Выбери любимый жанр

Ключ от радуги - Ниоткудина Алинна - Страница 92


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

92

— Привет, ребята. Выходи строиться!

Семь цветных Одриков поднялись из озера, а он сам валялся на радужном ложе как в гамаке.

— Выручайте, братцы, мне одному не потянуть. Надо понять, что это такое и повторить.

— Мы сделаем копию, — ответил хор голосов.

— Надо не просто копию, надо восстановить плетение в первозданном виде.

— Можно сделать отпечаток и обновить связи.

— Только большой, чтобы разглядеть все хитросплетения.

Одрик положил браслет ассы на зыбкую поверхность, а радужные братья старательно и неспешно вынимали с него плетение, как будто разматывали с болванки причудливое герсинское кружево. Они расправили плетение и начали осторожно его растягивать над поверхностью озера, чтобы стали хорошо различимы, все перекрестия, петли и узлы.

— Стойте! Больше нельзя, а то порвете что-нибудь.

Белый маг зачерпнул своей магии из проделанной им лунки, закинул наверх светящийся шар. Плетение дало цветную тень на поверхности озера. Только многие нити были выцветшими, а кое-где и оборванными. Одрик наполнил нити цветом, места обрывов засветились лучистым светом, из незакрытых обрывов уходила энергия, поэтому амулет ассы Зиты так быстро разряжался.

— Что здесь было, простое соединение или перекрестие? Хорошо, тут мы просто соединяем, а там скрещиваем.

Одрик подтянул все петли, закрыл все обрывы кроме одного — для зарядки. Когда перевязывал узлы плетения, вдруг сделал маленькое открытие.

— Но это же мои сонные узлы! Как же так? Ведь это…. Я ничего не понимаю, — он вопросительно глянул на радужных братьев. Но те только пожали плечами. Одрик опустил свободный конец плетения в лунку. Плетение налилось как соком ровным ярким светом, и он закрыл конец запирающим узлом. Вроде все сделано правильно.

Одрик резко открыл глаза. На его руки падал свет из окна, над сложенными пригоршней руками висело плетение и светилось полностью заряженными нитями. Он встал, прошелся по библиотеке и заметил пустую чернильницу. Чернила в ней закончились лет несколько назад, и плетение легко заняло их место. Одрик сжал чернильницу ладонями и своими силовыми нитями, темное стекло стало мягким, получился медальон с мерцающим плетением внутри. Надо было идти отчитываться ассе Зите.

— Так вот где моя чернильница! — воскликнула Зита, — А я уж думала, что потеряла ее в Караваче.

Синяя магиня долго крутила медальон перед глазами.

— Похоже. Очень похоже. Гарантии дать не могу, так как сама это плести не умею, но у меня нет оснований сомневаться в ваших способностях, молодой человек.

— Асса Зита, я не мог не заметить одного удивительного совпадения. Узлы плетения слишком похожи на мои сонные узлы.

— И ты считаешь это неслучайным?

— Не может быть случайным совпадение узлов у таких разных плетений.

— А так уж принципиальна их разница, Одрик? Что есть сон? Когда ты отправляешь людей в сновидения, куда ты их отправляешь? Ты не задумывался?

— Ну, я создаю образы, их действия и …, - Одрик размышлял.

— Действовать они должны где?

— Где клиент закажет, в каком-то …ПРОСТРАНСТВЕ, — маг сделал сегодня второе открытие.

— ВОТ! Сдается мне, что СОН — это некое пространство, с иной структурой, иными законами, но не менее важное, чем наше привычное. Ведь ты знаешь, что наше пространство не единственное, вы же с Анной как-то попадали в пространство, отличного от этого? А амулет перехода, это амулет для ориентации и передвижения в пространстве. А ты с детства отправляешь людей гулять по просторам сновидений.

Два экипажа тащились по размытой дороге, ноги варгов и колеса вязли тяжелой грязи Хейльда. Один из них остановился, вышел человек в сером, высадил мальчика и повел его к лесу. Они зашли за куст с запоздалыми багровыми листьями, задержались ненадолго и стали возвращаться к дороге. Из другого экипажа вышла женщина в длинном платье с илларей пелериной.

— Альрик, ты не хочешь поехать со мной? Наш экипаж больше и сиденья там мягче, — упрашивала асса Галенгейра.

— Неть! — резко ответил ребенок и спрятался за человека в сером, — Я хотю с Ка'ясом.

— Кайлас, сколько раз мы будем останавливаться?

— Сколько ребенку надо, столько и будем. Он на завтрак наелся праздничных пирожных, и ему хочется пить. А если он напился воды, ему естественно хочется писать.

— Ну, так не давай ему воды!

— Вы не путайте, это не я, это живой ребенок и, надеюсь, таковым и останется.

Ребенок был очень живым, уже ходил кругами вокруг смолистого ствола кедра. Кайлас побежал за ним. Еще не много, малыш бы оказался прилепившимся к свежей смоле. Драург, напросившийся на роль гувернера, подхватил его под мышку и понес к экипажу. Не заходя внутрь, с порожка, Кайлас крикнул,

— Джезан, трогай!

— Цзезан, т'огай! — повторил за ним Альрик.

Первый щелчок хлыста — варги только покачнули тяжелый экипаж, на втором он задрожал и лишь на третьем ударе варги выдернули колеса из засосавшей их грязи. Экипаж пошел тяжело покачиваясь.

Кайлас налил молока в кружку до половины, чтобы не расплескалось, и дал Альрику.

— Исё, — потребовал малыш, когда выпил. Кайлас налил еще половину.

— Допивай, и ложись, поспи сейчас. А то до города далеко, ты устанешь и заснешь. А кто маму встречать будет?

— Ай'ик буит.

— Конечно Альрик. А сейчас закрывай глазки.

— У Ай'ика г'азки га'юбенькие.

— Голубенькие.

— А у Ка'яса зойтые. Посиму?

— А потому что не спал. Спи, а то и у тебя пожелтеют.

— Ни хотю! Хотю га'юбенькие. Спать буду….

Мальчик заснул. Драург поднял бортики его лежанки и на ходу перебрался на козлы к Джезану.

— На, подкрепись, — протянул ему кусок мясного пирога и забрал поводья.

— Я наверно должен тебя поблагодарить? — Джезан наконец-то осмелел и взглянул нежити в лицо.

— За что?

— За все. За то, что леди Криана внуком назвала….

— А ты разве не знал?

— Знал, конечно. Все знали, но всем было наплевать. Даже его жене.

— Интересно, и жена есть, и рабынь не пропускает. У господ так заведено?

— Истинная леди не будет ревновать к рабыне, она их просто не замечает. Даже довольна была, что не нужно искать кормилицу для ее будущего ребенка. Леди Криана передала меня другой рабыне, а мою мать отправила в их… загородный дом, — на слове «дом» голос парня сорвался.

— Что-то случилось?

— Пожар… Они погибли, леди, ее новорожденный ребенок и моя мать. Леди с ребенком похоронили, а мою мать даже искать не стали. У нее нет могилы. Кто был рабом и ничего не имел при жизни, тот ничего не имеет и после смерти.

— А маг проверял пепелище? Это нехорошо, оставлять тело неупокоенным.

— Да проверял какой-то.

— Нужен не какой-то, а фиолетовый.

— Мне же никто рассказывать не будет. Вот сейчас я могу туда поехать сам, мне немного до совершеннолетия осталось. Попробую посмотреть.

— А ты можешь ВИДЕТЬ?

— Иногда что-то получается. Я вижу глазами зверей, я их чувствую, они меня тоже. Мне их и хлестать не надо, просто так машу, для звука.

— Погоди-ка…, - Кайлас просканировал парня, — Слушай, ты ведь желтый и зеленого есть немножко. Тебе нужно в магическую школу.

— Нужно! Меня грамоте обучили, и на том спасибо, для раба шикарно. Спасибо леди Криане, что ошейник на меня не одевала.

— Ошейник?! На своего внука?!

— Да я один такой что ли? Полно бастардов в любой усадьбе, господам и их гостям не отказывают. Они не примут меня, бабушка может трижды объявлять меня своим внуком, но для них я так и останусь сыном рабыни. Но сейчас я свободен и могу распоряжаться хотя бы собой. И даже если леди Криана не заплатит за обучение, то буду обучаться за счет дальнейшей службы.

— Да, ведь ты наследуешь только имя, но не состояние. Бредовый закон: девочкам — все, мальчикам — содержание, если повезет.

— Не нужны мне ничьи подачки, я сам способен себя прокормить. Я заклинатель варгов, сам научился. Мне объездить дикого варга — запросто, всю каравачскую ярмарку за пару дней обслужить могу.

92
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело