, к несчастью для него, давно знала, что лучший способ защиты – нападение, и вовсю подталкивала его к деревянной лестнице:
– Все для вашего удобства. Полезайте. Сейчас же! Кротко вздохнув, книгоман повиновался и достал нам необходимую книгу. Потом он недоверчиво передал нам ее и пробормотал:
– Странно. Когда я ее брал в руки, она была красная, а теперь черная. А вы... вы ведете себя крайне бесцеремонно!
Обиженно надув губы, он опять отошел к своему столу. Ирина довольно рассматривала книженцию.
– Ну, ты даешь! – только и смогли сказать мы.
– Видите, я была права. Если бы ее достал кто-то из нас, она продолжала бы оставаться красной. Только человек с темным прошлым и черной душой мог сделать ее обложку соответствующего цвета.
– Думаешь, у него темное прошлое? Не такой уж он был и грозный, когда я вытаскивала к нам этого таракана.
– Теперь это уже неважно, – перебил ее Андрей. – Но, Лена, тебе не кажется, что если мы возьмем слово для своего заклинания из Черной Книги Магии, а именно такое название указано на первой странице, то и окажемся, соответственно, в каком-нибудь отвратительном месте?
– Все может быть, но мы пережили уже столько темных мест, что еще одно потенциальное подземное царство в нашей коллекции – вряд ли повод отказаться от этой затеи.
– Пожалуй, так, к тому же выбора у нас абсолютно никакого.
Взяв с соседнего столика перо, чернильницу и лист бумаги, Ирина уже начала выписывать слова из первых книг:
– Лен, а ты не помнишь, здесь должен быть хоть какой-то смысл?
– А что, его совсем нет?
– Слушай сама, что получается: «Чье жизнь скалы у вернет смерть в ее только... » Сейчас посмотрим, какое же слово в последней книге. «Названье»... Без нее и так все было запутано, а с этим «названьем» вообще ничего не понять.
– Мне кажется, слова нужно переставить, чтобы получилось более или менее связанное предложение. – Я взяла бумагу и начала составлять различные комбинации. – А вы что сидите? Попробуйте тоже, я одна до вечера провожусь.
– Надо же, у нас кое-что получается, – пыхтел Андрей. – А если эти два слова поменять местами, то... Вот оно! Ура, получилось! «Только смерть вернет ее в жизнь у скалы, чье названье... ».
– Названье! У нас нет названья, – ужаснулась я. – Значит, их было не десять.
– О чем ты говоришь?
– О книгах. Наверное, я что-то упустила и, скорее всего, их должно быть одиннадцать и именно в последней книге то самое «названье». Как странно: долговязый, точно, был в моем сне, и именно он держал в руках черную книгу, в которой и было последнее слово. Вот она, черная книга, но она оказалась десятой, и тут никакого «названья» и в помине нет.
– А может, ты ошиблась и нам нужна другая книга?
– Нет, Ирина, нам нужна не другая, а еще одна книга. Ошиблась я только в том, что их должно быть десять. Дайте подумать... Человек в черном цилиндре читает черную книгу. Странно... Вроде все сходится.
- Предыдущая
- 66/73
- Следующая