Клетка для певчей птицы (СИ) - Гладышева Наталья "Наташка" - Страница 19
- Предыдущая
- 19/67
- Следующая
Отложив все размышления на завтра, господин ас Олиани отдал необходимые распоряжения двум доверенным своим агентам и прошёл, наконец, в спальню к пленнице. В этот раз он постарался справиться с собой и не оставаться надолго. Проверил всё ли в порядке, вдохнул запах волос добычи, поцеловал ладошку спящей и собрался уходить, когда его внимание привлёк тёмный силуэт книги на прикроватном столике. Он поднял том и поднёс его ближе к ночнику. Нахмурился и огорчённо вздохнул. Мужчина рассчитывал сам подпихнуть нужную книгу, как будто случайно, девушке, когда пришло бы время, по его мнению, для её ухода. Он не мог её отпустить, а вот дать возможность сбежать — легко. И книгу отправил ей не случайно. Всё должно было выглядеть естественно. Но никак не ожидал, что она наткнётся на нужную ей вещь так быстро. Специально ведь отвлекающее заклинание ставил на книжку… И не помогло, всё равно её выбрала. Форух стоял ещё минут пятнадцать, решая как поступить. Потом, быстро, более не колеблясь, открыл книгу на нужной странице, провёл по ней рукой, скрывая текст и положил томик обратно на столик. Ни к чему пока добыче воля. Опасно ей там находиться. Склонился над пленницей и не удержался, прикоснулся к светлым волосам. И застрял в комнате ещё на полчаса. Затянуло в очередной раз с головой. Что-то волшебное, наверное, было в её волосах, раз прикосновение к ним помогало успокоить нервы и в то же время зажечься страстью.
Я проснулась от того, что почувствовала — на меня кто-то смотрит. Открывать глаза и подскакивать в кровати не стала, глянула сквозь ресницы и еле удержалась от того, чтобы подняться и задать вопрос: "А что это вы делаете?". Замерла тихой мышкой, продолжая делать вид, что сплю, а сама внимательно наблюдала за тем, как Форух взял томик со столика и застыл с ним в руках. Стоял он так долго. У меня успела зачесаться пятка, потом нос, появилось желание повозиться и сменить положение. А мужчина всё так же не двигался. Потом что-то для себя решив, книгу открыл, провёл по странице рукой и положил вещь на место. И что это он такое сделал?
Удовлетворить любопытство сразу не получилось. Ас Олиани склонился надо мной и прикоснулся к волосам. Ждать, пока он наиграется с прядями, пришлось долго. Дольше, чем с книгой. Но в то же время легче, потому что меня взволновало то, как бережно мужчина перебирал волосы, как невесомо прикасался к моей щеке… Было в этом что-то такое интимно незащищенное, что я почувствовала, как защемило в сердце что-то, отзываясь на прикосновения. И стало так нестерпимо грустно и обидно отчего-то, что даже захотелось всплакнуть. Но я сдержалась и в какой-то тоскливой прострации дождалась того момента, как Форух вышел из комнаты. Тогда смогла вздохнуть и пошевелиться, а так же смахнуть предательскую слезинку с ресниц.
Появилось понимание, что не всё так просто с этим похищением. И играть с хозяином дома в кокетство, не самое верное решение. Казалось подлым подлавливать его на слабости ко мне, и использовать это. Подобными размышлениями я маялась ещё минут пять, потом вспомнила про книгу и занялась ею. Проглядывала страницу за страницей и ничего понять не могла, пока не наткнулась на раздел, описывающий редкие амулеты, с заключенными в них духами стихий. Пролистала страницы туда-сюда, заинтересовавшись, и наткнулась на лист, который с обоих сторон был пуст. Поводила пальцами по страничкам, и в досаде прикусила губу, поняв, что сделал господин ас Олиани. С удивлением приходилось констатировать, снять чары мне не под силу. И если с выведением меня из строя я ещё придумала правдоподобное объяснение такому феномену, здесь оно не придумывалось. Ну не мог Форух быть сильнее меня, не мог. А всё равно мне его магия не по зубам была. И объяснений этому парадоксу у меня не находилось.
И так, и этак думала, а придумать ничего не смогла. В расстроенных чувствах положила книгу на место и решила более тюремщика не жалеть. Он меня пожалел, когда запирал здесь? Точно нет. Так и я более жалости поддаваться не буду. Раз магией дело точно не решить, придётся действовать другими чарами. В моём распоряжении мой дар, мой голос. Говорят, у моей матери он был неземным и при помощи него, она могла околдовать любого человека. Так почему бы мне и не воспользоваться доставшимся мне по наследству оружием? Раньше я боялась это делать, старалась сдерживать силу при пении, да и на людях не выступала. Раз более нет другого оружия… Я соврала Форуху, певчие птицы, некоторые из них, в клетках поют… И я буду петь. Зачем мне все эти игры с соблазнением, если я в этом полный ноль? Есть другие пути и я ими воспользуюсь, иначе никогда отсюда не выйду…
Решив для себя всё, поворочалась ещё немного в постели и уснула. А утром с новыми силами в бой. Платье выбирала тщательно. Долго крутилась перед зеркалом, задержав горничную при себе. А потом целый день ждала, когда господин ас Олиани явится. Его всё не было, и не было и я со скуки занялась чтением. Углубилась в книжку, над которой вчера поколдовал хозяин дома. Узнала много любопытного о той вещице, которую мне когда-то подарил Альяс ас Олиани. Прикоснулась к медальону на шее, поражаясь тому, что все эти годы носила очень опасное для окружающих украшение, и даже не подозревала об этом. И пусть книга была написана очень тяжелым, пафосным языком, и приходилось продираться сквозь дебри заковыристых и неудобоваримых фраз, вникнув немного, отвлечься уже не могла. Правда дочитать всё так и не успела, уж слишком тяжело давалось понимание предмета. А потом, задумавшись над одной из глав, спросила сама себя. Как я могу на практике применить это знание? И занялась уже обдумыванием того, как использовать силу, заключённую в амулете. День за этими мыслями пролетел незаметно.
К вечеру я начала нервничать, хозяин дома так и не объявился, и на обещанный ужин — намекал же вчера, что часто с ним так в спальне есть будем — не пришёл. Незаметно для самой себя стала переживать, придёт, не придёт. Забыла и о рояле, и о том, что собиралась тюремщика встретить песней. Книжку тоже отложила. Так и металась по комнате до самой ночи, не зная что думать. И спать ложилась с чувством, что меня обманули. Не дали обещанный леденец, как и возможности попробовать свои силы на тюремщике. Но вопрос: "Почему не пришёл?", стал определяющим в сегодняшней моей бессоннице.
Для господина ас Олиани визит виконта Уффата стал неожиданностью, как и пришедших с ним стражей правопорядка. Встретил он нежданных гостей, помахивающих бумажкой под названием "ордер на обыск" внешне спокойно. Про себя же кипел, понимая, что выставить гостей может, но это только лишние проблемы вызовет. Поэтому вежливо поинтересовался:
— Чем обязан такому визиту?
— У нас есть сведения, что вы похитили Ленору Талор и держите её насильно в этом доме, — отчеканил виконт, буравя холодным, синим взором хозяина дома.
— У кого-то очень бурная фантазия, — расслабленно откинулся на спинку кресла Форух.
Нежданных визитёров слуга проводил к нему в кабинет, и сейчас мужчина чувствовал себя вольготно на привычной территории.
— Это мы узнаем после обыска, — ответил виконт. — Приступайте, — велел он господам полицейским.
— А вы каким боком к этой истории, виконт? — спросил спокойно господин ас Олиани, наблюдая за действиями "гостей".
— Ленора моя невеста, — снизошёл до объяснений светловолосый мужчина.
— И эта честь дала вам право командовать стражами правопорядка? — делано изумился Форух. — У меня есть отличное вино, будете? Или вы не пьёте с низшими, высокородный виконт?
— Я как маг должен присутствовать при обыске, — ответил виконт Уффат, игнорируя слова про вино. — И имею все полномочия для этого. Мой долг — защищать будущую жену.
— Где же вы были, виконт, когда Ленору пытался отравить собственный дядя? — спросил с недоброй ухмылкой ас Олиани.
— У вас есть доказательства? — тут же заинтересовался Солерс.
Он так и не присел. Как вошёл, так и остался стоять, с подозрением оглядывая помещение и хозяина оного.
- Предыдущая
- 19/67
- Следующая