Выбери любимый жанр

Носитель убийц - древний враг - Кирилович Юргас Викторович - Страница 60


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

60

   - Это тебе новая Владычица предложила? - в тоне Кервахора послышались плохо скрываемые нотки ярости.

   Кажется, я знаю, кого следующего мы посетим в этом мире. Вот только не думаю, что нам там будут очень рады. Девушка в ответ на вопрос своего прадеда только покивала головой.

   - Но, как ты все это время здесь жила без пищи?

   - Я нашла ящик стазиса, и придумала, как меня оттуда можно вынуть.

   - Вынуть?!

   - Ну, да. Я сделала механизм, который срабатывал раз в сто циклов. Он просто переворачивал ящик, и я вываливалась из него и, соответственно, из поля стазиса. Когда я приходила в себя, шла к запасам еды, восстанавливала силы, и шла на охоту. Как только обо мне узнавали местные охотники за сокровищами, и начиналась ловля, я набивала ящик провизией, погружала его в стазис, а затем, запускала механизм и сама ложилась в ящик. Вот только в последний раз мне не удалось хорошо запастись едой. Вообще-то я хотела в этот раз попытаться добраться до портала и покинуть нижние миры, но буквально на следующий день после своего пробуждения, увидела, что замок окружен войсками Владычицы. Мне только один раз удалось сходить на охоту, вот страка подстрелила и все.

   - А почему ты не воспользовалась замковыми запасами?

   - Какими запасами? - девушка недоуменно похлопала ресницами, - я вроде все, что смогла здесь обследовала. Правда, здесь есть двери, которые не хотят открываться, а ломать папин дом я не хочу.

   - Ясно, замок впустил тебя потому что у тебя есть ключ, но полновластной хозяйкой ты не стала, так как он не получил на это приказ от своего владельца. Да, кстати, этот кулон когда-то я подарил твоей прабабке.

   Девушка вновь вынула кулон из-за пазухи и внимательно его рассмотрела.

   - Так, вот что Фламма. Прости уж, но пока ты поживешь еще здесь в замке, у нас с Анри осталось несколько незаконченных дел, и так как они сопряжены с некоторыми трудностями, тебе будет безопасней здесь. Я дам команду замку, и он признает тебя полновластной хозяйкой. Анри, ты тоже наследник, но ты, надеюсь, не будешь против?

   - Кервахор, лучше не зли! Я сейчас не посмотрю на то, что ты мой учитель!

   - Анри, не злись, но я обязан был спросить. Таков обычай. Да, ты случайно не хочешь посмотреть местные красоты?

   - И прогуляться до замка Владычицы?

   - Именно, похоже, пора изменить там немного ландшафт.

   - Немного...? Ну, это мы на месте определим.

   - Подождите! Владыка, Вас зовут атерр Анри?! - девушка-демон изумленно уставилась на меня, как на экзотическую бабочку.

   - А что, внучка, ты это имя уже слышала?

   - Да, я вчера, перед тем как пойти на охоту ходила в соседний городок, ну, по магазинам пройтись, - Фламма подтупила глаза и покраснела.

   - И... - поторопил Кервахор внучку.

   - Ну, там девушки рассказывали, что он с несколькими друзьями разбил легион охотников, и оставил только одного в живых. Все обсуждали, что же он за чудище, что смог так легко уничтожить один из лучших легионов крайгов.

   - А вот пусть не лезут ко мне.

   - Да внученька, он такой, наш Анри. Очень не любит, когда его нервируют. Вон, даже далеко не самого слабого божка завалил самостоятельно.

   - Слушай, Анри, у меня к тебе просьба, ты помнишь узор памяти?

   - Да, помню.

   - Сделай его и передай Фламме, она должна получить память своего отца.

   - А ей не будет плохо?

   - Нет, женщины всегда это переносили лучше, чем мужчины.

   - Все же подстрахуй ее.

   - Конечно, внучка же.

   Я сел на пол и сплел заклинание памяти. Второй раз у меня получилось уже лучше. Демон подхватил его, при этом немного изменив, и положил на голову Фламме.

   Некоторое время ничего не происходило, но вот демонеса изменилась в лице, и плетение погрузилось целиком в ее голову. Демонеса вскрикнула и упала на заботливо подставленные руки деда.

   - Как она?

   - Выживет. Я немного подправил плетение, убрав из него твои воспоминания. Незачем ей слишком много знать. Теперь она твоя наследница и полноправная хозяйка замка.

   Демон вынес свою внучку из кухни, и пошел вверх по лестнице, буркнув мне, чтобы я его подождал здесь. Он вернулся буквально через четверть удара. На мой молчаливый вопрос он ответил:

   - Положил ее спать. Заодно наложил на нее лечебные плетения. Это же надо было додуматься добровольно ложиться в ящик со стазисом! До сих пор не могу в это поверить. Представляешь, что она со своим организмом сделала?! Маленькая глупышка!

   - Она выживет?

   - Да, это однозначно. Теперь сам замок приложит все усилия для ее выздоровления.

   - Сколько она будет спать?

   - Я тебя правильно понял, Анри? Ты хочешь именно сейчас посетить местную Владычицу?

   - Совершенно верно, так мы успеем?

   - Ну, детально поговорить вряд ли, а вот сровнять там все, думаю, успеем.

   - Ровнять там все не нужно! Не забывай, что там есть и невиновные!

   - Вечно вы атерры достаете всех со своим пацифизмом!

   - Это ты сейчас меня куда послал?

   - Пошли уже, нас, наверное, там все заждались. На месте разберемся ровнять замок с землей или не ровнять.

   - А можно сделать глубокую яму, запихать туда замок, и сверху присыпать. А после все это хорошенечко закрепить, для наглядности.

   - Анри, слушай, кто из нас демон, ты или я?! От твоей кровожадности порой у меня мурашки по коже.

   - А что я такого сказал? И вообще, ты определись, в чем меня обвиняешь, либо в кровожадности, либо в этом как его... па...цифи..визме.

   - Ну, знаешь, разрушать замки и даже города мне доводилось, но вот похоронить замок целиком, и еще поминальный холмик сверху сделать, это надо было додуматься! И, кстати, правильно говорить - пацифизме.

   Вот так подкалывая друг друга, мы вышли из замка, и Кервахор создал портал, в который мы прошли друг за дружкой.

   Замок Владык Нижнего мира располагался на горе в жерле действующего вулкана. От края кратера, к замку, парящему над постоянно горящей огненной лавой, вел только один узкий мост, на котором сейчас стояли воины.

   - Ты что, не мог предупредить, что замок висит в воздухе?!

   - А что это меняет?

   - И как его теперь закапывать?

   В ответ Кервахор громогласно захохотал. Я зажал свои уши, чтобы спасти их от глухоты. Но, вот на стражу замка, хохот Кервахора произвел довольно странное впечатление. Воины все как один дружно развернулись и кинулись под защиту замковых стен.

   - И это воины?

   Кервахор презрительно смотрел на убегающих демонов.

   - Пойдем по мосту?

   - Зачем? Этот замок строил я, так что он сам сюда подплывет.

   Действительно замок бесшумно отделился от моста и поплыл в нашу сторону. Когда до замка оставались не больше тридцати шагов, от стены замка отделилась темная фигурка, прыгнувшая в нашем направлении. Кервахор махнув рукой, выпустил ей навстречу одно из заранее приготовленных плетений - узор паралича. Подхватив энергетическим захватом замершее тело, он подтащил ее к себе поближе, и поставил прямо перед нами. Это оказалась женщина невысокого роста, ниже меня почти наполовину головы, можно сказать с приятным лицом и торчавшими на голове остроконечными рогами.

   - Решила сама выйти к нам, мило.

   Кервахор чуть-чуть изменил свое плетение так, что бы пленница могла говорить.

   - Владыка Изначалья, у меня к тебе предложение, ты сражаешься со мной, но не трогаешь моих демонов. Согласен?

   - И на что ты надеешься? Быстрой смерти у тебя ведь не будет, и если ты решила умереть, то зачем сражаться?

   - Без боя умирают только ничтожества! Я хочу выкупить свои боем с тобой жизни своих подданных. Они не виноваты, что я отдала приказ взломать твой замок!

   - Ты виновата не в том, что пыталась взломать мой замок, а в том, что посмела угрожать моей внучке! Только за это ты будешь наказана. Ровно через цикл я приду, чтобы привести приговор в действие. Подумай, как его избежать.

60
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело