Выбери любимый жанр

Я – сталкер. Слепая удача - Исьемини Виктор - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

– Все, стой! Ушли… Химик, ты…

Подбежав к Слепому и его спутнику, он уставился на спасенного и осекся. Слепой обернулся. Незнакомец, которого до сих пор тащил, не выпуская ни на секунду, высвободил руку… это была женщина. Нижняя часть лица оказалась перетянута платком, но ошибки быть не могло – точно, женщина. Она распустила узел платка на затылке и вытянула изо рта кляп… облизала пересохшие губы и виноватым голосом сказала:

– Я не химик. Я физик-теоретик.

– Слепой, ты кого притащил? – растерянно поинтересовался Пригоршня. – Ты зачем?..

– У меня не было выбора, – ответил Слепой, – человек, брезентовая куртка. Я сам только сейчас увидел, что Химик из нее никудышний.

– Извините, – вдруг сказал женщина, – но меня сейчас стошнит. Мешок был из-под лабораторных образцов, ужасно вонючий.

Она согнулась пополам, и ее в самом деле вырвало.

Тем временем Миша ощупывал выкраденный им рюкзак и бормотал:

– Мой. Надо же, мой! Есть на свете справедливость.

– Ну, вот что, – решил Слепой, – здесь торчать глупо. Пойдем, пока бой не закончился.

Выстрелы в лесу уже гремели реже и, похоже, удалялись.

– Я чего здесь остановился? Место хорошее, – пояснил Пригоршня, – если бы погоня объявилась, то весь луг отсюда – как на ладони. Но ты прав. Когда закончится бой и Афар обнаружит пропажу, точно за нами увяжется. Идем. Подальше уберемся отсюда, насколько удастся.

Шагая рядом с женщиной, Слепой искоса поглядывал на нее и гадал, как это можно было ошибиться и принять ее за матерого сталкера. Невысокая, узкая в кости – можно сказать, тощая. На крепкого мужика, каким ему по рассказам Пригоршни представлялся Химик, эта востроносая дамочка никак не походила. И ведь не один Слепой был уверен, что с отрядом Афара ведут мужчину! В бинокль все смотрели, и Пригоршня тоже. А уж он-то должен был своего приятеля узнать! Должно быть, виновата широкая брезентовая куртка, явно с чужого плеча. На ходу физик-теоретик подвернула рукава, и то сейчас наружу торчали только кончики пальцев.

– А почему ты оказалась вместо Химика в этом лесу? – спросил Пригоршня.

– Я не знаю никакого химика. Я сотрудница лаборатории, нас прислали для проведения эксперимента, – стала объяснять женщина, – ночью началась стрельба, кто-то напал на научную базу. Я проснулась, вскочила, но свет был уже отключен, я ничего не видела, оделась, выбежала из лабораторного корпуса. И тут меня схватили, накинули мешок на голову… одели в этот брезентовый балахон…

Женщина начала шмыгать носом.

– Не плачьте, все уже закончилось, – поспешно сказал Слепой. – Как вас зовут?

От этого женщина стала хлюпать еще энергичней.

– Степцова… Вера… Сергеевна…

– Дорогая Верочка, – торжественно объявил Пригоршня, выпятив грудь, – тебе больше нечего бояться!

– Да, – подхватил Слепой, – мы команда отважных героев, которая носится по Зоне и освобождает похищенных принцесс! Физиков-теоретиков в том числе.

Вера Сергеевна раздумала рыдать и возразила:

– Нет, я слышала. Вы искали какого-то химика, а не меня.

– Это ничего не меняет.

– Так, стоп, – заявил Пригоршня. – Меняет, еще как. А где тогда Андрюха? Ты ж мне сказал, что его видел! Мы же поэтому и…

– Ничего я не видел, видел только человека с мешком на голове, – отрезал Слепой. – Вера Сергеевна, а кто такой Афар?

– Афар?

– Ну да, тот, кто вас похитил. Полковник Афар, так его называли. Это же он организовал налет на научную базу. Тот, кто вас держал в плену. Кто он такой?

Конокрад в это время не произнес ни слова, он наслаждался воссоединением с рюкзаком.

Женщина принялась задумчиво крутить локон у виска.

– Какой именно Афар? На базе было много военных, но Афара среди них, по-моему, не было. И полковника тоже не было. Командовал подполковник Терещенко.

– Забудем про воинское звание. Я говорю о человеке по кличке Афар, – объяснил Слепой. – Если правильно понимаю, конечно. Или это фамилия такая.

Вера обрадовалась:

– Точно! Был такой человек! Он приходил на базу, вел какие-то переговоры с охраной. И с Терещенко тоже. Но я не знаю, кто он.

– Верочка, – проникновенно сказал Пригоршня, – постарайся вспомнить, о чем они говорили.

– Это очень важно, – подхватил Слепой, – нам нужно знать как можно больше, потому что те, кто устроил налет на вашу базу, будут нас преследовать. Чтобы вас защитить, нам нужно понять, с кем мы имеем дело.

– Ну, я не знаю, – с сомнением протянула физик-теоретик. – Меня на переговоры не приглашали, я только видела, как они прощались, Терещенко и Афар. Они говорили о какой-то операции. Военной операции. Афар должен был кое-что доставить на базу. И он так странно на меня посмотрел… Да, точно, так и было. Афар спросил, кто будет работать с оборудованием, которое он принесет. Терещенко указал на меня, сказал, что я лучший специалист в этой области.

– В какой именно области?

– Это сложно объяснить, если вы не профессионалы. Речь шла об уникальном оборудовании, которое… как бы это попроще сказать…

– Которое разрушает материю и выделяет энергию? – подсказал Пригоршня.

– Это очень упрощенно. Хотя, пожалуй, можно и так сформулировать.

– Ну вот, – самодовольно улыбнулся Пригоршня, – а то «профессионалы», «не профессионалы»…

Слепой решил не отвлекаться и подхватил:

– Значит, Афар должен был доставить энергатор на базу, но вместо этого выкрал человека, который, как ему сказал начальник охраны, умеет с этим энергатором работать. Получается, он собирается сам его использовать.

– Погоди, а ты откуда про энергатор знаешь? – удивился Пригоршня.

– Ты все время о нем думаешь, – стараясь оставаться серьезным, ответил Слепой, – а я читаю твои мысли.

– Правда?

– Нет. Я случайно услышал и запомнил.

– Ну и шуточки у тебя, Слепой. Да, Вера, меня Никитой зовут. А это Слепой, мой падаван. Очень способный парнишка.

– Да, так и есть, – в тон ответил Слепой, – я очень способный и поэтому необходим Никите. Я читаю его мысли и сообщаю ему, о чем он думает. Иначе он не может ничего сообразить. Кстати, можете звать его Пригоршней. А тот, который с рюкзаком обнимается, Миша Конокрад.

– Ой, я же вас так и не поблагодарила, – спохватилась Вера. – Хотя вы меня спасли по ошибке, но все же!

– Ну что вы, это был наш долг! – заверил ее Слепой.

– Только что нам теперь делать? – озаботился вдруг Пригоршня. – У нас был план, насчет Химика и так далее.

На самом деле его планы не шли дальше освобождения Химика, но Никита не знал, как это сформулировать. До сих пор он был уверен, что Химик в плену у Афара и нужно отбить приятеля, а дальше тот, как обычно, возьмет руководство на себя. Но Химика здесь не оказалось, и нужно было принять новое решение.

– Прежде всего нам нужно отвести Веру в безопасное место, – решил Слепой. – Я вычитал это в твоих мыслях, Никита.

– А, ну да, точно. Я как раз подумал… Тьфу, Слепой! Ты и твои шуточки… – Потом Пригоршня обернулся к физику-теоретику: – Верочка, куда тебя отвести?

– Я… не знаю. Все получилось слишком неожиданно. Я вообще ничего здесь не знаю. Нас, группу ученых, доставили на базу, запретили выходить за ограждение. Я не знаю… Постойте, я вспомнила! Вспомнила! О Афаре! О нем рассказывал Саша, то есть лейтенант Дольский.

– Из вашей охраны?

– Нет, он из какой-то другой службы. Они должны были нашу работу курировать. Он и майор, улыбчивый такой мужчина.

– Майор Сидорко? – вставил Пригоршня.

– Да, кажется, так его зовут. Я больше с Сашей общалась, он такой толковый мальчик и в нашей работе кое-что смыслил.

– Ну, ясно, – заявил Пригоршня. – Прикомандировали к ученым двух погонял из ФСБ. Майора, который работу понимает, и пацанчика летеху, который пограмотней, чтобы переводил майору с научного на русский.

– Так что этот Саша рассказывал о Афаре? – напомнил Слепой.

– Он бывший сотрудник их с Сидорко ведомства, его за что-то там разжаловали или уволили, я толком не поняла. Или он сам уволился? В общем, он больше не сотрудник, и ему поручали какие-то операции… Какие-то операции деликатного свойства. Так Саша Дольский сказал.

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело